ويكيبيديا

    "productos químicos y desechos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المواد الكيميائية والنفايات
        
    • بالمواد الكيميائية والنفايات
        
    • الكيماويات والنفايات
        
    • الملوثات الكيميائية والنفايات
        
    • بالكيماويات والنفايات
        
    • مواد كيميائية ونفايات
        
    • والمواد الكيميائية والنفايات
        
    • للمواد الكيميائية والنفايات
        
    • بالمواد والنفايات الكيميائية
        
    • بالمواد الكيميائية والمنتجات الكيميائية والنفايات
        
    • المواد الكيميائية الدولية والنفايات
        
    • بالمواد الكيميائية الخطرة والنفايات
        
    • المواد الكيميائية الخطرة والنفايات
        
    • المواد الكيميائية الضارة والنفايات
        
    iii) Combate del tráfico ilícito y el comercio de productos químicos y desechos peligrosos; UN ' 3` مكافحة الاتجار والتجارة غير المشروعين في المواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛
    iii) Combate del tráfico ilícito y el comercio de productos químicos y desechos peligrosos; UN ' 3` مكافحة الاتجار والتجارة غير المشروعة في المواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛
    iii) Combate del tráfico ilícito y el comercio de productos químicos y desechos peligrosos; UN ' 3` مكافحة الاتجار والتجارة غير المشروعين في المواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛
    En ese sentido, también se propuso que los acuerdos internacionales relativos a productos químicos y desechos procuraran aplicar una estrategia común para movilizar recursos. UN واقترح أيضاً، في هذا الصدد، بأنه ينبغي أن تهدف الاتفاقات الدولية المتصلة بالمواد الكيميائية والنفايات إلى استراتيجية مشتركة لتعبئة الموارد.
    También promoverá y facilitará el acceso del público a la información y los conocimientos sobre productos químicos y desechos peligrosos, incluidos sus efectos en la salud humana y el medio ambiente; UN وسيعمل البرنامج الفرعي أيضاً على تعزيز وتيسير وصول الجمهور إلى المعلومات والمعرفة فيما يتعلق بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة، بما في ذلك تأثيراتها على صحة الإنسان والبيئة؛
    iii) Combate del tráfico ilícito y el comercio de productos químicos y desechos peligrosos; UN ' 3` مكافحة الاتجار والتجارة غير المشروعين في المواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛
    Coordinador Regional, productos químicos y desechos UN منسق إقليمي، المواد الكيميائية والنفايات
    Agrupamiento de acuerdos ambientales multilaterales sobre productos químicos y desechos UN تجميع الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف بشأن المواد الكيميائية والنفايات
    iii) Aumento del número de proyectos en los países para reducir los riesgos derivados de los productos químicos y desechos UN ' 3` ازدياد عدد المشاريع في البلدان للتخفيف من الأخطار الناجمة عن المواد الكيميائية والنفايات
    iii) Aumento del número de proyectos en los países para reducir los riesgos derivados de los productos químicos y desechos UN زيادة عدد المشاريع الرامية إلى تقليل المخاطر الناجمة عن المواد الكيميائية والنفايات في البلدان
    iii) Mayor número de proyectos en los países para reducir los riesgos derivados de los productos químicos y desechos UN ' 3` ازدياد عدد المشاريع في البلدان للتخفيف من الأخطار الناجمة عن المواد الكيميائية والنفايات
    iii) Mayor número de proyectos nacionales para reducir los riesgos derivados de los productos químicos y desechos UN ' 3` زيادة عدد المشاريع في البلدان للحد من أخطار المواد الكيميائية والنفايات
    v) Precaución, como se desarrolla y define ulteriormente en los acuerdos y convenios multilaterales sobre productos químicos y desechos; UN `5` التحوط، كما تصوغه وتحدده اتفاقيات واتفاقات المواد الكيميائية والنفايات المتعددة الأطراف؛
    El objetivo del programa es luchar contra el tráfico y el comercio ilícitos de productos químicos y desechos peligrosos a través de puertos en África. UN ويكمن هدف البرنامج في مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة عبر موانئ في أفريقيا.
    La actividad también servirá para prestar asistencia a los comités nacionales de gestión de productos químicos y desechos de los países en desarrollo. UN وسوف يقدم هذه النشاط أيضاً المساعدة إلى اللجان الوطنية المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات لدى البلدان النامية.
    Mayor conocimiento de las cuestiones relacionadas con los productos químicos y desechos peligrosos; UN فهم أفضل للقضايا ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛
    Alienta el cumplimiento de los acuerdos ambientales multilaterales en materia de productos químicos y desechos UN تشجع الامتثال للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الخاصة بالمواد الكيميائية والنفايات
    La actividad también servirá para prestar asistencia a las comisiones nacionales de gestión de productos químicos y desechos de los países en desarrollo. UN وسوف يقدم هذه النشاط أيضاً المساعدة إلى اللجان الوطنية المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات لدى البلدان النامية.
    Reconociendo el peligro que entraña para la salud de los seres humanos y la integridad del medio ambiente la manipulación de productos químicos y desechos peligrosos, UN وإذ نسلم بما يتسبب عن معالجة الكيماويات والنفايات الخطرة من خطر اﻷضرار بالصحة البشرية وبالبيئة،
    Programa de capacitación y creación de capacidad en gestión de productos químicos y desechos UN برامج للتدريب وبناء القدرات في مجال تصريف الملوثات الكيميائية والنفايات
    Los tres proyectos versan sobre la reducción al mínimo de desechos y producción menos contaminante en la región, el fortalecimiento de la cooperación entre convenios relativos a productos químicos y desechos peligrosos y la preparación de un enfoque regional para la gestión ambientalmente racional de los contaminantes orgánicos persistentes como desechos en Europa central y oriental. UN وتعالج المشروعات الثلاثة عملية الحد من النفايات إلى أدنى مستوى لها والإنتاج النظيف في الإقليم وتعزيز التعاون فيما بين الاتفاقيات المعنية بالكيماويات والنفايات الخطرة وإعداد نهج إقليمي للإدارة السليمة بيئيا للملوثات العضوية الثابتة بوصفها نفايات في وسط وشرق أوروبا.
    En 1991 se produjo una enorme explosión seguida de incendio en el puerto Klong Tooey de Bangkok, en una zona en que se almacenaban desde hace años productos químicos y desechos peligrosos importados y abandonados. UN في عام ١٩٩١، حدث انفجار وشبﱠ حريق على نطاق واسع في ميناء كلونغ توي في بانكوك، في منطقة كانت قد خُزﱢنت فيها لعدة سنوات مواد كيميائية ونفايات خطرة تم استيرادها والتخلي عنها.
    Estas convenciones y convenios mundiales, como por ejemplo, las que versan sobre el cambio climático, la protección de la capa de ozono, la diversidad biológica, la desertización, y los productos químicos y desechos peligrosos, están abiertas a todos los Estados y algunas hasta cuentan con la participación de casi la totalidad de la composición de las Naciones Unidas. UN وعضوية هذه الاتفاقيات العالمية، مثل اتفاقيات تغير المناخ وحماية طبقة الأوزون والتنوع البيولوجي والتصحر والمواد الكيميائية والنفايات الخطرة أصبحت مفتوحة لجميع الدول كما أن بعضها يتمتع بمشاركة عضوية الأمم المتحدة بكاملها تقريباً.
    El documento también contiene un estudio teórico revisado sobre opciones de financiación en materia de productos químicos y desechos. UN وتتضمّن الوثيقة أيضاً دراسة مكتبية منقحة عن خيارات التمويل بالنسبة للمواد الكيميائية والنفايات.
    Cada una de las opciones indicadas comienza con una descripción y una información de antecedentes que incluye, cuando corresponde, precedentes o ejemplos análogos pertinentes de la práctica internacional, especialmente los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente que se ocupan de productos químicos y desechos. UN ويبدأ كل خيار يحدده التحليل بوصف ومعلومات عامة تشمل، حسب مقتضى الحال، السوابق وثيقة الصلة بالموضوع أو أمثلة مشابهة من الممارسات الدولية، وخصوصاً الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والتفاهمات الخاصة بالمواد والنفايات الكيميائية.
    Trataremos de prevenir el tráfico ilícito de productos químicos y desechos tóxicos, peligrosos, prohibidos y rigurosamente restringidos; UN 26 - إننا سنسعى جاهدين لمنع الاتجار الدولي غير المشروع بالمواد الكيميائية والمنتجات الكيميائية والنفايات السامة والخطرة والمحظورة والمقيدة بشدة؛
    En el párrafo 23 del Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo se reconoce la importancia de tomar medidas contra el tráfico ilícito internacional de productos químicos y desechos peligrosos, incluida la prevención de los daños resultantes del transporte y la eliminación ilegales de esas sustancias a través de las fronteras. UN وتعترف الفقرة 23 من خطة جوهانسبرغ التنفيذية بأهمية اتخاذ إجراءات ضد الاتجار الدولي غير المشروع بالمواد الكيميائية الخطرة والنفايات الخطرة ومنع الضرر الناتج عن حركة النفايات الخطرة وتصريفها عبر الحدود.
    Otras actividades que se están realizando son la elaboración de un portal conjunto conocido como " Centro de Información sobre productos químicos y desechos Peligrosos " y la integración de perfiles de países y de sustancias químicas, en particular información sobre desechos, que son de interés común para los tres convenios. UN ومن بين الأنشطة الأخرى التي يتم القيام بها تطوير بوابة مشتركة تُعرف باسم ' ' مركز معلومات المواد الكيميائية الخطرة والنفايات`` واستكمال الموجزات القطرية وموجزات المواد الكيميائية، يما في ذلك المعلومات عن النفايات، التي تحظى باهتمام مشترك من جانب الاتفاقيات الثلاث.
    Esto promoverá y permitirá aplicar con más eficacia las normas más estrictas de protección ambiental, incluida la exclusión de productos químicos y desechos tóxicos dañinos y las prácticas de extracción destructivas dentro de los diversos ecosistemas. UN وهذا من شأنه أن يقدّم معايير رفيعة المستوى للحماية البيئية وينفذها بشكل أكثر فعالية، بما في ذلك فرض حظر يشمل، على وجه الخصوص، المواد الكيميائية الضارة والنفايات السامة والممارسات الاستخراجية المدمرة في شتى النظم الإيكولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد