El Procurador General de la Nación ejerce la representación del Estado y es el Jefe de la Procuraduría General de la Nación. | UN | ويمارس النائب العام لﻷمة تمثيل الدولة وهو رئيس النيابة العامة لﻷمة. |
Sin embargo, a raíz de una investigación efectuada por la Procuraduría General de la Nación se enjuició a seis oficiales y tres soldados ante el tribunal militar Nº 124 de Saravena. | UN | على أن تحقيق مكتب النائب العام قد أسفر عن بدء اتخاذ اجراءات قضائية ضد ستة مسؤولين وثلاثة جنود أمام المحكمة العسكرية الجنائية رقم ٤٢١ في سرافينا. |
La Procuraduría General de la Nación recibió en 1993 107 quejas, un 37% menos que en 1992. | UN | وتلقى مكتب النائب العام ٧٠١ شكاوى في عام ٣٩٩١، وهذا العدد يقل عن عدد الشكاوى المتلقاة في عام ٢٩٩١ بنسبة ٧٣ في المائة. |
Como parte del apoyo de la USAID, se promovió un programa de capacitación para el Ministerio Público, integrado por la Fiscalía General de la República y la Procuraduría General de la República. | UN | وكجزء من الدعم المقدم من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، وضع برنامج تدريبي لوزارة العدل، التي تتألف من مكتب النائب العام للجمهورية ومكتب المدعي العام للجمهورية. |
La Procuraduría General de la Nación recientemente consintió en realizar un seguimiento al Pacto Político, en el marco de sus funciones preventivas. | UN | وقد وافق مكتب الوكيل العام مؤخرا على متابعة تنفيذ الاتفاق السياسي في إطار مهامه المتعلقة بمنع الجريمة. |
Juan Carlos Cue Vega (México), Director General de Asuntos Legales Internacionales, Procuraduría General de la República | UN | خوان كارلوس كيو فيخا، المدير العام للشؤون القانونية الدولية، مكتب النائب العام للجمهورية |
Entre los asistentes hay funcionarios de la policía nacional civil, de hospitales del sector público, de la Procuraduría General de la República y del sistema judicial, entre otros. | UN | وكان من بين الحاضرين أفراد الشرطة المدنية الوطنية موظفون من مستشفيات القطاع العام، ومكتب النائب العام والجهاز القضائي. |
Procuraduría de Menores de la Procuraduría General de la Nación | UN | مكتب النائب المعني بالقصّر التابع لمكتب النائب العام |
Bajo el sistema de justicia modernizado, la Oficina del Defensor brinda ayuda legal gratuita y la Procuraduría General de la República se ha separado de la Fiscalía. | UN | وفي إطار نظام العدل الذي تم تحديثه، يقدم مكتب محامي الدفاع المساعدة القانونية المجانية كما فصل مكتب النائب العام عن مكتب المدعي العام. |
La Procuraduría General de la Nación y la Fiscalía General de la Nación deberían redoblar sus esfuerzos para investigar los casos en el menor tiempo posible. | UN | وينبغي أن يضاعف وكيل النائب العام والنائب العام جهودهما للتحقيق في القضايا في أقصر وقت ممكن. |
Al día siguiente, el personal consular comunicó el incidente a la oficina de la Procuraduría General de la República en el estado de Tamaulipas. | UN | وفي اليوم التالي، أبلغ موظفو القنصلية الفرع المحلي لمكتب النائب العام للجمهورية في ولاية تاموليباس بالحادث. |
De la investigación correspondiente se está encargando el Subprocurador de Investigación Especializada en Delincuencia Organizada de la Procuraduría General de la República. | UN | ويقوم حاليا النائب العام الاتحادي من مكتب المساعد الخاص للنائب العام المعني بالجريمة بإجراء التحقيق ذي الصلة بالقضية. |
Gilberth Procurador de la Ética Pública, Procuraduría General de la República, Ministerio de Justicia | UN | مدع عام، إدارة الأخلاقيات العامة، مكتب النائب العام للجمهورية، وزارة العدل |
Procurador Nacional Penal, Procuraduría General de la República | UN | المدعي العام الجنائي الوطني، مكتب النائب العام للجمهورية |
Procurador Auxiliar Penal - Coordinador de la Unidad Anticorrupción de la Procuraduría Nacional Penal, Procuraduría General de la República | UN | مساعد المدعي العام الجنائي؛ منسق وحدة مكافحة الفساد في الإدارة الوطنية للملاحقة الجنائية، مكتب النائب العام للجمهورية |
María Antonieta Directora Ejecutiva, Oficina de Ética Pública, Procuraduría General de la República | UN | المديرة التنفيذية لمكتب الأخلاقيات العمومية، مكتب النائب العام للجمهورية |
Lorena Procuradora delegada, Procuraduría General de la República | UN | نائبة المدعي العام، مكتب النائب العام للجمهورية |
Coordinadora de la Unidad Especializada en Derechos Humanos de la Procuraduría General de la República. | UN | منسقة الوحدة المتخصصة لحقوق الإنسان في مكتب النائب العام. |
La Procuraduría General de la Nación y la Defensoría del Pueblo realizan un seguimiento para garantizar que el Estado cumpla sus obligaciones para con la mujer. | UN | ويقوم مكتب الوكيل العام ومكتب أمين المظالم بأعمال المتابعة لضمان وفاء الدولة بالتزاماتها للمرأة. |
4. Ministerio Público y Procuraduría General de la Nación | UN | ٤- إدارة النائب العام ومكتب الوكيل العام الوطني |
533. La Procuraduría General de la Nación, tiene a su cargo la función de asesoría y consultoría de los órganos y entidades estatales. | UN | ٣٣٥- مكتب الوكيل العام الوطني مسؤول عن إسداء النصح والمشورة لمؤسسات الدولة وكياناتها. |