ويكيبيديا

    "productor" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منتج
        
    • المنتج
        
    • المنتجين
        
    • مُنتج
        
    • المنتجة
        
    • منتجا
        
    • منتجاً
        
    • منتجي
        
    • المنتِج
        
    • منتجة
        
    • للمنتجين
        
    • المُنتج
        
    • اﻻنتاج
        
    • كمنتج
        
    • لمنتج
        
    El establecimiento, que tiene una subestación con capacidad nominal de 40 MVA, es un importante productor de urea y amoníaco. UN وهذه المؤسسة، التي تضم محطة فرعية تقدر طاقتها ﺑ ٤٠ ميغا فلط أمبير، منتج رئيسي لليوريا واﻷمونيا.
    El Brasil pasó a ser el mayor productor de minerales comerciales en 1994. UN وكانت البرازيل قد أصبحت أكبر منتج للركازات التجارية في عام ٤٩٩١.
    De mantenerse la tendencia actual, es posible que dentro de poco sólo quede en el planeta apenas un productor importante de opio, el Afganistán. UN وإذا واصلت الاتجاهات الحالية مسيرتها، فقد لا يتبقّى عمّا قريب سوى بلد واحد منتج رئيسي للأفيون في العالم، هو أفغانستان.
    Afganistán será una vez más el principal productor de opio en el año 2003. UN ويتوقع، مرة أخرى، أن تكون أفغانستان المنتج الأكبر للأفيون في سنة 2003.
    Se trata del productor libidinoso que intenta acostarse contigo desde hace un año. ¿Cierto? Open Subtitles هذا المنتج المنحرف الذي يحاول أن يضاجعكِ من السنة السابقة ، صحيح؟
    PRECIOS REALES AL productor DE ALGUNOS PRODUCTOS BÁSICOS, Y ORIENTACIÓN DE LAS UN أسعار المنتجين الحقيقية لنخبة من السلع اﻷساسية، وتوجه السياسة العامة
    productor nacional de vídeo que supervisará al personal de servicios generales y planificará los programas UN منتج فيديو وطني يشرف على الموظفين من فئة الخدمات العامة ويقوم بتخطيط البرامج
    Era el ayudante del productor que hace el trabajo poco glamuroso que conlleva el aspecto creativo de producir una película. TED جوهريًا، أنت مساعد منتج سينمائي الذي يعمل العمل غير البشع الذي يدخل في الجانب الإبداعي لإنتاج فيلم
    Me llamo Philip Tan. Soy productor y te quiero para una película. Open Subtitles أنا فيليب تان منتج وأريد أن أنتج فيلماً سينيمائياً معك
    Podríamos asustar al productor de cine con una manta para caballos en su cama. Open Subtitles يمكننا أن نخيف منتج الأفلام ذلك عبر وضع بطانية حصان في سريره
    Víctor Paleologus solía recorrerse los centros comerciales haciéndose pasar por un productor de cine. Open Subtitles فيكتور بالالوجوس اعتاد ان يتجول في مجمعات التسوق مدعيا انه منتج افلام
    Necesito una investigación minuciosa de mi director, productor, padrote, maldito hombre de negocios: Open Subtitles أحتاج منك تدقيقا شاملا على المخرج منتج, قوّاد, رجل أعمال, فوكمر
    Escucha, este es un medio dirigido por un productor, inútil mierdecilla de pájaro. Open Subtitles اسمع, هذا مكان يُدار بواسطة المنتج انت عديم الجدوى كقذارة الطير
    Todos debajo del nivel de productor deben tomar turnos para leer el libro y era el turno de Neal. Open Subtitles كل شخص تحت مستوى المنتج عليه ان يأخذ مناوبة عمل الكتاب ذلك الصباح كانت مناوبة نيل
    Con el nivel estimado de producción actual, el Afganistán es probablemente el mayor productor de opio del mundo. UN وبمستوى الانتاج التقديري الحالي، فإن أفغانستان ربما تكون البلد الرئيسي المنتج لﻷفيون في العالم.
    A cambio, el productor podría suministrar el producto a su asociado en el Movimiento a precios muy reducidos, lo que beneficiaría a los dos países. UN وبالمقابل، يمكن للبلد المنتج أن يمد شريكه في حركة بلدان عدم الانحياز بالسلعة بأسعار أدنى بكثير، مما يستفيد منه كلا البلدين.
    Según el Iraq, para estos efectos son más indicados los precios al productor local. UN ووفقاً لما يراه العراق، فإن أسعار المنتجين المحليين أكثر ملاءمة لهذا الغرض.
    Se envió a Kingstown un productor de radio de categoría superior para informar sobre el seminario. UN وقد بُعث مُنتج إذاعي أقدم إلى كنغستاون لإعداد تقارير عن الحلقة الدراسية.
    Aunque el Níger es productor de petróleo y uranio, su condición de país en desarrollo y sin litoral perjudica gravemente su desarrollo. UN ومع أن النيجر من البلدان المنتجة للنفط واليورانيوم، إلا أن وضعها الإنمائي كبلد غير ساحلي يعرقل تنميتها بصورة خطيرة.
    La pobreza ha determinado la condición de Bolivia como país productor de materia prima necesaria para la fabricación de drogas. UN والفقر عامل رئيسي في الدور الذي تقوم به بوليفيا بوصفها منتجا للمواد الخام المستخدمة في صناعة المخدرات.
    La extracción de diamantes comenzó en los primeros años setenta, y el país se convirtió en un productor significativo después de 1982, cuando se abrió una mina importante. UN وقد بدأ تعدين الماس في أوائل السبعينيات وأصبحت بوتسوانا منتجاً مهماً بعد عام 1982 عندما فتح منجم للتعدين ذو أهمية كبرى.
    Mi productor pensó que podría ser bueno para la televisión... si localizábamos a la poeta loca del centro comercial para consolarla. Open Subtitles حسناً، منتجي قال أنه سيكون من الرائع إذا ذهبتي إلى الشاعرة الحمقاء من السوق حتى أتمكن من مواساتها
    Algunos productos ingresan al mercado a través de vendedores al por mayor, que a su vez distribuyen los productos a una serie de minoristas, mientras que en otros casos el productor venderá directamente al minorista. UN وتدخل بعض المنتجات السوق عن طريق تجار الجملة الذين يقومون، بدورهم، بتوزيع المنتجات على مجموعة متنوعة من تجار التجزئة، بينما يقوم المنتِج نفسه في حالات أخرى بالبيع مباشرة لتاجر التجزئة.
    El Ecuador no es productor ni gran consumidor de estupefacientes, pero otros países en la región lo son. UN فإكوادور لا هي منتج ولا هي مستهلك كبير للمخدرات، ولكن هناك بلدان أخرى في المنطقة هي منتجة للمخدرات ومستهلكة لها.
    El establecimiento de instituciones de esa índole exigirá a su vez una infraestructura de apoyo y servicios adaptados especialmente para el productor que el mercado a menudo no provee. UN وسوف يتطلب إنشاء هذه المؤسسات بدوره هياكل أساسية داعمة وخدمات للمنتجين حسب الطلب، مما لا توفره السوق في أغلب اﻷحيان.
    La escena esta lista y ella dice que solo trabajara si el productor viene. Open Subtitles المشهد تمّ إعداده، ولكنها تقول أنها لن تعمل قبل أن يأتي المُنتج
    Una gran parte de la producción depende de la relación directa entre cliente y productor, y a veces el productor incluso necesitará trabajar directamente en el ordenador del cliente. UN ويعتمد قدر كبير من اﻹنتاج على التفاعل المباشر بين العميل والمنتج، بل وربما يحتاج المنتج أحيانا للعمل مباشرة على حاسوب العميل.
    - Continuar los estudios; - Laborar en una empresa; - Establecerse como productor independiente. UN ويتاح التدريب في ثلاثة مجالات ممكنة، هي: مواصلة الدراسات؛ أو العمل في مؤسسة؛ أو العمل كمنتج مستقل.
    Se propone que se cree un puesto de productor ejecutivo de radio nacional (oficial nacional). UN ويُقترح إنشاء وظيفة لمنتج إذاعي تنفيذي وطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد