ويكيبيديا

    "programa de desarrollo de las naciones unidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خطة الأمم المتحدة للتنمية
        
    • الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة
        
    • جدول أعمال الأمم المتحدة للتنمية
        
    • بخطة منظومة الأمم المتحدة للتنمية
        
    • جدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • بخطة الأمم المتحدة للتنمية
        
    • لخطة الأمم المتحدة للتنمية
        
    • خطة الأمم المتحدة الإنمائية
        
    • خطة التنمية للأمم المتحدة
        
    • برنامج الأمم المتحدة للتنمية
        
    • برامج الأمم المتحدة الإنمائية
        
    Sin lugar a dudas, el medio ambiente es un elemento fundamental del programa de desarrollo de las Naciones Unidas. Es una razón de peso para que todos firmemos el Protocolo de Kyoto. UN ولا مجال للشك في أن البيئة عنصر حاسم في خطة الأمم المتحدة للتنمية.وهي سبب وجيه لأن يوقع الجميع على بروتوكول كيوتو.
    En este sentido, también debe fortalecerse al Consejo Económico y Social y conferírsele facultades para adoptar decisiones a fin de que se lleve a la práctica el programa de desarrollo de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أيضا تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإعطاؤه سلطات صنع القرار لتنفيذ خطة الأمم المتحدة للتنمية.
    No existe ningún proceso de revisión exhaustivo que proporcione una visión de conjunto de la ejecución del programa de desarrollo de las Naciones Unidas. UN وليست هناك عملية استعراض شاملة تقدم صورة كاملة عن تنفيذ خطة الأمم المتحدة للتنمية.
    Esos países sin duda están muy lejos de conseguir los objetivos trazados en el programa de desarrollo de las Naciones Unidas. UN ومن الواضح أن تلك البلدان بعيدة للغاية من بلوغ الأهداف التي حددت في جدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة.
    En caso de que el Grupo de Trabajo deseara explorar otras esferas temáticas de la cooperación internacional, el equipo especial recomendó basarse en el programa de desarrollo de las Naciones Unidas. UN وإذا ما رَغِبَ الفريق العامل في استكشاف مجالات مواضيعية إضافية للتعاون الدولي فإن فرقة العمل توصي بأن يكون ذلك على أساس جدول أعمال الأمم المتحدة للتنمية.
    Tomando como base el Documento Final de la Cumbre Mundial de 2005 (véase la resolución 60/1), los Estados Miembros han reconocido la importancia de la participación activa de agentes no estatales en la promoción del programa de desarrollo de las Naciones Unidas, y han expresado su firme apoyo a esa participación. UN وانطلاقاً من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (انظر القرار 60/1) سلمت الدول الأعضاء بأهمية مشاركة الجهات الفاعلة من غير الدول على نحو نشط في النهوض بخطة منظومة الأمم المتحدة للتنمية وأيدت ذلك.
    Esos objetivos son componentes esenciales del programa de desarrollo de las Naciones Unidas. UN وتشكل هذه الأهداف عناصر أساسية في جدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي.
    El problema de la creciente desigualdad mundial afecta, pues, en medida considerable a la aplicación del programa de desarrollo de las Naciones Unidas. UN ولذلك فإن لمشكلة زيادة التفاوت على الصعيد العالمي تأثيرا هاما على تنفيذ خطة الأمم المتحدة للتنمية.
    El empleo de los jóvenes es una de las prioridades del programa de desarrollo de las Naciones Unidas. UN وتمثل عمالة الشباب إحدى أولويات خطة الأمم المتحدة للتنمية.
    La planificación y la ejecución del programa de desarrollo de las Naciones Unidas deben seguir siendo apolíticas y estar libres de condiciones previas. UN وينبغي أن يظل تخطيط خطة الأمم المتحدة للتنمية وتنفيذها مسألتين غير سياسيتين وغير مشروطتين.
    Es por ello que la Comisión debería seguir centrando su atención en el programa de desarrollo de las Naciones Unidas. UN ولهذا السبب ينبغي للجنة أن تضع التركيز على خطة الأمم المتحدة للتنمية.
    Esos objetivos y medidas de política se han convertido en prioridades importantes del programa de desarrollo de las Naciones Unidas. UN وقد أصبحت تلك الأهداف والتدابير المبدئية أولويات هامة في خطة الأمم المتحدة للتنمية.
    Además, brindará la oportunidad de determinar claramente la posición de la División en el centro del programa de desarrollo de las Naciones Unidas. UN وسيتيح الفرصة أيضا لوضع عمل الشعبة بشكل واضح في مركز خطة الأمم المتحدة للتنمية.
    En el programa de desarrollo de las Naciones Unidas se definen los objetivos básicos del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وتُحدد خطة الأمم المتحدة للتنمية الأهداف الأساسية لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Atender a las necesidades de los más vulnerables es el núcleo del programa de desarrollo de las Naciones Unidas. UN وتلبية احتياجات الفئات الأشد ضعفا تقع في صلب خطة الأمم المتحدة للتنمية.
    Sus iniciativas con miras a promover el programa de desarrollo de las Naciones Unidas han tenido una importancia crucial, en particular para África. UN وكانت مبادراته لدعم جدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة ذات أهمية كبيرة، ولا سيما بالنسبة لأفريقيا.
    El programa de desarrollo de las Naciones Unidas es ambicioso, noble, valioso y necesario. UN إن جدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة طموح ونبيل وقيّم وضروري.
    Obviamente, esos países se encuentran lejos de lograr los objetivos enunciados en el programa de desarrollo de las Naciones Unidas. UN ومن الواضح أن تلك البلدان بعيدة جدا عن تحقيق الغايات والأهداف المحددة في جدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة.
    Hemos reconocido la valiosa contribución de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en la movilización de los esfuerzos de los Estados Miembros a fin de cumplir el programa de desarrollo de las Naciones Unidas. UN وقد اعترفنا بالإسهام القيم لمؤتمرات الأمم المتحدة واجتماعات قممها الكبرى في تعبئة جهود الدول الأعضاء الرامية إلى تحقيق جدول أعمال الأمم المتحدة للتنمية.
    Tercero, la cooperación internacional para el desarrollo sigue siendo fundamental para que los países en desarrollo puedan aplicar el programa de desarrollo de las Naciones Unidas. UN وثالثا، لا يزال التعاون الدولي في مضمار التنمية حاسم الأهمية في تمكين معظم البلدان النامية من تنفيذ جدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي.
    Esa visión se ha dado en llamar programa de desarrollo de las Naciones Unidas. UN ثم باتت هذه الرؤية تُعرف بخطة الأمم المتحدة للتنمية.
    :: Prestar un apoyo eficaz al programa de desarrollo de las Naciones Unidas. UN :: تقديم دعم فعال من جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لخطة الأمم المتحدة للتنمية.
    En un mundo interdependiente, se reconoce cada vez más la importancia de los enfoques regionales para la aplicación del programa de desarrollo de las Naciones Unidas. UN وفي هذا العالم الذي يعتمد على بعضه البعض، يزداد الاعتراف بأهمية النهوج الإقليمية لتحقيق خطة الأمم المتحدة الإنمائية.
    La Comisión se debe ocupar ahora de poner en práctica el programa de desarrollo de las Naciones Unidas. UN وإن مهمة اللجنة تتمثل الآن في تحويل خطة التنمية للأمم المتحدة إلى عمل.
    24. La tarea de redoblar los esfuerzos para ejecutar el programa de desarrollo de las Naciones Unidas es más crucial que nunca. UN 24 - واختتم قائلا إن مهمة زيادة الجهود المبذولة لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة للتنمية لم تكن قط أكثر أهمية.
    Por consiguiente, el problema de la creciente desigualdad mundial afecta considerablemente a la aplicación del programa de desarrollo de las Naciones Unidas. UN ومن ثم فإن مشكلة ازدياد التفاوت عالميا تؤثر تأثيرا هاما على تنفيذ برامج الأمم المتحدة الإنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد