ويكيبيديا

    "programa de trabajo de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برنامج عمل اللجنة
        
    • برنامج عمل وحدة
        
    • برنامج عمل منظمة
        
    • لبرنامج عمل منظمة
        
    • لبرنامج عمل اللجنة
        
    • برنامج عمل لجنة
        
    • برنامج عمل مؤتمر
        
    • برنامج عمل المنظمة
        
    • جدول أعمال مؤتمر
        
    • برنامج عمل الأمانة
        
    • برنامج عمل المكتب
        
    • برنامج أعمال
        
    • برنامج العمل في إطار
        
    • ببرنامج العمل في
        
    • ببرنامج عمل منظمة
        
    Ese grupo ha considerado conveniente incluir el tema en el programa de trabajo de la CDI por diversas razones. UN وقد رأى هذا الفريق أنه من المفيد إدراج الموضوع في برنامج عمل اللجنة وذلك لعدة أسباب.
    La Asamblea General aprueba el siguiente programa de trabajo de la Segunda Comisión para el sexagésimo tercer período de sesiones: UN توافق الجمعية العامة على برنامج عمل اللجنة الثانية في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة بصيغته الواردة أدناه:
    programa de trabajo de la Tercera Comisión para el sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General UN توافق الجمعية على برنامج عمل اللجنة الثالثة للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة بصيغته الواردة أدناه:
    programa de trabajo de la DEPENDENCIA COMUN DE INSPECCION UN برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة لعام ١٩٩٤
    También abordarán los aspectos pertinentes que figuran en el programa de trabajo de la OMC resultante de la Conferencia de Doha. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإنهم سينظرون في القضايا المتصلة بذلك في برنامج عمل منظمة التجارة العالمية لما بعد الدوحة.
    Encontrar vías de seguir apoyando la publicación oportuna de los documentos podría tener efectos directos en el programa de trabajo de la Comisión. UN ومن شأن إيجاد السبل الكفيلة بزيادة تحسين إصدار الوثائق في الوقت المناسب أن يؤثر بشكل مباشر في برنامج عمل اللجنة.
    Las necesidades de la comunidad internacional han evolucionado en una dirección no previsible en el momento de incluirse el tema en el programa de trabajo de la CDI. UN فقد تطورت احتياجات المجتمع الدولي في اتجاه لم يتم التنبؤ بــه وقت إدراج هذا الموضوع في برنامج عمل اللجنة.
    Por consiguiente, habría que incluir ese tema en el programa de trabajo de la Comisión. UN لذا، ينبغي ادراج البند في برنامج عمل اللجنة.
    39. La Conferencia identificará las medidas y decisiones que hay que llevar a cabo en el programa de trabajo de la Comisión. UN ٣٩ - والمؤتمر هو وحده الذي سوف يستبين الاجراءات والقرارات التي يتعين الاضطلاع بها في اطار برنامج عمل اللجنة.
    A juicio de algunas delegaciones, convenía prestar mayor atención a este aspecto en el futuro programa de trabajo de la Comisión. UN ورأت بعض الوفود أن هذا الجانب ذاته يتوجب تعزيزه في برنامج عمل اللجنة المقبل.
    El programa de trabajo de la CEPE en materia de estadísticas sociales y demográficas se atiene al mandato de la Conferencia de Estadísticos Europeos. UN ويستمد برنامج عمل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في اﻹحصاءات الاجتماعية والسكانية من مؤتمر الاحصائيين اﻷوروبيين.
    En ese contexto, observan que esta recomendación es tema de un estudio propuesto en el programa de trabajo de la DCI para 1995. UN وهم يلاحظون، في هذا السياق، أن هذه التوصية تشكل موضوع دراسة مقترحة في برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة في عام ١٩٩٥.
    programa de trabajo de la DEPENDENCIA COMÚN DE INSPECCIÓN PARA 1995 UN برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة لعام ١٩٩٥
    Reafirmamos nuestra oposición a que estas normas se incluyan en el programa de trabajo de la OMC. UN ونحن نؤكد من جديد معارضتنا ﻹدراج هذه المعايير في برنامج عمل منظمة التجارة العالمية.
    Tomando conocimiento de las propuestas efectuadas para aplicar el programa de trabajo de la Organización Mundial del Comercio, incluidas las relativas a la liberalización del comercio internacional de productos agrícolas y no agrícolas, UN وإذ تحيط علما بالمقترحات المدلى بها لتنفيذ برنامج عمل منظمة التجارة العالمية، بما في ذلك المقترحات التي تدعو إلى تحرير تجارة المنتجات الزراعية وغير الزراعية على الصعيد الدولي؛
    Lo importante es no perder de vista la dimensión de desarrollo del programa de trabajo de la OMC establecido en Doha. UN ولكن من المهم ألا نفقد رؤية محور التركيز الإنمائي لبرنامج عمل منظمة التجارة العالمية على النحو الذي تم رسمه في الدوحة.
    Con arreglo al programa de trabajo de la Tercera Comisión, las resoluciones sustantivas sobre dichos informes se aprobarán cada dos años. UN وينبغي اعتماد القرارات الموضوعية المتعلقة بهذه التقارير مرة كل سنتين، وفقا لبرنامج عمل اللجنة الثالثة.
    Los resultados de la Conferencia y su aplicación deben integrarse plenamente dentro del programa de trabajo de la Comisión de las Naciones Unidas sobre Desarrollo Sostenible. UN كما أن نتائج المؤتمر وتطبيقها ينبغي أن يدمجا إدماجا كاملا في برنامج عمل لجنة اﻷمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Hungría insiste en que es necesario hallar para esta cuestión un lugar apropiado en el programa de trabajo de la Conferencia. UN وتستمر هنغاريا في تأكيدها على أهمية العثور على مكان ملائم لهذه المسألة في برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Al tratar de alcanzar metas numéricas, la Secretaría no debe perder de vista la necesidad de contratar exclusivamente personal idóneo, capaz de llevar adelante el programa de trabajo de la Organización. UN وإن على اﻷمانة العامة في سعيها إلى بلوغ أهداف عددية ألا تغفل الحاجة لتوظيف اﻷشخاص المؤهلين فقط الذين يستطيعون أن يعملوا بفعالية لدفع برنامج عمل المنظمة.
    Evidentemente, al ocuparnos de la futura agenda y programa de trabajo de la Conferencia para 1997, debemos prever toda posible solicitud y recomendación que formule la Asamblea General de las Naciones Unidas en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN ومن الواضح أن علينا، لدى معالجة جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح وبرنامج عمله في المستقبل لعام ٧٩٩١، أن نراعي أي طلبات وتوصيات يمكن أن تنبثق عن الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    En la Sección II se enumeran las medidas adoptadas en relación con el programa de trabajo de la Secretaría en la esfera de las clasificaciones. UN ويتضمن الجزء ثانيا الإجراءات التي جرى اتخاذها في برنامج عمل الأمانة العامة في مجال التصنيفات.
    Vela por la coordinación del programa de trabajo de la Oficina con las actividades de la Junta de Auditores y la Dependencia Común de Inspección. UN يكفل تنسيق برنامج عمل المكتب مع أنشطة مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة.
    programa de trabajo de la Asamblea General, coordinación, procedimientos, cuestiones de organización, elecciones en sesión plenaria y candidaturas UN برنامج أعمال الجمعية العامة والتنسيق والإجراءات والشؤون التنظيمية والانتخابات والترشيحات في الجلسات العامة
    24.8 La Oficina del Alto Comisionado es responsable de ejecutar el programa de trabajo de la presente sección. UN 24-8 وتتولى المفوضية مسؤولية تنفيذ برنامج العمل في إطار هذا الباب.
    Dirige la elaboración de las políticas del programa de trabajo de la Biblioteca Dag Hammarskjöld con miras a perfeccionar las posibilidades de utilización de ésta; UN توجيه وضع السياسات المتعلقة ببرنامج العمل في مكتبة داغ همرشولد بهدف تعزيز إمكانات إيصال خدماتها؛
    Además, la secretaría seguirá ofreciendo asistencia informal a las delegaciones para la preparación de sus contribuciones al Grupo y para participar en seminarios y otros actos organizados por organizaciones intergubernamentales y gobiernos que tengan relación con el programa de trabajo de la OMC en esta esfera. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل الأمانة تقديم مساعدة غير رسمية إلى الوفود بخصوص المساهمات التي تقدمها إلى الفريق، كما ستواصل المشاركة في الحلقات الدراسية وغيرها من التظاهرات التي تنظمها المنظمات الحكومية الدولية والحكومات وتكون ذات صلة ببرنامج عمل منظمة التجارة العالمية في هذا المضمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد