ويكيبيديا

    "procesamiento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التجهيز
        
    • معالجة
        
    • اﻻتهام
        
    • المعالجة
        
    • تجهيز
        
    • محاكمة
        
    • مقاضاة
        
    • اتهام
        
    • بتجهيز
        
    • للتجهيز
        
    • المقاضاة
        
    • الادعاء
        
    • ملاحقة
        
    • ومعالجتها
        
    • بالتجهيز
        
    Dependencia de procesamiento de datos electrónicos UN وحدة التجهيز الالكتروني للبيانات المالية
    Las conclusiones preliminares confirman las declaraciones iraquíes de que las elevadas pérdidas de procesamiento correspondían a los desechos producidos. UN وأيدت النتائج اﻷولية اﻹعلانات العراقية بأن جانبا كبيرا من الفاقد في التجهيز افيد عنه بوصفه نفاية.
    Subtotal de equipo de procesamiento de datos UN المجموع الفرعي لتكاليف معدات معالجة البيانات
    Puedo garantizarle que todos en el Tribunal estamos haciendo lo posible para garantizar que las personas contra las que hemos dictado auto de procesamiento sean detenidas y entregadas para ser juzgadas. UN وأؤكد لكم أننا جميعا في المحكمة نبذل كل ما في وسعنا لضمان القبض على اﻷشخاص الذين وجهنا إليهم اﻹتهام وتسليمهم للمحاكمة.
    Hasta la fecha, los observadores militares con conocimientos en el procesamiento electrónico de datos han prestado un apoyo limitado. UN ومن قبل كان المراقبون العسكريون من ذوي المهارات في المعالجة الإلكترونية للبيانات يقدمون دعما محدود النطاق.
    También se incluye una pequeña dismininución de 700 dólares correspondiente a los servicios de procesamiento de datos del Centro contra el Apartheid. UN ويسجل أيضا تحت هذا البند زيادة طفيفة قدرها ٠٠٧ دولار تحت بند خدمات تجهيز البيانات لمركز مناهضة الفصل العنصري.
    Ello plantea un grado de riesgo muy elevado para el proyectado procesamiento de la nómina de sueldos por medio del SIIG. UN وهذا ما يُعرض التجهيز المقرر لكشوف المرتبات عن طريق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لدرجة عالية جدا من الخطر.
    La tardía presentación de los documentos y su volumen excesivo han obstaculizado el procesamiento normal de los documentos. UN وقد أُعيق التجهيز العادي للوثائق من جراء التأخر في تقديم الوثائق باﻹضافة إلى حجمها المفرط.
    c) Equipo de procesamiento electrónico de datos UN معدات التجهيز الالكتروني للبيانات حاسوب مكتبي
    c) Equipo de procesamiento electrónico de datos UN معدات التجهيز الالكتروني للبيانات حاسوب مكتبي
    Además, algunas variaciones relacionadas con el equipo de procesamiento electrónico de datos se consignaron en la partida del Departamento de Gestión. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى تسجيل بعض الرسوم ذات الصلة بمعدات التجهيز الإلكتروني للبيانات تحت بند إدارة الشؤون الإدارية.
    Subtotal del equipo de procesamiento de datos UN المجموع الفرعي لتكاليف معدات معالجة البيانات
    :: procesamiento de 20.000 llamadas de misiones destinadas a comunicaciones y apoyo informático UN :: معالجة 000 20 طلب من البعثات لدعم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    El sistema también garantiza, mediante flujos de trabajo electrónicos, el procesamiento en tiempo de esa información dentro de plazos breves. UN ويضمن النظام أيضاً من خلال التسيير الإلكتروني للعمل أن تتمّ معالجة المعلومات سريعاً ضمن مهل زمنية قصيرة.
    En el caso de los delitos penales, el período máximo inicial de seis meses puede ampliarse en otros dos períodos de seis meses por orden del juez instructor y, ulteriormente, por la división de procesamiento. UN وفي حالة المخالفات في المجال اﻹصلاحي، يجوز تمديد الفترة اﻷولية القصوى التي مدتها ستة أشهر لفترتي ستة أشهر اضافيتين بأمر من قاضي التحقيق وبالتالي من قسم توجيه اﻹتهام.
    El residuo de una etapa de procesamiento es el insumo para la etapa siguiente. UN وتكون البقايا الناجمة عن إحدى خطوات المعالجة هي المدخل الخاص بالخطوة التالية.
    En Rwanda, la ONUDI y el PNUD han apoyado el procesamiento y refinación de piretro. UN وفي رواندا، قدمت اليونيدو وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الدعم في تجهيز وتكرير البايريثروم.
    Hasta la fecha, no hay noticias de ningún procesamiento contra civiles identificados como intermediarios. UN ولم يُبلَّغ حتى الساعة عن محاكمة مدنيين تبين أنهم ارتكبوا ذلك الجرم.
    La Relatora Especial no ha recibido información detallada sobre el procesamiento de malhechores. UN ولم تتلق المقررة الخاصة أي معلومات تفصيلية بشأن مقاضاة مرتكبي الجرائم.
    Necesito información útil que conduzca a un procesamiento... y entonces podré trabajar con una propuesta de protección de testigos. Open Subtitles أحتاج معلومة صادقة تفضي إلى اتهام ومن ثم سأعمل على اقتراح إدخالك في برنامج حماية الشهود
    Además, una asignación de 9.200 dólares cubrirá los gastos relacionados con los suministros necesarios para el procesamiento de datos. UN ويلزم، باﻹضافة الى ذلك اعتماد يقدر بمبلغ ٢٠٠ ٩ دولار لتغطية تكاليف اللوازم الخاصة بتجهيز البيانات.
    Como alternativa, la delegación patrocinadora puede quedarse con la lista y presentarla junto con el proyecto para su procesamiento. UN وكبديل عن ذلك، يمكن للوفود المقدمة أن تحتفظ بالقائمة وتقدمها مع مشروع القرار أو المقرر للتجهيز.
    De hecho, el Gobierno central respalda el procesamiento en todos los casos en que considera que están justificadas las correspondientes denuncias. UN وفي الواقع فإن الحكومة المركزية تمنح موافقتها على المقاضاة في جميع الحالات التي تقتنع فيها بأن للتظلُّم مبرراته.
    Una vez concluida la acción emprendida con arreglo al Capítulo VII, resurge la posibilidad de iniciar el procesamiento. UN وعندما ينتهي اﻹجراء وفقا للفصل السابع فإن إمكانية مباشرة الادعاء ستعود.
    procesamiento del ex presidente Alberto Fujimori Fujimori UN ملاحقة الرئيس الأسبق ألبرتو فوجيموري فوجيموري
    Las Naciones Unidas deben transmitir la información a un público muy vasto de distintos países, con diversos niveles de desarrollo y variada capacidad de recepción y procesamiento de la información. UN وعلى اﻷمم المتحدة أن تنقل المعلومات إلى جماهير مستهدفة كبيرة في مختلف البلدان على مستويات مختلفة من التقدم وذات قدرات متفاوتة بالنسبة لتلقي المعلومات ومعالجتها.
    Suscripción al procesamiento electrónico de datos UN اشتراكات خاصة بالتجهيز الالكتروني للبيانات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد