programa de fomento de los comités nacionales en Europa central y oriental | UN | برنامج تنمية اللجان الوطنية في وسط وشرق أوروبا |
programa de fomento de los comités nacionales en Europa central y oriental | UN | برنامج تنمية اللجان الوطنية في وسط وشرق أوروبا |
El programa de fomento de la capacidad tiene cuatro componentes principales: formulación de políticas, capacitación, supervisión y estrategia de comunicaciones. | UN | 336 - ويشمل برنامج تنمية القدرات 4 عناصر رئيسية، وهي: وضع السياسات، والتدريب، والرصد، ووضع استراتيجية للتواصل. |
También se iniciará un programa de fomento de la capacidad en el plano regional para la capacitación en obtención de recursos. | UN | وعلاوة على ذلك، سوف يُستهل برنامج لبناء القدرات على المستوى الإقليمي من أجل التدريب في مجال تعبئة الموارد. |
programa de fomento de la capacidad en materia de gestión financiera para la Autoridad Palestina | UN | برنامج بناء الطاقة في إدارة الشؤون المالية للسلطة الفلسطينية |
Este componente también facilitará la labor de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) encaminada a ampliar el programa de fomento de la confianza y mejorar así, las relaciones entre las comunidades divididas. | UN | وسييسر العنصر أيضا عمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في السعي إلى توسيع برنامج تدابير بناء الثقة الرامي إلى تعزيز العلاقات بين المجتمعات المحلية المنقسمة. |
En 1996, el gasto total del programa de fomento de la recaudación de fondos fue de 6,5 millones de dólares. | UN | وفي عام ١٩٩٦، بلغ مجموع اﻹنفاق من برنامج زيادة جمع اﻷموال ٦,٥ مليون دولار. |
Dada la delegación de atribuciones, la función de supervisión se considera parte del programa de fomento de la capacidad. | UN | وبالنظر إلى تفويض الصلاحيات، تُفَسَّر وظيفة الرصد على أنها جزء من برنامج تنمية القدرات. |
La primera etapa del programa de fomento de la capacidad de evaluación del UNIFEM terminó en 2010. | UN | واكتملت المرحلة الأولى من برنامج تنمية قدرة التقييم في الصندوق، في عام 2010. |
Dada la delegación de atribuciones, la función de supervisión se considera parte del programa de fomento de la capacidad. | UN | ونظرا إلى تفويض الصلاحيات، يُنظر إلى وظيفة الرصد على أنها جزء من برنامج تنمية القدرات. |
2. Renueva el programa de fomento de la recaudación de fondos por un período adicional de cinco años, asignándole 5 millones de dólares para 1994; | UN | ٢ - يجدد برنامج تنمية جمع اﻷموال لفترة خمس سنوات أخرى بمبلغ ٥ ملايين دولار يتقرر لعام ١٩٩٤؛ |
2. Renueva el programa de fomento de la recaudación de fondos asignándole 7 millones de dólares para 1995; | UN | ٢ - يجدد برنامج تنمية جمع اﻷموال بمبلغ ٧ ملايين دولار مقررة لعام ١٩٩٥؛ |
2. Renueva el programa de fomento de la recaudación de fondos asignándole 7 millones de dólares para 1995; | UN | ٢ - يجدد برنامج تنمية جمع اﻷموال بمبلغ ٧ ملايين دولار مقررة لعام ١٩٩٥؛ |
2. Renueva el programa de fomento de la recaudación de fondos asignándole 7 millones de dólares para 1995; | UN | ٢ - يجدد برنامج تنمية جمع اﻷموال بمبلغ ٧ ملايين دولار مقررة لعام ١٩٩٥؛ |
3. Renueva el programa de fomento de la recaudación de fondos, asignándole 7,8 millones de dólares establecidos para 1997; | UN | ٣ - يجدد برنامج تنمية اﻷسواق بمبلغ ٨,٧ ملايين دولار مقررة لعام ١٩٩٧؛ |
3. Renueva el programa de fomento de la recaudación de fondos, asignándole 7,8 millones de dólares establecidos para 1997; | UN | ٣ - يجدد برنامج تنمية اﻷسواق بمبلغ ٨,٧ ملايين دولار مقررة لعام ١٩٩٧؛ |
Las Partes en la CLD participan en un programa de fomento de la capacidad científica. | UN | مشاركة الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في برنامج لبناء القدرات العلمية. |
CAPAS: un programa de fomento de la capacidad para Africa | UN | البرنامج الافريقي المنسق للمساعدة في مجال الخدمات: برنامج لبناء القدرات في أفريقيا |
Además, la UNCTAD ya estaba colaborando con el PNUMA en un programa de fomento de la capacidad. | UN | كما أن الأونكتاد يتعاون فعلاً مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في برنامج لبناء القدرات. |
programa de fomento de la capacidad en materia de gestión financiera para la Autoridad Palestina | UN | برنامج بناء القدرات في مجال الإدارة المالية للسلطة الفلسطينية |
El programa de fomento de la confianza depende íntegramente de la financiación de los donantes. | UN | 47 - ويعتمد برنامج تدابير بناء الثقة اعتمادا كليا على التمويل الذي تقدمه الجهات المانحة. |
Menos: programa de fomento de la recaudación de fondos | UN | ناقصا: برنامج زيادة جمع اﻷموال |
V. Conclusión La División de Estadística de las Naciones Unidas seguirá mejorando y ampliando su programa de fomento de la capacidad estadística. | UN | 17 - ستواصل الشعبة الإحصائية بـالأمـم المتحدة العمل من أجل تحسين برنامجها لبناء القدرات الإحصائية وتوسيع نطاقه. |
6.10 Otra iniciativa clave para potenciar a la mujer es el programa de fomento de la capacidad, puesto en marcha por la CM en 2004. | UN | 6-10 ومن المبادرات الرئيسية الأخرى في تمكين المرأة برنامج البناء التدريجي للقدرات الذي أطلقته لجنة المرأة في عام 2004. |
Se está elaborando, asimismo, un programa de fomento de la capacidad para la región de Asia y el Pacífico, en cooperación con Australia y Nueva Zelandia. | UN | والعمل جارٍ في وضع برنامج آخر لبناء القدرات في إقليم آسيا والمحيط الهادئ، بالتعاون مع أستراليا ونيوزيلندا. |
Se lograron progresos en el programa de fomento de la capacidad a fin de avanzar en el empoderamiento de la mujer y la igualdad entre los géneros. | UN | وتحقق تقدم فيما يتصل ببرنامج بناء القدرات لتمكين المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين. |