ويكيبيديا

    "proliferación de las" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • انتشار
        
    • الانتشار
        
    • انتشارها
        
    • ﻋﺪﻡ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ
        
    • اﻻنتشار النووي
        
    • اﻻنتشار الى
        
    • اﻹنتشار
        
    • المعاهدة عام
        
    • مشمولة بالضمانات
        
    Esa atención se manifiesta en el continuo apoyo de Argelia a los principios de la no proliferación de las armas nucleares. UN وقد انعكس هذا الموقف في الدعم المطرد الذي قدمته الجزائر وما زالت تقدمه لمبادئ عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    El TNP ha sido el instrumento internacional clave para controlar la proliferación de las armas nucleares durante los últimos 24 años. UN ما برحت معاهدة عدم الانتشار اﻷداة الدولية الرئيسية للسيطرة على انتشار اﻷسلحة النووية خلال اﻟ ٢٤ عاما الماضية.
    i) Estados no partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN ' ١ ' الدول التي ليست أطرافا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية:
    Tomando nota de las recientes propuestas sobre desarme y no proliferación de las armas nucleares en los planos regional y subregional, UN وإذ تحيط علما أيضا بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النووي على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي،
    La prórroga indefinida del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares no sanciona el mantenimiento indefinido de armas nucleares. UN إن تمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى لا يجيز الاحتفاظ باﻷسلحة النووية إلى أجل غير مسمى.
    Igualmente importantes son los esfuerzos políticos redoblados y concertados por poner fin a la ulterior proliferación de las minas terrestres. UN ومما له نفس القدر من اﻷهمية مضاعفة وتضافر الجهود السياسية الرامية إلى وقف زيادة انتشار اﻷلغام البرية.
    A comienzos de este año apoyamos la prórroga indefinida del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN وفي وقت سابق من هذا العام أيدنا التمديد إلى أجل غير مسمى لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Otro problema importante para el sistema internacional de no proliferación de las armas nucleares es el tráfico ilícito de materiales nucleares. UN والاتجار المحرم في المواد النووية من بين المشاكل الهامة اﻷخرى التي تواجه النظام الدولي لعدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Dicho tratado fortalecerá el régimen de no proliferación de las armas nucleares y evitará su ulterior desarrollo cualitativo. UN فهذه المعاهدة ستعزز نظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية وستحول دون زيادة التطوير النوعي لهذه اﻷسلحة.
    La lucha contra la proliferación de las armas nucleares debe ser universal. UN ويجب أن يكون الكفاح ضد انتشار اﻷسلحة النووية كفاحا عالميا.
    Nuestro logro principal, durante el año transcurrido, fue la prórroga indefinida del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN أما اﻹنجاز الرئيسي الذي حققناه في العام الماضي فهو تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية إلى أجل غير مسمى.
    La lucha contra la proliferación de las armas nucleares reviste una renovada importancia. UN إن مكافحة انتشار اﻷسلحة النووية تتسم في هذا السياق بأهمية جديدة.
    La situación relativa a la no proliferación de las armas nucleares es hoy bastante complicada. UN إن الحالة اليوم فيما يتعلق بعدم انتشار اﻷسلحة النووية تتصف بشيء من التعقيد.
    No podemos concebir un régimen eficaz de no proliferación de las armas nucleares sin la aplicación efectiva de medidas concretas conducentes al desarme nuclear. UN فلا يسعنا تَصَوﱡر نظام فعال لعدم انتشار اﻷسلحة النووية بمعزل عن التنفيذ الفعال لتدابير محددة من أجل نزع السلاح النووي.
    Nueva Zelandia toma muy seriamente esta obligación y sigue activa en varios frentes para protegerse contra la proliferación de las armas nucleares. UN وتحمل نيوزيلندا ذلك الالتزام على محمل جد رسمي ولا تزال تنشط على عدد من الجبهات للاحتراس من الانتشار النووي.
    Conferencia anual de la OTAN sobre control, desarme y no proliferación de las armas de destrucción en masa UN المؤتمر السنوي لمنظمة حلف شمال الأطلسي المعني بتحديد أسلحة الدمار الشامل ونزع السلاح وعدم الانتشار
    Tomando nota de las recientes propuestas sobre desarme y no proliferación de las armas nucleares en los planos regional y subregional, UN وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نزع السلاح ومنع الانتشار النووي على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي،
    Es vital garantizar que el régimen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares funcione de forma eficaz. UN ومن اﻷهمية الحيوية بمكان ضمان كفاءة سير العمل بنظام معاهدة عدم الانتشار.
    Esperamos con interés la Conferencia de 1995 para una prórroga indefinida e incondicional del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN وأننا نتطلع إلى مؤتمر ١٩٩٥ لتجديد معاهدة عدم الانتشار دون قيد أو شرط إلى ما لا نهاية.
    Inicialmente, Saint Kitts y Nevis se negó a firmar el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وقد رفضت سانت كيتس ونيفيس في البداية التوقيع على معاهدة عدم الانتشار النووي.
    La República Checa atribuye también gran importancia a la prohibición, eliminación y no proliferación de las armas biológicas y toxínicas. UN وتعلق الجمهورية التشيكية أهمية كبيرة أيضا على حظر اﻷسلحة البيولوجية والتكسينية والقضاء على هذه اﻷسلحة وعدم انتشارها.
    Y desde luego debemos hacer todo lo posible para actuar sobre la base de los Principios y Objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme. UN ويجب علينا بالطبع بذل كل جهد ممكن للبناء على مبادئ وأهداف عدم اﻹنتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    SOBRE LA NO proliferación de las ARMAS NUCLEARES UN اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام ٠٠٠٢
    Lo hicimos debido a nuestra preocupación por el riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio. Compartimos la preocupación de otros Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), que se expresó en la Conferencia de este año de examen y prórroga del TNP, en cuanto a la continuación de la existencia, en el Oriente Medio, de instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias. UN وقد فعلنا ذلك بسبب شواغلنا إزاء خطر انتشار اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط ونحن نشاطر مشاعر القلق التي أعربت عنها الدول اﻷطراف اﻷخرى في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها الذي عقد هذا العام نتيجة لاستمرار وجود مرافق نووية في الشرق اﻷوسط غير مشمولة بالضمانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد