ويكيبيديا

    "proceso de presentación de informes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عملية الإبلاغ
        
    • عملية تقديم التقارير
        
    • عملية إعداد التقارير
        
    • لعملية الإبلاغ
        
    • عملية رفع التقارير
        
    • عمليات الإبلاغ
        
    • عمليات تقديم التقارير
        
    • عملية إبلاغ
        
    • إجراءات الإبلاغ
        
    • بعملية الإبلاغ
        
    • وعملية الإبلاغ
        
    • بعملية تقديم التقارير
        
    • بعمليتي الإبلاغ
        
    • إجراءات تقديم التقارير
        
    • عملية تقديم تقارير
        
    Sin embargo, se señaló que el proceso de presentación de informes podía ser muy exigente y planteaba varios obstáculos logísticos y financieros. UN بيد أنه أشير إلى أن عملية الإبلاغ يمكن أن تنطوي على مشقة كبيرة وأن تثير عدة عقبات لوجستية ومالية.
    También se ofreció capacitación al Gobierno de Túnez sobre el proceso de presentación de informes para este segundo Pacto. UN ونظم أيضا تدريب بشأن عملية الإبلاغ المتعلقة بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لحكومة تونس.
    Deben tomarse medidas concretas para que el proceso de presentación de informes tenga vínculos oficiales y oficiosos con el foro nacional. UN إذ يجب اتخاذ خطوات فعالة، تؤدي إلى اقامة روابط رسمية وغير رسمية بين عملية تقديم التقارير والمحفل المحلي.
    Una mayor participación de las organizaciones no gubernamentales en el proceso de presentación de informes habrá de coadyuvar significativamente a la solución de este problema. UN وزيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية تقديم التقارير ستتكفل بهذا التحدي إلى حد كبير.
    Las organizaciones no gubernamentales también están demostrando mayor interés y su participación ha sido muy útil para el proceso de presentación de informes. UN وأفادت بأن اهتمام المنظمات غير الحكومية ومشاركتها يتزايدان حيث كانت إسهاماتها مفيدة جدا في عملية إعداد التقارير.
    - El proceso de presentación de informes como catalizador del examen y el debate internos UN عملية الإبلاغ كحافز للاستعراض والمناقشة على الصعيد الوطني
    Durante la reunión expuso el proceso de presentación de informes en virtud de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وقدمت أثناء الاجتماع عملية الإبلاغ بمقتضى اتفاقية حقوق الطفل.
    El proceso de presentación de informes y de examen de los planes de gestión de la oficina se simplificó en mayor medida en 2000. UN وخضعت عملية الإبلاغ والاستعراض المتعلقة بخطة إدارة المكاتب لمزيد من التبسيط في سنة 2000.
    Por consiguiente, la secretaría de la Convención ha adoptado diversas medidas para facilitar el proceso de presentación de informes como parte de los preparativos del primer período de sesiones del Comité. UN وبالتالي، اتخذت أمانة الاتفاقية خطوات مختلفة لتيسير عملية الإبلاغ تمهيدا لانعقاد الدورة الأولى للجنة.
    En la actualidad, la Secretaría presta unos servicios de análisis más profundo que constituyen una ayuda en todas las etapas del proceso de presentación de informes. UN وتدعم الآن المساعدة التحليلية المتعمقة أكثر من الأمانة عملية الإبلاغ في كل مرحلة.
    De esta manera, el Comité consolidará el proceso de presentación de informes como mecanismo para el desarrollo gradual de los Estados partes. UN وستعمل اللجنة، بهذه الطريقة، على تعزيز عملية تقديم التقارير كوسيلة للتطوير التدريجي في الدول اﻷطراف.
    Este es el único criterio fiable para evaluar la eficacia con la que el Comité desempeña su función en el proceso de presentación de informes. UN وهذا هو المعيار الوحيد الذي يمكن الاعتماد عليه لتقييم مدى كفاءة أداء اللجنة لدورها في عملية تقديم التقارير.
    Se siente alentado por la actitud abierta de las autoridades del Estado Parte con respecto a la participación de las organizaciones no gubernamentales en el proceso de presentación de informes al Comité. UN وهي تجد تشجيعا في استعداد سلطات الدولة الطرف ﻹشراك المنظمات غير الحكومية في عملية تقديم التقارير إلى اللجنة.
    El Canadá estimaba que debía racionalizarse el proceso de presentación de informes de los Estados con poblaciones pequeñas, al objeto de facilitar la ratificación. UN وتعتقد كندا أن عملية تقديم التقارير بالنسبة للدول قليلة السكان ينبغي أن تُبسﱠط من أجل تيسير عملية التصديق.
    Además el UNICEF había prestado asistencia a algunos Estados que habían tenido dificultades para iniciar el proceso de presentación de informes. UN كما قدمت اليونيسيف المساعدة إلى بعض الدول التي واجهت صعوبات في بدء عملية تقديم التقارير.
    El 85% de las oficinas nacionales de estadística participaron en el proceso de presentación de informes nacionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وشاركت نسبة 85 في المائة من المكاتب الإحصائية الوطنية في عملية إعداد التقارير القطرية عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Auditoría del proceso de presentación de informes financieros de la Caja. UN مراجعة عملية إعداد التقارير المالية للصندوق.
    El Canadá sigue apoyando firmemente ese proceso de presentación de informes. UN وتواصل كندا دعمها القوي لعملية الإبلاغ هذه.
    La ONG presentó un estudio interno sobre los valores añadidos para la organización del proceso de presentación de informes con arreglo a la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وقدمت المنظمة دراسة داخلية بشأن القيم المضافة لتنظيم عملية رفع التقارير بموجب اتفاقية حقوق الطفل.
    Los coordinadores de distritos constituyeron el principal mecanismo de enlace utilizado para sensibilizar sobre el proceso de presentación de informes y reunir datos y alentar la participación de las comunidades a nivel local. UN وقد كان لمسؤولي الاتصال في الأقاليم دور بارز في تأمين خدمات الاتصال من أجل إشاعة مفهوم عمليات الإبلاغ وجمع البيانات وتشجيع مساهمة المجتمع المحلي على جميع المستويات.
    C. Papel del proceso de presentación de informes en la promoción de los derechos humanos a nivel nacional 10 UN جيم - دور عمليات تقديم التقارير في تعزيز حقوق الإنسان على الصعيد الوطني
    A este respecto, era importante establecer un proceso de presentación de informes conciso y unificado, en coordinación con los donantes y otros asociados. UN وفي هذا الصدد، من الأهمية توافر عملية إبلاغ مقتضبة وموحدة بالتنسيق مع الجهات المانحة والشركاء الآخرين.
    proceso de presentación de informes UN إجراءات الإبلاغ
    12. Examen de los asuntos relacionados con los informes presentados en virtud del artículo 7, incluso con respecto al proceso de presentación de informes. UN 12- النظر في المسائل الناجمة عن/في سياق التقارير التي تقدم بموجب المادة 7، بما في ذلك المسائل المتصلة بعملية الإبلاغ.
    Asimismo, convendría vincular los datos de la OCDE/CAD y la presentación de informes con arreglo a la Convención para facilitar el proceso de presentación de informes de los países donantes. UN وبإمكان الربط بين جمع البيانات الذي تجريه لجنة المساعدة الإنمائية وعملية الإبلاغ بموجب اتفاقية مكافحة التصحر أن ييسر أيضاً عملية الإبلاغ التي تقوم بها البلدان المانحة.
    INCLUIDO EL proceso de presentación de informes UN النظر في المسائل المتعلقة بعملية تقديم التقارير
    La Junta recomienda que se establezcan y apliquen plazos más estrictos para mejorar y reforzar el proceso de presentación de informes y seguimiento. UN يوصي المجلس بوضع وإنفاذ أطر زمنية أكثر صرامة للنهوض بعمليتي الإبلاغ والمتابعة وتعزيزهما.
    30. El proceso de presentación de informes en virtud de este sistema será el siguiente: UN 30- وستكون إجراءات تقديم التقارير بموجب نظام تقديم التقارير هذا كما يلي:
    Automatización del proceso de presentación de informes sobre operaciones de mantenimiento de la paz UN تحويل عملية تقديم تقارير حفظ السلام إلى التشغيل التلقائي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد