Era la prometida de mi tío. No la quiero. Te quiero a ti. | Open Subtitles | لقد كانت خطيبة عمـّي، لا أريدها، أريدك أنتِ |
Está orgullosa de que la prometida de su hijo salga a menudo en el cine y TV. | Open Subtitles | أجل لأنها تحب أن ترى خطيبة ابنها تظهر في العروض التلفزيونية و الأفلام |
Gibbs, la prometida de Finn está arriba. Vio un informe en las noticias locales anoche. | Open Subtitles | جيبز خطيبة فينس هنا لقد رات الخبر في التلفاز |
Lo vi cuando conocí a Angie, y cuando dotcom vio por 1era vez a la prometida de Grizz. | Open Subtitles | رأيته عندما قابلت انجي ,رأيته لأول مرة عندما وقعت عيني على خطيبة "جريز" على الأنترنت |
Es por eso que secuestraron la prometida de Richard y le extorsionado para que descargue por usted. | Open Subtitles | هذا هو السبب الذي اختطف خطيبته ريتشارد وانتزعت منه إلى تنزيله بالنسبة لك. |
Necesitamos una mesa para cocinar. A la prometida de mi hijo están a punto de servirle... unos huevos revueltos deliciosos. | Open Subtitles | سأثبت لخطيبة ابني أنها مُخطئة عن طريق تقديم بعض البيض المخفوق اللذيذ |
En este momento... la joven que es la prometida de Goo Joon Pyo... y que será la futura directora del Grupo Shinhwa se encuentra aquí. | Open Subtitles | اليوم معنا خطيبة ابني جوو جون بيو انها الفتاة التي ستكون زوجة مستقبل شركة شين هاو ماذا؟ |
Sabía que estaba mal robarme la prometida de alguien. Quiero decir, luché contra ello. Estuve noches despierto. | Open Subtitles | لقد عرفت أن سرقة خطيبة أحد خطأ أعني لقد صارعت الأمر ، وكنت أسهر الليالي |
Sí, sabes, el tipo de tío que se acuesta con la prometida de otro hombre. | Open Subtitles | أجل ، كما تعلم من أولئك الأشخاص الذين ينامون مع خطيبة رجل آخر ؟ |
¿Esperas que me crea que la prometida de mi hijo ha imaginado ver un hombre canoso en la cocina esta mañana? | Open Subtitles | أتحسبني سأصدق أن خطيبة ابني توهمت رؤية رجل أشيب الشعر في مطبخها صباح اليوم؟ |
Ni cuando me tiré a la prometida de mi hermano me disculpé tanto. | Open Subtitles | إعتذرتُ أقل من ذلك بعد أن ضَربتْ خطيبة أَخُّي. |
La prometida de Kit Jones acaba de recibir... seis llamadas de un segundo de un tal Leo S. | Open Subtitles | خطيبة كيت جونز تلقت لتوها 6مكالمات لمدة ثانية واحدة من ليو |
Así pues, esta es la prometida de Agente Bannerman. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين، وهذا هو خطيبة وكيل بانرمان. |
Es la prometida de Christopher Eriksson y trabaja de enfermera en el City Memorial. | Open Subtitles | هي خطيبة كريستوفر اريكسون وممرضة في النصب التذكاري للمدينة |
¿De verdad crees que es posible que haya matado a la prometida de Christopher para que estuviera disponible para casarse con una Vacarro? | Open Subtitles | هذا غريب تعتقد حقًا أنه من المحتمل أنه قتل خطيبة كريستوفر |
Sin embargo, en la primera audiencia ante la Oficina Federal de Migraciones dijo que, tras la muerte de su madre, se marchó de su domicilio para ir a vivir con la prometida de su hermano y no tuvo ningún problema. | UN | بيد أنها ذكرت خلال جلسة الاستماع الأولى لدى المكتب الاتحادي للهجرة أنها غادرت منزلها بعد وفاة والدتها لتسكن مع خطيبة شقيقها ولم تواجه أية مشاكل. |
Sin embargo, en la primera audiencia ante la Oficina Federal de Migraciones dijo que, tras la muerte de su madre, se marchó de su domicilio para ir a vivir con la prometida de su hermano y no tuvo ningún problema. | UN | بيد أنها ذكرت خلال جلسة الاستماع الأولى لدى المكتب الاتحادي للهجرة أنها غادرت منزلها بعد وفاة والدتها لتسكن مع خطيبة شقيقها ولم تواجه أية مشاكل. |
"Soy Gwen Conliffe, prometida de Ben" | Open Subtitles | أنا "جوين كونليف"، خطيبة "بين" |
¿Tú eres la prometida de Peter? | Open Subtitles | أمم، هَلْ أنت خطيبة بيتر؟ |
La gente sana no huye de su familia, de su prometida, de su futuro nada más con un pedazo de papel que diga "Lo siento". | Open Subtitles | الشخص السليم لا يهرب من عائلته من خطيبته ، من مستقبله تاركا ليس اكثر من ورقة تافهة "تقول "انا اسف |
Se supone que tenemos que hablar con la prometida de la víctima. | Open Subtitles | -كان يُفترض أن نتحدّث لخطيبة الضحيّة . |
Por consiguiente, debería desembolsarse la asignación prometida de recursos con cargo al Fondo para la Consolidación de la Paz a fin de permitir desempeñar sus funciones al Gobierno. | UN | ولذلك ينبغي دفع الأموال الموعودة من صندوق بناء السلام لتمكين الحكومة من أداء وظائفها. |