ويكيبيديا

    "programa de seguro médico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برنامج التأمين الصحي
        
    • برنامج التأمين الطبي
        
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría del programa de seguro médico de las Naciones Unidas UN تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن مراجعة حسابات برنامج التأمين الصحي في اﻷمم المتحدة
    Por consiguiente, en 1967 se estableció el programa de seguro médico después de la separación del servicio. UN وبناء عليه أنشئ برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في عام 1967.
    El programa de seguro médico después de la separación del servicio y la prima de repatriación son planes de prestaciones definidas en la UNOPS. UN 32 - ويمثل كل من برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ومنحة الإعادة إلى الوطن التابعين للمكتب خطة استحقاقات محددة.
    El programa de seguro médico después de la separación del servicio del FNUDC es un plan de prestaciones definidas. UN ويُعتبر برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في صندوق المشاريع الإنتاجية خطة استحقاقات محددة.
    El programa de seguro médico reembolsa siete tipos de prótesis a los discapacitados, como audífonos. UN وينص برنامج التأمين الطبي على دفع قيمة سبعة أنواع من الأدوات اللازمة للمعوقين مثل أجهزة السمع.
    En la UNOPS, el programa de seguro médico después de la separación del servicio y la prima de repatriación son planes de prestaciones definidas. UN ٣٢ - ويمثل كل من برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ومنحة الإعادة إلى الوطن لدى المكتب خطة استحقاقات محددة.
    Se informó a la Reunión de que el programa de seguro médico administrado por la Sede de las Naciones Unidas se limitaba en ese momento a los funcionarios en activo y a los jubilados. UN وأُبلغ الاجتماع أن برنامج التأمين الصحي الذي تديره الأمم المتحدة في المقر يقتصر حاليا على الموظفين والمتقاعدين.
    II. Funcionamiento del programa de seguro médico UN ثانيا - إدارة برنامج التأمين الصحي
    Los participantes comprenden funcionarios tanto en activo como jubilados, estos últimos en el ámbito del programa de seguro médico después de la separación del servicio, en la Sede y en otros lugares de destino en todo el mundo. UN والمشتركون في خطط التأمين يشملون الموظفين العاملين والمتقاعدين، حيث يشترك المتقاعدون من خلال برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في المقر وفي مقار العمل اﻷخرى في أنحاء العالم.
    Teniendo en cuenta que todos los riesgos de pérdidas financieras son, por lo tanto, asumidos por la Organización y los participantes, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna reitera su observación de que el programa de seguro médico es administrado esencialmente sobre una base de autoseguro. UN ولذلك فإنه بالنظر إلى أن جميع مخاطر الخسارة المالية ستتحملها المنظمة والمشتركون، لا يزال المكتب يعتبر أن برنامج التأمين الصحي يُدار في المقام اﻷول على أساس التأمين الذاتي.
    programa de seguro médico después de la separación del servicio UN برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Desde su comienzo, el programa de seguro médico después de la separación del servicio ha crecido notablemente en función tanto del número de participantes como del costo. UN 9 - لقد شهد برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة منذ إنشائه نموا كبيرا من حيث عدد المشاركين والتكلفة.
    programa de seguro médico después de la separación del servicio y planes de seguro médico de las Naciones Unidas UN ثانيا - برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وخطط الأمم المتحدة للتأمين الصحي
    programa de seguro médico después de la separación del servicio UN برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    En el cálculo también se tiene en cuenta que no todos los funcionarios tendrán en última instancia derecho a participar en el programa de seguro médico después de la separación del servicio y que no todos optarán por participar en él. UN كما يراعي التقدير واقع أنه ما كل الموظفين سيكونون مؤهلين للاشتراك في برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة أو سيختارون ذلك في نهاية المطاف.
    A. Financiación del programa de seguro médico después de la UN ألف - تمويل برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    A fin de poder beneficiarse del programa de seguro médico después de la separación del servicio, el ex funcionario y sus familiares a cargo admisibles tienen que estar afiliados a ese seguro en el momento en que el funcionario cesa en el servicio. UN فمن أجل الانضمام إلى برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، يجب على الموظف السابق والمؤهلين من معاليه أن يكونوا قد شملتهم التغطية في إطار هذا التأمين الصحي وقت انتهاء خدمة الموظف.
    A. Financiación del programa de seguro médico después de la UN ألف - تمويل برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة 35-37 12
    A fin de poder beneficiarse del programa de seguro médico después de la separación del servicio, el ex funcionario y sus familiares a cargo admisibles tienen que estar afiliados a ese seguro en el momento en que el funcionario cesa en el servicio. UN فمن أجل الانضمام إلى برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، يجب على الموظف السابق والمؤهلين من معاليه أن يكونوا قد شملتهم التغطية في إطار هذا التأمين الصحي وقت انتهاء خدمة الموظف.
    114. En total, el programa de seguro médico abarca a 400.000 personas de las categorías antes señaladas. UN 114- ويغطي برنامج التأمين الطبي ما مجموعه 000 400 شخص من الفئات المذكورة أعلاه.
    La Santa Fe dice que también efectuó los gastos adicionales que entrañan normalmente el mantenimiento de empleados en su plantilla, como su contribución al programa de seguro médico del personal, en nombre de los empleados capturados. UN وتضيف سانتافي أنها تحملت التكاليف الإضافية التي ترتبط عادة بالإبقاء على موظفين في كشف المرتبات، مثل مساهمتها في برنامج التأمين الطبي الخاص بالموظفين لفائدة الموظفين الأسرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد