ويكيبيديا

    "promoción de la igualdad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بتعزيز المساواة
        
    • لتعزيز المساواة
        
    • تشجيع المساواة
        
    • تعزيز المساواة
        
    • تعزيز تكافؤ
        
    • النهوض بالمساواة
        
    • وتعزيز المساواة
        
    • للنهوض بالمساواة
        
    • للمساواة
        
    • تشجيع تكافؤ
        
    • بتشجيع المساواة
        
    • تعزيز مساواة
        
    • الدعوة إلى المساواة
        
    • بتعزيز تكافؤ
        
    • منها تشجيع
        
    La OIT mantiene su firme compromiso con la promoción de la igualdad de los géneros y el trabajo decente para todos. UN وقال إن منظمة العمل الدولي ما زالت ملتزمة التزاما تاما بتعزيز المساواة بين الجنسين وتوفير العمل اللائق للجميع.
    Para empezar, se han reforzado las medidas de promoción de la igualdad entre los sexos. UN فقامت أولاً بدعم التدابير المتعلقة بتعزيز المساواة بين الجنسين.
    Está en marcha una gran promoción de la igualdad de los géneros. UN والجهود الكبيرة لتعزيز المساواة بين الجنسين تجري على قدم وساق.
    De esa manera, cada región y cada departamento disponen de una persona que se encarga de aplicar el programa gubernamental de promoción de la igualdad entre las mujeres y los hombres. UN وهكذا أصبح في كل منطقة وكل مقاطعة منذ ذلك الحين شخص معني بتنفيذ البرنامج الحكومي لتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة.
    Así pues, la promoción de la igualdad entre los géneros puede contribuir a limitar los efectos negativos de las migraciones. UN ومن هنا فإن تشجيع المساواة بين الجنسين يمكن أن يسهم في الحد من الآثار السلبية لهذه الهجرة.
    En el seminario se reconoció que el proceso de mundialización acarreaba nuevos desafíos a la promoción de la igualdad entre los géneros. UN وأدركت حلقة العمل أن عملية العولمة تحمل في طياتها عددا من التحديات الجديدة التي تواجه تعزيز المساواة بين الجنسين.
    La promoción de la igualdad de oportunidades laborales, mediante políticas eficaces en el mercado laboral; UN :: تعزيز تكافؤ فرص العمل عن طريق اتباع سياسات فعالة في سوق العمل؛
    Es necesario que desde el comienzo del mandato de una misión hasta su final exista un compromiso claro de promoción de la igualdad entre los géneros. UN ويجب أن يكون هناك التزام واضح بتعزيز المساواة بين الجنسين في البعثة برمتها، من بداية ولايتها وحتى نهايتها.
    También se propusieron en la reunión requisitos para la futura promoción de la igualdad de género y otros principios en los medios de difusión. UN وجرى أيضا في ذلك الاجتماع اقتراح المتطلبات المتعلقة بتعزيز المساواة بين الجنسين في وسائط الإعلام في المستقبل.
    A continuación figuran las preguntas relativas a la promoción de la igualdad entre los géneros. UN والأسئلة فيما يتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين هي كما يلي. الدافع
    El Gobierno ha creado la Oficina para la promoción de la igualdad y está trabajando para fortalecer la capacidad nacional para ocuparse de la violencia de género. UN وأشار إلى أن حكومته أنشأت مكتبا لتعزيز المساواة وتعمل على تقوية القدرة الوطنية على معالجة العنف القائم على نوع الجنس.
    Artículo 3: Políticas nacionales, sectoriales e institucionales para la promoción de la igualdad de oportunidades 41 UN المادة 3: السياسات الوطنية والقطاعية والمؤسسية لتعزيز المساواة في الفرص
    Políticas nacionales, sectoriales e institucionales para la promoción de la igualdad de oportunidades UN السياسات الوطنية والقطاعية والمؤسسية لتعزيز المساواة في الفرص
    El Código sobre la Nacionalidad representa un gran adelanto hacia la promoción de la igualdad entre hombres y mujeres. UN 21 - وأضافت قائلة إن قانون الجنسية يمثل خطوة كبيرة باتجاه تشجيع المساواة بين الرجل والمرأة.
    La Constitución del Brasil hace hincapié en la promoción de la igualdad entre hombres y mujeres. UN ويشدد الدستور البرازيلي على تشجيع المساواة بين الرجل والمرأة.
    Destacó la ventaja comparativa del Fondo en la promoción de la igualdad entre los géneros. UN وأشارت إلى الميزة النسبية التي يتمتع بها الصندوق في تعزيز المساواة بين الجنسين.
    Papel de los hombres y los niños en la promoción de la igualdad UN دور الرجال والفتيان في تعزيز المساواة بين الجنسين وإنهاء العنف الجنسي
    Un enfoque que reconoce que existe una relación directa entre la promoción de la igualdad de oportunidades, el crecimiento económico y el contexto económico internacional. UN ويسلم النهج بوجود علاقة مباشرة بين تعزيز تكافؤ الفرص والنمو الاقتصادي والسياق الاقتصادي الدولي.
    promoción de la igualdad de género en el sector educativo mediante becas UN النهوض بالمساواة بين الجنسين في قطاع التعليم عبر المنح الدراسية
    El alivio de la pobreza y la promoción de la igualdad de género, de la democracia y de los derechos del niño son cuestiones que debemos tratar simultáneamente. UN إن التخفيف من حدة الفقر، وتعزيز المساواة بين الجنسين، والديمقراطية، وحقوق الطفل مسائل ينبغي تناولها على نحو متزامن.
    Además, lo exhorta a que asigne los recursos necesarios a la promoción de la igualdad entre los géneros. UN وفضلاً عن ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على تخصيص الموارد اللازمة للنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    La empresa cuenta con su propio Grupo pro Igualdad y con un plan de promoción de la igualdad en las políticas relativas a su personal y a sus programas. UN وللقناة مجموعة المساواة الخاصة بها ولديها خطة للمساواة على مستوى السياسات الشخصية وسياسات البرامج.
    De allí en adelante, la política en materia de educación debía reflejar la política de promoción de la igualdad de oportunidades para el progreso social. UN ومن الآن فصاعدا، ستعكس السياسة العامة للتعليم سياسة تشجيع تكافؤ الفرص المتاحة للتقدم الاجتماعي.
    A este respecto, el Comité observa también con satisfacción que esta incorporación ha ido inmediatamente seguida de la creación del Consejo para la promoción de la igualdad de Trato y la No Discriminación, independientemente del origen racial o étnico. UN وفي هذا المضمار، تلاحظ اللجنة أيضاً مع الارتياح أنه جرى عقب إدراج هذين التوجيهين مباشرة إنشاء المجلس المعني بتشجيع المساواة في المعاملة وعدم التمييز بين الأشخاص بغض النظر عن أصلهم العرقي أو الإثني.
    Por ejemplo, las cooperativas pueden desempeñar un papel importante en la promoción de la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer. UN وعلى سبيل المثال فالتعاونيات يمكن أن تؤدي دوراً مهماً في تعزيز مساواة الجنسين وتمكين المرأة.
    promoción de la igualdad entre los sexos valiéndose de los datos del índice africano del género y el desarrollo UN الدعوة إلى المساواة بين الجنسين باستعمال نتائج المؤشر الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية
    El Fondo fue utilizado en proyectos de promoción de la igualdad de oportunidades de empleo entre varios grupos escogidos al efecto. UN وجرى استخدام الصندوق لأغراض قيام المشاريع بتعزيز تكافؤ فرص العمل بين طائفة من المجموعات المختارة.
    i) Tema prioritario: El acceso y la participación de la mujer y la niña en la educación, la capacitación, la ciencia y tecnología, incluso para la promoción de la igualdad de acceso de la mujer al pleno empleo y a un trabajo decente; UN ' 1` الموضوع ذو الأولوية: إمكانية حصول النساء والفتيات على التعليم والتدريب والعلم والتكنولوجيا ومشاركتهن في ذلك، لتحقيق أمور منها تشجيع إمكانية حصول المرأة بشكل متكافئ على فرص للعمل اللائق والمتفرغ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد