promesas y compromisos sobre los derechos humanos | UN | التعهدات والالتزامات في مجال حقوق الإنسان |
promesas y compromisos voluntarios del Reino Unido en materia de derechos humanos, 2013 | UN | التعهدات والالتزامات الطوعية للمملكة المتحدة في مجال حقوق الإنسان لعام 2013 |
Por tanto, los esfuerzos en pro del fortalecimiento del Consejo de Derechos Humanos en el marco de las Naciones Unidas se centrarán en las promesas y compromisos que figuran a continuación: | UN | ولذلك، ستتركز جهود إيطاليا الرامية إلى تعزيز مجلس حقوق الإنسان في إطار الأمم المتحدة على التعهدات والالتزامات التالية: |
promesas y compromisos de la República Islámica del Irán en materia de derechos humanos | UN | تعهدات والتزامات جمهورية إيران الإسلامية بشأن حقوق الإنسان |
promesas y compromisos voluntarios de Indonesia en materia de derechos humanos | UN | الالتزامات والتعهدات الطوعية لإندونيسيا في مجال حقوق الإنسان |
promesas y compromisos voluntarios en materia de derechos humanos | UN | التعهدات والالتزامات في مجال حقوق الإنسان |
promesas y compromisos voluntarios de la República de Corea | UN | جمهورية كوريا التعهدات والالتزامات الطوعية بشأن حقوق الإنسان |
Finlandia ha empezado a preparar la ratificación de todos los demás convenios, convenciones y protocolos enumerados en sus promesas y compromisos. | UN | وقد شرعت فنلندا في الإعداد للتصديق على كافة الاتفاقيات والبروتوكولات الأخرى الواردة في قائمة التعهدات والالتزامات المشار إليها. |
República de Kenya: promesas y compromisos voluntarios en materia de derechos humanos | UN | التعهدات والالتزامات الطوعية لجمهورية كينيا في مجال حقوق الإنسان |
El Consejo valora positivamente el reforzamiento de la colaboración entre el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional, derivado de dichas promesas y compromisos mutuos. | UN | ويرحب المجلس بتعزيز الشراكة بين الحكومة والمجتمع الدولي نتيجة لهذه التعهدات والالتزامات المتبادلة. |
promesas y compromisos en materia de derechos humanos | UN | التعهدات والالتزامات في مجال حقوق الإنسان |
Las promesas y compromisos voluntarios de la India | UN | التعهدات والالتزامات الطوعية التي قدمتها الهند |
promesas y compromisos voluntarios relativos a la promoción y protección de los derechos humanos | UN | التعهدات والالتزامات الطوعية من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
promesas y compromisos voluntarios de Indonesia | UN | التعهدات والالتزامات الطوعية التي أخذتها إندونيسيا على عاتقها |
La comunidad internacional debe dar a la República Islámica del Irán el espacio necesario para el cumplimiento de esas promesas y compromisos. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي السماح لجمهورية إيران الإسلامية بالمهلة اللازمة لتنفيذ هذه التعهدات والالتزامات. |
Se felicitó por las promesas y compromisos voluntarios que figuraban en el informe presentado por el Uruguay. | UN | وشجعتها التعهدات والالتزامات الطوعية الواردة في التقرير الوطني. |
M. Cooperación con mecanismos y procedimientos especiales de Naciones Unidas: promesas y compromisos voluntarios 121 - 122 22 | UN | ميم - التعاون مع الآليات والإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة: التعهدات والالتزامات الطوعية 121-122 24 |
Es obvio que las promesas y compromisos colectivos de mejorar la situación deben traducirse en medidas concretas en los planos nacional, regional e internacional. | UN | ومن الواضح أن التعهدات والالتزامات الجماعية المقطوعة بتحسين هذه الحالة يلزم أن تترجم إلى أفعال ملموسة على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي. |
Se adjunta a la presente una nota donde figuran las promesas y compromisos voluntarios en la esfera de los derechos humanos contraídos por Egipto en los planos nacional e internacional. | UN | وترد طيه مذكرة تتضمن ما قطعته مصر على نفسها محليا ودوليا من تعهدات والتزامات طوعية في ميدان حقوق الإنسان. |
promesas y compromisos de Serbia en la esfera de los derechos humanos A nivel internacional | UN | تعهدات والتزامات صربيا في مجال حقوق الإنسان على الصعيد الدولي |
Se espera que el Estado examinado adopte medidas de seguimiento sobre las recomendaciones que cuenten con su apoyo así como sobre las promesas y compromisos voluntarios. | UN | ويُتوقع من الدولة موضع الاستعراض أن تتابع تلك التوصيات التي تحظى بتأييدها فضلاً عن متابعة الالتزامات والتعهدات الطوعية. |
promesas y compromisos voluntarios de conformidad con la resolución 60/251 de la Asamblea General | UN | التعهّدات والالتزامات الطوعية المقطوعة عملا بقرار الجمعية العامة 60/251 |
A tal efecto, Indonesia reitera sus promesas y compromisos relacionados con los derechos humanos, que incluyen los siguientes: | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تعرب إندونيسيا مجددا عن تعهداتها والتزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان، وهي تشمل ما يلي: |
promesas y compromisos voluntarios de Guatemala para la promoción y protección de los derechos humanos | UN | الوعود والتعهدات الطوعية المقدمة من غواتيمالا في مجال النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها |
Junto con Eslovaquia, la Federación de Rusia, la República de Corea, Rumania y el Senegal, hemos trabajado arduamente para cumplir esas promesas y compromisos. | UN | وقد عملنا بجد إلى جانب الاتحاد الروسي، وجمهورية كوريا، ورومانيا وسلوفاكيا والسنغال لتنفيذ تلك الوعود والالتزامات. |
promesas y compromisos voluntarios de Tailandia en el ámbito de los derechos humanos | UN | تعهدات تايلند والتزاماتها الطوعية في ميدان حقوق الإنسان |
Además, el país seguía resuelto a cumplir las promesas y compromisos que había contraído al presentar su candidatura como miembro del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تظل إندونيسيا ملتزمة بالتعهدات والالتزامات التي قطعتها على نفسها في إطار دعم ترشيحها للعضوية في مجلس حقوق الإنسان. |
Contribución, promesas y compromisos voluntarios del Pakistán en relación con la promoción de los derechos humanos | UN | مساهمة باكستان والتزاماتها وتعهداتها الطوعية في ميدان تعزيز حقوق الإنسان |
" 1) Contribución internacional: promesas y compromisos | UN | 1 - المساهمات والتعهدات والالتزامات الدولية |
Destacó su amplio informe, su actitud abierta para aceptar las recomendaciones formuladas durante el examen y la detallada lista de promesas y compromisos voluntarios. | UN | وأشارت إلى التقرير الشامل الذي قدمته إكوادور، وإلى استعدادها لتقبُّل التوصيات المقدمة في أثناء الاستعراض، وإلى القائمة المفصلة للتعهدات والالتزامات الطوعية. |