ويكيبيديا

    "proliferación y al desarme" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الانتشار ونزع السلاح
        
    • الانتشار النووي ونزع السلاح
        
    • اﻻنتشار ونزع السﻻح النووي
        
    Aunque todavía no ha entrado en vigor, el TPCE ya ha constituido una importante contribución a la no proliferación y al desarme. UN وفي حين لم تدخل المعاهدة بعد حيز النفاذ فهي قد قدمت بالفعل إسهاما قويا في عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Creemos que esto significará un aporte importante a la no proliferación y al desarme nuclear. UN ونحن نعتقد أن إنشاء هذه المنطقة سيسهم اسهاما ملموسا في عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    Esa sería una contribución eficaz a la no proliferación y al desarme. UN فهذا سيكون اسهاما هاما لعدم الانتشار ونزع السلاح.
    No cabe duda de que se trata de otro paso que nos acerca a la no proliferación y al desarme. UN وليس هناك شك في أن هذه خطوة أخرى تقربنا أكثر من عدم الانتشار ونزع السلاح.
    La prohibición de la producción de ese material fortalecería a la no proliferación y al desarme. UN ومن شأن حظر إنتاج هذه المواد أن يعزز في آن معا عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    Quisiera ahora referirme a la no proliferación y al desarme. UN وأود أن أتكلم الآن عن عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Ese instrumento aportaría una contribución importante a la no proliferación y al desarme nuclear. UN ومن شأن صك كهذا أن يسهم بدرجة كبيرة في عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    Turquía considera que esta medida contribuiría significativamente a la no proliferación y al desarme nucleares. UN وتعتقد تركيا أن خطوة من هذا القبيل من شأنها أن تسهم إسهاما كبيرا في عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    Turquía considera que esta medida contribuiría significativamente a la no proliferación y al desarme nucleares. UN وتعتقد تركيا أن خطوة من هذا القبيل من شأنها أن تسهم إسهاما كبيرا في عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    Debido a su carácter universal, esta Comisión constituye uno de los foros más importantes para el debate sobre las cuestiones relativas a la no proliferación y al desarme. UN ونظرا للطابع العالمي لهذه اللجنة فإنها تمثل أحد أهم المنتديات لمناقشة قضايا عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Venezuela respalda las iniciativas orientadas a la no proliferación y al desarme nuclear general y completo, a través de un estricto control internacional. UN فنزويلا تدعم المبادرات الرامية إلى تعزيز عدم الانتشار ونزع السلاح العام والكامل من خلال وضع ضوابط دولية صارمة.
    Hemos sido testigos de un giro en la política de los Estados Unidos de América en lo relativo a la no proliferación y al desarme. UN إننا نشهد تغيرات في سياسة الولايات المتحدة الأمريكية في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح.
    En tercer lugar, el Irán cumplirá los principios relativos a la no proliferación y al desarme. UN ثالثا، ستمتثل إيران لمبادئ عدم الانتشار ونزع السلاح.
    En tercer lugar, el Irán cumplirá los principios relativos a la no proliferación y al desarme. UN ثالثا، ستمتثل إيران لمبادئ عدم الانتشار ونزع السلاح.
    La medida de la utilidad de los acuerdos relativos a la limitación de los armamentos, la no proliferación y al desarme no reside en que sean equitativos, sino en que contribuyan a la seguridad internacional. UN إن قيمة اتفاقات تحديد اﻷسلحة، وعدم الانتشار ونزع السلاح لا تكمن في المساواة التي تطبقها، ولكن في إسهامها في اﻷمن الدولي.
    En un número del boletín informativo del UNIDIR dedicado a la no proliferación y al desarme se analizan el significado de la cifra " cero " y los problemas que plantean las existencias cada vez mayores de exceso de material nuclear. UN ويتعمق عدد من الرسالة اﻹخبارية للمعهد مكرس لعدم الانتشار ونزع السلاح النووي في معنى مستوى الصفر والمشاكل التي يطرحها تزايد المخزونات من فوائض المواد النووية.
    Esperamos que los esfuerzos que están realizando los países de la región den pronto frutos, lo que contribuirá no sólo a la cooperación en materia de seguridad regional, sino también a la no proliferación y al desarme. UN ونأمل أن تؤتي الجهود الجارية لبلدان تلك المنطقة ثمارها في وقت قريب، مما سيسهم ليس فقط في التعاون اﻷمني اﻹقليمي، بل أيضا في تحقيق عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Esperamos que las Naciones Unidas utilicen esa plataforma para reafirmarse en su función de fortalecer las cuestiones relativas a la no proliferación y al desarme para el próximo milenio. UN ويحدونا اﻷمل في أن تستخدم اﻷمم المتحدة هذا المحفل لتعيد التأكيد على دورها في النهوض بقضايا عدم الانتشار ونزع السلاح في اﻷلفية المقبلة.
    A la vez, instamos a los Estados poseedores de armas nucleares a que apliquen fielmente tanto la letra como el espíritu de los acuerdos relativos a la no proliferación y al desarme nuclear. UN وفي الوقت نفسه، نحث الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على أن تنفذ بصدق نص وروح الاتفاقات المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    Estas medidas constituyen pasos importantes en un proceso de reducir la importancia del papel desempeñado por las armas nucleares que contribuya a la no proliferación y al desarme nuclear y también a la prevención de la guerra nuclear. UN وتشكل هذه التدابير إجراءات هامة في عملية التقليل من تأكيد أهمية دور اﻷسلحة النووية، مما يسهم في عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، والحيلولة دون نشوب حرب نووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد