Los países acordaron aplicar estrategias en las que la promoción del empleo y la reducción del desempleo fueran el eje de la formulación de políticas nacionales. | UN | وقد وافقت البلدان على وضع استراتيجيات يكون فيها تعزيز العمالة والحد من البطالة محور رسم السياسات الوطنية. |
Cada vez se asigna más importancia a la promoción del empleo en el desarrollo económico, pues se lo considera un factor indispensable para erradicar la pobreza y lograr la integración social. | UN | وقد بات هدف تعزيز العمالة يحتل بؤرة التنمية الاجتماعية والاقتصادية بصورة متزايدة إقرارا بما يمثله العمل من أهمية محورية في القضاء على الفقر وتحقيق الاندماج الاجتماعي. |
Este departamento ministerial ha adoptado un programa para reforzar la integración del enfoque de género en las políticas y los programas de promoción del empleo. | UN | وضعت هذه الوزارة برنامجا في ميدان تعزيز دمج النهج المتعلق بنوع الجنس في السياسات والبرامج التي تعمل على تشجيع العمالة. |
del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: promoción del empleo pleno y el trabajo decente para todos | UN | دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرون: تشجيع العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع |
El sistema se implantó en 1990 de conformidad con la Ley de promoción del empleo de las personas con discapacidad. | UN | وبدأ تطبيق هذا النظام منذ عام 1990 عملاً بقانون تشجيع عمالة الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Cada vez se asigna más importancia a la promoción del empleo en el desarrollo económico, pues se lo considera un factor indispensable para erradicar la pobreza y lograr la integración social. | UN | وقد بات هدف تعزيز العمالة يحتل بؤرة التنمية الاجتماعية والاقتصادية بصورة متزايدة إقرارا بما يمثله العمل من أهمية محورية في القضاء على الفقر وتحقيق الاندماج الاجتماعي. |
Cada vez se asigna más importancia a la promoción del empleo en el desarrollo económico, pues se lo considera un factor indispensable para erradicar la pobreza y lograr la integración social. | UN | وقد بات هدف تعزيز العمالة يحتل بؤرة التنمية الاجتماعية والاقتصادية بصورة متزايدة إقرارا بما يمثله العمل من أهمية محورية في القضاء على الفقر وتحقيق الاندماج الاجتماعي. |
Se considera que la promoción del empleo es un método muy eficaz para reducir la pobreza. | UN | يعتبر تعزيز العمالة وسيلة هامة جدا للحد من الفقر. |
El análisis de la promoción del empleo y la microfinanciación proporciona un buen ejemplo en ese sentido; | UN | ومن الشواهد القوية على ذلك في هذا الصدد تحليل تعزيز العمالة وتمويل المشروعات الصغيرة؛ |
Los resultados en las esferas de promoción del empleo y microfinanciación ilustran claramente este fenómeno. | UN | وتدل النتائج المحققة في مجالي تعزيز العمالة والتمويل الصغري دلالة واضحة بشكل خاص على ذلك. |
La igualdad de derechos de la mujer en el mercado laboral y el empleo está regulada por el Código del Trabajo, la Ley de protección laboral y la Ley de promoción del empleo. | UN | وينظم قانون العمل وقانون حماية العمل وقانون تعزيز العمالة الحقوق المتساوية للمرأة في سوق العمل. |
promoción del empleo pleno y el trabajo decente para todos | UN | تشجيع العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع |
promoción del empleo pleno y el trabajo decente para | UN | تشجيع العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع |
promoción del empleo pleno y el trabajo decente para todos | UN | تشجيع العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع |
promoción del empleo pleno y el trabajo decente para todos | UN | تشجيع العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع |
La política nacional de Lituania relativa a la juventud se centra principalmente en la promoción del empleo juvenil. | UN | وتركز سياسة ليتوانيا الوطنية للشباب بقوة على تشجيع عمالة الشباب. |
Los trabajadores extranjeros que residen legalmente en Alemania y tienen un trabajo legal gozan del mismo derecho a las prestaciones estipuladas en la Ley de promoción del empleo que los trabajadores alemanes. | UN | فالعمال اﻷجانب الذين يقيمون في المانيا بصورة قانونية ويشتغلون بأعمال مشروعة يتمتعون بنفس حقوق العمال اﻷلمان في الحصول على الاستحقاقات بموجب القانون الخاص بتعزيز العمالة. |
Iniciativas locales de promoción del empleo en apoyo a la familia | UN | المبادرات المحلية الرامية إلى تعزيز فرص العمل في مجالات دعم الأسرة |
:: Las intervenciones experimentales y dirigidas se centran principalmente en la promoción del empleo de la mujer. | UN | :: يركز التدخل التجريبي والمستهدف، بصفة رئيسية، على تعزيز عمالة المرأة. |
El Gobierno de Etiopía ha reforzado igualmente sus políticas de promoción del empleo en las zonas urbanas. | UN | وعززت الحكومة الإثيوبية أيضا سياساتها المتعلقة بتشجيع العمالة في المناطق الحضرية. |
La promoción del empleo es una estrategia de integración social en muchos países y regiones. | UN | 71 - ويستخدم النهوض بالعمالة استراتيجية إدماج اجتماعي في العديد من البلدان والمناطق. |
- En cada una de las prefecturas o provincias del Reino, se establezca un consejo provincial de promoción del empleo, bajo la presidencia del gobernador. | UN | :: في مقر كل عمالة أو إقليم في المملكة مجلس إقليمي لإنعاش التشغيل يعمل تحت رئاسة عامل العمالة أو الإقليم. |
En Austria, la promoción del empleo es uno de los medios principales para fomentar la participación y la integración social de los jóvenes. | UN | ففي النمسا يعتبر تشجيع العمل الوسيلة الرئيسية لتعزيز الاندماج والمشاركة الاجتماعية للشباب. |
El Ministerio de Trabajo dio prioridad a la mujer en los programas de promoción del empleo aplicados en los tres últimos años. | UN | وأعطت وزارة العمل الأولوية للمرأة في برامج تشجيع التعيين التي نُفذت في السنوات الثلاث الأخيرة. |
El Gobierno de China siempre ha considerado que la promoción del empleo es un deber estratégico del desarrollo económico y social nacional. | UN | وقد كانت حكومة الصين ولا تزال تعتبر تشجيع التوظيف واجباً استراتيجياً في التنمية الوطنية الاقتصادية والاجتماعية. |
A ese respecto, comunica el apoyo prestado por Madagascar al proyecto de resolución relativo a la promoción del empleo para los jóvenes, presentado por el Senegal. | UN | وقالت إن مدغشقر، في هذا الشأن، تؤيد مشروع القرار الذي قدمته السنغال بشأن تعزيز تشغيل الشباب. |
La formación profesional y la promoción del empleo ocupan un lugar destacado en el décimo plan quinquenal, en curso de aplicación. | UN | والتدريب المهني وتشجيع العمالة يشغلان مكانة كبيرة في الخطة الخمسية العاشرة، التي يجري تنفيذها في الوقت الراهن. |
:: promoción del empleo y formación profesional de las personas desempleadas. | UN | :: التدريب المهني وتعزيز العمالة لمن يعانين البطالة |