El establecimiento, que tiene una subestación con capacidad nominal de 40 MVA, es un importante productor de urea y amoníaco. | UN | وهذه المؤسسة، التي تضم محطة فرعية تقدر طاقتها ﺑ ٤٠ ميغا فلط أمبير، منتج رئيسي لليوريا واﻷمونيا. |
El Brasil pasó a ser el mayor productor de minerales comerciales en 1994. | UN | وكانت البرازيل قد أصبحت أكبر منتج للركازات التجارية في عام ٤٩٩١. |
De mantenerse la tendencia actual, es posible que dentro de poco sólo quede en el planeta apenas un productor importante de opio, el Afganistán. | UN | وإذا واصلت الاتجاهات الحالية مسيرتها، فقد لا يتبقّى عمّا قريب سوى بلد واحد منتج رئيسي للأفيون في العالم، هو أفغانستان. |
Afganistán será una vez más el principal productor de opio en el año 2003. | UN | ويتوقع، مرة أخرى، أن تكون أفغانستان المنتج الأكبر للأفيون في سنة 2003. |
Se trata del productor libidinoso que intenta acostarse contigo desde hace un año. ¿Cierto? | Open Subtitles | هذا المنتج المنحرف الذي يحاول أن يضاجعكِ من السنة السابقة ، صحيح؟ |
PRECIOS REALES AL productor DE ALGUNOS PRODUCTOS BÁSICOS, Y ORIENTACIÓN DE LAS | UN | أسعار المنتجين الحقيقية لنخبة من السلع اﻷساسية، وتوجه السياسة العامة |
productor nacional de vídeo que supervisará al personal de servicios generales y planificará los programas | UN | منتج فيديو وطني يشرف على الموظفين من فئة الخدمات العامة ويقوم بتخطيط البرامج |
Era el ayudante del productor que hace el trabajo poco glamuroso que conlleva el aspecto creativo de producir una película. | TED | جوهريًا، أنت مساعد منتج سينمائي الذي يعمل العمل غير البشع الذي يدخل في الجانب الإبداعي لإنتاج فيلم |
Me llamo Philip Tan. Soy productor y te quiero para una película. | Open Subtitles | أنا فيليب تان منتج وأريد أن أنتج فيلماً سينيمائياً معك |
Podríamos asustar al productor de cine con una manta para caballos en su cama. | Open Subtitles | يمكننا أن نخيف منتج الأفلام ذلك عبر وضع بطانية حصان في سريره |
Víctor Paleologus solía recorrerse los centros comerciales haciéndose pasar por un productor de cine. | Open Subtitles | فيكتور بالالوجوس اعتاد ان يتجول في مجمعات التسوق مدعيا انه منتج افلام |
Necesito una investigación minuciosa de mi director, productor, padrote, maldito hombre de negocios: | Open Subtitles | أحتاج منك تدقيقا شاملا على المخرج منتج, قوّاد, رجل أعمال, فوكمر |
Escucha, este es un medio dirigido por un productor, inútil mierdecilla de pájaro. | Open Subtitles | اسمع, هذا مكان يُدار بواسطة المنتج انت عديم الجدوى كقذارة الطير |
Todos debajo del nivel de productor deben tomar turnos para leer el libro y era el turno de Neal. | Open Subtitles | كل شخص تحت مستوى المنتج عليه ان يأخذ مناوبة عمل الكتاب ذلك الصباح كانت مناوبة نيل |
Con el nivel estimado de producción actual, el Afganistán es probablemente el mayor productor de opio del mundo. | UN | وبمستوى الانتاج التقديري الحالي، فإن أفغانستان ربما تكون البلد الرئيسي المنتج لﻷفيون في العالم. |
A cambio, el productor podría suministrar el producto a su asociado en el Movimiento a precios muy reducidos, lo que beneficiaría a los dos países. | UN | وبالمقابل، يمكن للبلد المنتج أن يمد شريكه في حركة بلدان عدم الانحياز بالسلعة بأسعار أدنى بكثير، مما يستفيد منه كلا البلدين. |
Según el Iraq, para estos efectos son más indicados los precios al productor local. | UN | ووفقاً لما يراه العراق، فإن أسعار المنتجين المحليين أكثر ملاءمة لهذا الغرض. |
Se envió a Kingstown un productor de radio de categoría superior para informar sobre el seminario. | UN | وقد بُعث مُنتج إذاعي أقدم إلى كنغستاون لإعداد تقارير عن الحلقة الدراسية. |
Aunque el Níger es productor de petróleo y uranio, su condición de país en desarrollo y sin litoral perjudica gravemente su desarrollo. | UN | ومع أن النيجر من البلدان المنتجة للنفط واليورانيوم، إلا أن وضعها الإنمائي كبلد غير ساحلي يعرقل تنميتها بصورة خطيرة. |
La pobreza ha determinado la condición de Bolivia como país productor de materia prima necesaria para la fabricación de drogas. | UN | والفقر عامل رئيسي في الدور الذي تقوم به بوليفيا بوصفها منتجا للمواد الخام المستخدمة في صناعة المخدرات. |
La extracción de diamantes comenzó en los primeros años setenta, y el país se convirtió en un productor significativo después de 1982, cuando se abrió una mina importante. | UN | وقد بدأ تعدين الماس في أوائل السبعينيات وأصبحت بوتسوانا منتجاً مهماً بعد عام 1982 عندما فتح منجم للتعدين ذو أهمية كبرى. |
Mi productor pensó que podría ser bueno para la televisión... si localizábamos a la poeta loca del centro comercial para consolarla. | Open Subtitles | حسناً، منتجي قال أنه سيكون من الرائع إذا ذهبتي إلى الشاعرة الحمقاء من السوق حتى أتمكن من مواساتها |
Algunos productos ingresan al mercado a través de vendedores al por mayor, que a su vez distribuyen los productos a una serie de minoristas, mientras que en otros casos el productor venderá directamente al minorista. | UN | وتدخل بعض المنتجات السوق عن طريق تجار الجملة الذين يقومون، بدورهم، بتوزيع المنتجات على مجموعة متنوعة من تجار التجزئة، بينما يقوم المنتِج نفسه في حالات أخرى بالبيع مباشرة لتاجر التجزئة. |
El Ecuador no es productor ni gran consumidor de estupefacientes, pero otros países en la región lo son. | UN | فإكوادور لا هي منتج ولا هي مستهلك كبير للمخدرات، ولكن هناك بلدان أخرى في المنطقة هي منتجة للمخدرات ومستهلكة لها. |
El establecimiento de instituciones de esa índole exigirá a su vez una infraestructura de apoyo y servicios adaptados especialmente para el productor que el mercado a menudo no provee. | UN | وسوف يتطلب إنشاء هذه المؤسسات بدوره هياكل أساسية داعمة وخدمات للمنتجين حسب الطلب، مما لا توفره السوق في أغلب اﻷحيان. |
La escena esta lista y ella dice que solo trabajara si el productor viene. | Open Subtitles | المشهد تمّ إعداده، ولكنها تقول أنها لن تعمل قبل أن يأتي المُنتج |
Una gran parte de la producción depende de la relación directa entre cliente y productor, y a veces el productor incluso necesitará trabajar directamente en el ordenador del cliente. | UN | ويعتمد قدر كبير من اﻹنتاج على التفاعل المباشر بين العميل والمنتج، بل وربما يحتاج المنتج أحيانا للعمل مباشرة على حاسوب العميل. |
- Continuar los estudios; - Laborar en una empresa; - Establecerse como productor independiente. | UN | ويتاح التدريب في ثلاثة مجالات ممكنة، هي: مواصلة الدراسات؛ أو العمل في مؤسسة؛ أو العمل كمنتج مستقل. |
Se propone que se cree un puesto de productor ejecutivo de radio nacional (oficial nacional). | UN | ويُقترح إنشاء وظيفة لمنتج إذاعي تنفيذي وطني. |