ويكيبيديا

    "profesionalismo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المهنية
        
    • المهني
        
    • مهنية
        
    • الاحترافية
        
    • مهني
        
    • احترافية
        
    • بالمهنية
        
    • بمهنية
        
    • احتراف
        
    • والاحترافية
        
    • الإحترافية
        
    • الاحترافي
        
    • اقتدار
        
    • للمهنية
        
    • المهارة والحرفية
        
    Para elevar el nivel de experiencia y profesionalismo del sistema de justicia penal suelen necesitarse recursos que en muchos países faltan. UN وغالبا ما تتطلب رفع مستوى الدراية الفنية والمهارة المهنية لنظام العدالة الجنائية موارد تفتقر اليها كثير من البلدان.
    Para elevar el nivel de experiencia y profesionalismo del sistema de justicia penal suelen necesitarse recursos que en muchos países faltan. UN وغالبا ما تتطلب رفع مستوى الدراية الفنية والمهارة المهنية لنظام العدالة الجنائية موارد تفتقر اليها كثير من البلدان.
    Elogiaron la labor eficiente del personal de las oficinas locales e hicieron hincapié en su dedicación y profesionalismo. UN وأثنيا على العمل الفعال الذي يؤديه الموظفون الميدانيون، وأكدا على تفانيهم في العمل وروحهم المهنية.
    El nivel de profesionalismo de la Sección aumentará gracias a actividades continuas de capacitación especializada para los oficiales. UN وسوف يتواصل تعزيز المستوى المهني داخل القسم من خلال توفير التدريب المتخصص للضباط بصفة مستمرة.
    Al mismo tiempo, se les ha dado instrucciones a los inspectores para que hagan lo posible por llevar a cabo sus actividades con profesionalismo y sensibilidad. UN وهي قد أوعزت إلى المفتشين بأن يبذلوا، في معرض قيامهم بأنشطتهم، كل ما في وسعهم لكي يؤدوا تلك الأنشطة بروح مهنية وحساسية.
    Siempre ha sabido alcanzar este equilibrio delicado con sumo profesionalismo y diplomacia. UN وقد كان هذا العمل الباعث على التـــوازن يجــري دوما بأكبر قدر من الاحترافية والدبلوماسية.
    Se les proporciona el mismo adiestramiento que a los hombres y se espera que alcancen igual nivel de competencia y profesionalismo. UN وهي تزود بنفس التدريب الذي يزود به الرجل ويتوقع منها أن تحقق نفس مستواه من الكفاءة والقدرة المهنية.
    Espíritu emprendedor y profesionalismo de la mujer UN مباشرة المرأة للأعمال الحرة وكفاءتها المهنية
    Deseo asimismo rendir homenaje al personal civil y militar de la UNOMUR por el profesionalismo con que han efectuado su labor. UN كما أود أن أحيي موظفي البعثة العسكريين والمدنيين للمهارة المهنية التي يؤدون بها مهامهم.
    Hubiéramos preferido encontrar veracidad, exactitud y profesionalismo en una descripción de esta naturaleza. UN ولقد كنا نؤثر أن نرى الصدق والدقة والدراية المهنية في هذا النوع من الوصف.
    En ese empeño, la Oficina había demostrado un alto grado de profesionalismo, dedicación y competencia, y se había empeñado en obtener el asesoramiento técnico adecuado. UN وأبدى المكتب، في قيامه بذلك، أعلى مستوى من الكفاءة المهنية واﻹخلاص والجدارة، وسعى للحصول على المشورة التقنية الملائمة.
    En ese empeño, la Oficina había demostrado un alto grado de profesionalismo, dedicación y competencia, y se había empeñado en obtener el asesoramiento técnico adecuado. UN وأبدى المكتب، في قيامه بذلك، أعلى مستوى من الكفاءة المهنية واﻹخلاص والجدارة، وسعى للحصول على المشورة التقنية الملائمة.
    Esta capacitación se ampliará para abarcar capacitación en gestión con miras a aumentar el profesionalismo, la capacidad y los conocimientos de los administradores de adquisiciones. UN وسيتم توسيع نطاق هذا التدريب ليشمل التدريب اﻹداري لتحسين الحنكة المهنية لمديري المشتريات وقدراتهم ومهاراتهم.
    En 1996 se ampliará esa capacitación para abarcar la capacitación en gestión con miras a aumentar el profesionalismo, la capacidad y los conocimientos de los administradores de adquisiciones. UN وفي عام ١٩٩٦، سيتم توسيع نطاقه ليشمل التدريب اﻹداري لتحسين الحنكة المهنية لمديري المشتريات وقدراتهم ومهاراتهم.
    El nivel de profesionalismo de la Sección aumentará gracias a actividades continuas de capacitación especializada para los oficiales. UN وسوف يتواصل تعزيز المستوى المهني داخل القسم من خلال توفير التدريب المتخصص للضباط بصفة مستمرة.
    Dijo que el Fondo Multilateral era muy profesional y había prestado asistencia a más de 140 países con puntualidad y profesionalismo. UN وقال إن الصندوق يتسم بالطابع المهني الرفيع وإنه ساعد أكثر من 140 بلداً بطريقة حسنة التوقيت وتتسم بالحرفية.
    Se felicitó al Director del Centro por estimular el desarrollo intelectual y el profesionalismo entre los funcionarios del UNICEF. UN كما أشادت بمدير المركز، لتشجيعه النمو الثقافي والاقتدار المهني بين موظفي اليونيسيف.
    Su profesionalismo y dedicación nos han servido de apoyo valiosísimo. UN لقد كان ما أبدوه من روح مهنية والتزام سندا قيما.
    Esta Conferencia fue también una Conferencia de examen y se cumplió ese papel con un espíritu de profesionalismo. UN لقد كان هذا المؤتمر أيضا مؤتمر استعراض وقد نفذ ذلك الدور بمهارة مهنية.
    • Promover la transparencia y la rendición de cuentas, el profesionalismo y la eficiencia en los procesos electorales, en el contexto del desarrollo democrático. UN ● تعزيز الشفافية والمساءلة والروح الاحترافية والكفاءة في العملية الانتخابية في سياق التطور الديمقراطي.
    En 1996 se ampliará el programa para abarcar la capacitación en gestión con miras a aumentar el profesionalismo, la capacidad y los conocimientos de los administradores de adquisiciones. UN وفي عام ١٩٩٦ سوف يجري توسيع نطاق البرنامج مرة أخرى بحيث يشمل التدريب اﻹداري على تحسين ما لمديري المشتريات من تأهيل مهني وقدرات ومهارات.
    Quiero hoy rendir homenaje a su valor y felicitarlos por su profesionalismo y su capacidad. UN وانني أشيد اليوم بشجاعتهم وأحييهم لما أبدوه من روح احترافية ومهارة.
    Los trabajadores de los medios de información deberían comportarse con profesionalismo y atenerse a la ética y los principios que rigen la libertad de expresión y opinión. UN وينبغي للعاملين في وسائط الإعلام التحلّي بالمهنية والتقيُّد بالأخلاقيات والمبادئ الناظمة لحرية التعبير والرأي.
    Su delegación está favorablemente impresionada por el profesionalismo y la productividad del nuevo sistema. UN وأعرب عن إعجاب وفده بمهنية النظام الجديد وإنتاجيته.
    Una vez más, usted ha dado una buena muestra de su gran profesionalismo, su capacidad de convocatoria y su habilidad para conciliar puntos de vista opuestos. Hemos estado muy satisfechos por la manera en que usted ha conducido nuestros trabajos. UN لقد أظهرتم مرة أخرى روح احتراف عالية وقيادة مميزة ومهارات في التوفيق فيما بين اﻵراء المتعارضة، وأسعدتنا بالغ السعادة الطريقة التي أدرتم بها أعمالنا.
    :: Una tradición y una reputación de independencia y profesionalismo; UN :: وجود تقاليد تدعم الاستقلالية والاحترافية والإشهار بهما؛
    Creo que deberíamos mantener un profesionalismo muy profesional. Open Subtitles لذا،أعتقد أن علينا أن نحافظ على الإحترافية شديدة الإحتراف
    A ese respecto, los Ministros encomiaron al ECOMOG y a su Alto Mando por la valentía, la gallardía y el profesionalismo que habían demostrado. UN وفي هذا الصدد، أشادوا بشجاعة وشهامة فريق الرصد التابع للجماعة وقيادته العليا وبمسلكهما الاحترافي.
    El profesionalismo y la franqueza de la delegación contribuyeron a que se celebrara un diálogo fructífero y constructivo. UN إن اقتدار الوفد وانفتاحه قد أسهما في إجراء حوار مثمر وبنّاء.
    Son los mejores ejemplos de profesionalismo y conducta ética, que impiden que los medios de comunicación se vean implicados en especulaciones políticas y se conviertan en instrumentos de guerra. UN وإنهم يضربون أفضل مثالٍ للمهنية والسلوك الأخلاقي، مما يحول دون انخراط الإعلام في المضاربات السياسية وتحوله إلى أداة للحرب.
    El nivel de profesionalismo de la Sección aumentará gracias a actividades continuas de capacitación especializada para los oficiales. UN وسيتم تعزيز مستوى المهارة والحرفية في القسم بإقامة دورات تدريبية متخصصة للضباط على نحو مستمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد