Los productos y procesos de esta agrupación se considerarían muy fácilmente sustituibles a nivel mundial. | UN | وستعتبر المنتجات والعمليات في هذه المجموعة قابلة للإحلال بشكل أيسر على أساس عالمي. |
Los productos y procesos de esta agrupación se considerarían muy fácilmente sustituibles a nivel mundial. | UN | وستعتبر المنتجات والعمليات في هذه المجموعة قابلة للإحلال بشكل أيسر على أساس عالمي. |
Reducir la demanda mundial de mercurio relacionada con su utilización en productos y procesos de producción | UN | الحد من الطلب العالمي على الزئبق المتصل باستخدامه في المنتجات والعمليات الإنتاجية. |
añadir, dentro de un plazo específico, más productos y procesos de fabricación a esos anexos o limitar la cantidad y duración de las exenciones enumeradas en ellos. | UN | إضافة منتجات وعمليات تصنيع إضافية، في غضون مهلة زمنية محددة، إلى هذين المرفقين أو تقييد عدد ومدة الإعفاءات المبينة فيهما. |
añadir, dentro de un plazo específico, más productos y procesos de fabricación a esos anexos o limitar la cantidad y duración de las exenciones enumeradas en ellos. | UN | إضافة منتجات وعمليات تصنيع إضافية، في غضون مهلة زمنية محددة، إلى هذين المرفقين أو تقييد عدد ومدة الإعفاءات المبينة فيهما. |
Supone escoger productos y procesos de producción cuyos efectos adversos en el medio ambiente sean mínimos. | UN | كما أنها تعني اختيار المنتجات وعمليات الانتاج التي يكون لها أقل أثر سيئ على البيئة. |
Los productos y procesos de esta agrupación requerirán un período de transición intermedio o más prolongado, que dependerá de la magnitud de los problemas detectados. | UN | وقد تحتاج المنتجات والعمليات في هذه المجموعة إلى وقت انتقال متوسط أو أطول بحسب عظم التحديات المحددة. |
Los productos y procesos de este grupo se considerarían los más fácilmente sustituibles a nivel mundial. | UN | وتعتبر المنتجات والعمليات في هذه المجموعة مما يمكن إحلاله على أساس عالمي بقدر أكبر من السهولة. |
Para los productos y procesos de este grupo habría que establecer un período de transición intermedio o más prolongado según la magnitud de los problemas señalados. | UN | وقد تحتاج المنتجات والعمليات في هذه المجموعة إلى فترة تحول وسيطة أو أطول بحسب عظم التحديات المحددة. |
Los productos y procesos de esta agrupación requerirán un período de transición intermedio o más prolongado, que dependerá de la magnitud de los problemas detectados. | UN | وقد تحتاج المنتجات والعمليات في هذه المجموعة إلى وقت انتقال متوسط أو أطول بحسب عظم التحديات المحددة. |
Esto puede exigir la modificación de las pautas de consumo para aumentar el empleo de productos y procesos de producción que tengan el menor efecto negativo posible sobre el medio ambiente. | UN | وقد يعني ذلك الالتزام تغيير أنماط الاستهلاك لزيادة استخدام المنتجات والعمليات الانتاجية التي يكون أثرها السيئ على البيئة أقل ما يمكن. |
Además, los países en desarrollo suelen ser importadores antes que creadores de las innovaciones científicas y tecnológicas y de sus aplicaciones a nuevos productos y procesos de producción. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن البلدان النامية عادة ما تكون مستوردة وليست مستحدثة للابتكارات العلمية والتكنولوجية وتطبيقاتها على المنتجات والعمليات اﻹنتاجية الجديدة. |
Además, los países en desarrollo suelen ser importadores antes que creadores de las innovaciones científicas y tecnológicas y de sus aplicaciones a nuevos productos y procesos de producción. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن البلدان النامية عادة ما تكون مستوردة وليست مستحدثة للابتكارات العلمية والتكنولوجية وتطبيقاتها على المنتجات والعمليات اﻹنتاجية الجديدة. |
Además, los países en desarrollo suelen importar antes que desarrollar innovaciones científicas y tecnológicas y sus aplicaciones a nuevos productos y procesos de producción. | UN | وبالإضافة إلى ذلك ، فإن البلدان النامية عادة ما تكون مستوردة لا مستحدثة للابتكارات العلمية والتكنولوجية ولتطبيقاتها في المنتجات والعمليات الإنتاجية الجديدة. |
Las unidades de transferencia de tecnología están estrechamente relacionadas con las unidades de producción y se establecen para adaptar los productos y procesos de la empresa matriz a las condiciones locales de los países receptores. | UN | إن وحدات نقل التكنولوجيا ترتبط ارتباطاً وثيقاً بوحدات التصنيع، ويهدف إنشاؤها إلى تكييف المنتجات والعمليات الأصلية مع الظروف المحلية في البلدان المضيفة. |
REDUCIR LA DEMANDA MUNDIAL DE MERCURIO RELACIONADA CON SU UTILIZACIÓN EN productos y procesos de PRODUCCIÓN | UN | 4-3 الحد من الطلب العالمي على الزئبق المتصل باستخدامه في المنتجات والعمليات الإنتاجية |
Reducción de la demanda mundial de mercurio relacionada con su utilización en productos y procesos de producción | UN | 3 - الحد من الطلب العالمي على الزئبق المتصل باستخدامه في المنتجات والعمليات الإنتاجية |
Reducción de la demanda mundial de mercurio relacionada con su utilización en productos y procesos de producción | UN | 3 - الحد من الطلب العالمي على الزئبق المتصل باستخدامه في المنتجات والعمليات الإنتاجية |
añadir, dentro de un plazo específico, más productos y procesos de fabricación a esos anexos o limitar la cantidad y duración de las exenciones enumeradas en ellos. | UN | إضافة منتجات وعمليات تصنيع إضافية، في غضون مهلة زمنية محددة، إلى هذين المرفقين أو تقييد عدد ومدة الإعفاءات المبينة فيهما. |
añadir, dentro de un plazo específico, más productos y procesos de fabricación a esos anexos o limitar la cantidad y duración de las exenciones enumeradas en ellos. | UN | إضافة منتجات وعمليات تصنيع إضافية، في غضون مهلة زمنية محددة، إلى هذين المرفقين أو تقييد عدد ومدة الإعفاءات المبينة فيهما. |
iii) Apoyar, según convenga, la creación de asociaciones de biotecnología, especialmente en países en desarrollo, para facilitar la comercialización y la aplicación seguras de productos y procesos de la biotecnología, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 16 y 19 de la Convención sobre la Diversidad Biológica; | UN | `٣` الاضطلاع، عند الاقتضاء، بتقديم الدعم ﻹنشاء رابطات للتكنولوجيا الحيوية، ولاسيما في البلدان النامية، لتسهيل القيام بشكل مأمون بتسويق واستخدام منتجات وعمليات التكنولوجيا الحيوية، وذلك وفقا ﻷحكام المادتين ١٦ و ١٩ من الاتفاقية الخاصة بالتنوع الحيوي؛ |
Esto puede exigir la modificación de las pautas de consumo para aumentar el empleo de productos y procesos de producción y consumo que tengan el menor efecto negativo posible sobre el medio ambiente, teniendo en cuenta las necesidades y los intereses ecológicos de los países en desarrollo. | UN | وقد يعني ذلك تغيير أنماط الاستهلاك لزيادة استخدام المنتجات وعمليات اﻹنتاج والاستهلاك اﻷقل إضرارا بالبيئة العالمية، مع مراعاة احتياجات البلدان النامية وشواغلها البيئية. |