Después de la votación, el Secretario General pronunció un discurso ante el Consejo, en el que calificó la resolución de histórica y sin precedentes. | UN | وألقى الأمين العام كلمة أمام المجلس بعد التصويت، وصف فيها القرار بأنه تاريخي وغير مسبوق. |
También en la primera sesión el Vicesecretario General de las Naciones Unidas pronunció un discurso ante el Consejo. | UN | 4 - وفي الجلسة الأولى أيضا، ألقت نائبة الأمين العام للأمم المتحدة كلمة أمام المجلس. |
También en la primera sesión el Vicesecretario General de las Naciones Unidas pronunció un discurso ante el Consejo. | UN | 4 - وفي الجلسة الأولى أيضا، ألقت نائبة الأمين العام للأمم المتحدة كلمة أمام المجلس. |
En la misma sesión, el Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Ban Ki-moon, pronunció un discurso ante el Consejo. | UN | 6 - وفي الجلسة نفسها، وجه بان كي - مون، الأمين العام للأمم المتحدة، كلمة إلى المجلس. |
En la misma sesión, el Secretario General de las Naciones Unidas pronunció un discurso ante el Consejo. | UN | 3 - وفي الجلسة نفسها، ألقى الأمين العام للأمم المتحدة خطابا أمام المجلس. |
4. Su Alteza Real el Príncipe de Asturias, Felipe de Borbón, pronunció un discurso ante la Conferencia. | UN | 4- وأدلى ببيان أمام المؤتمر صاحب السمو الملكي، فيليب دي بوربون، أمير أستورياس. |
En la 20ª sesión, celebrada el 6 de julio, el Vicesecretario General, Sr. Jan Eliasson, pronunció un discurso ante el Consejo. | UN | 17 - وفي الجلسة 20، المعقودة في 6 تموز/يوليه، خاطب المجلس يان إلياسون نائب الأمين العام. |
También en la misma sesión, la Vicesecretaria General de las Naciones Unidas pronunció un discurso ante el Consejo. | UN | 4 - وفي الجلسة نفسها أيضا، ألقت نائبة الأمين العام للأمم المتحدة كلمة أمام المجلس. |
También en la misma sesión, la Vicesecretaria General de las Naciones Unidas pronunció un discurso ante el Consejo. | UN | 4 - وفي الجلسة نفسها أيضا، ألقت نائبة الأمين العام للأمم المتحدة كلمة أمام المجلس. |
También en la misma sesión, la Vicesecretaria General de las Naciones Unidas pronunció un discurso ante el Consejo. | UN | 4 - وفي الجلسة نفسها أيضا، ألقت نائبة الأمين العام للأمم المتحدة كلمة أمام المجلس. |
También en la misma sesión, la Vicesecretaria General de las Naciones Unidas pronunció un discurso ante el Consejo. | UN | 4 - وفي الجلسة نفسها أيضا، ألقت نائبة الأمين العام للأمم المتحدة كلمة أمام المجلس. |
En la misma sesión, el Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Ban Ki-moon, pronunció un discurso ante el Consejo. | UN | 8 - وفي الجلسة نفسها، ألقى الأمين العام للأمم المتحدة، بان كي - مون، كلمة أمام المجلس. |
El Presidente de la Asamblea General también pronunció un discurso ante la Comisión. | UN | ٨ - والقى كلمة أمام اللجنة أيضا رئيس الجمعية العامة. |
Además, el Director General del Fondo pronunció un discurso ante la Segunda Comisión durante el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General y mantiene conversaciones oficiales regulares con el Consejo Económico y Social sobre cuestiones de interés común, además de un diálogo informal periódico. | UN | وبالاضافة الى ذلك، ألقى المدير التنفيذي للصندوق كلمة أمام اللجنة الثانية أثناء الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، كما يجري بانتظام حوارات رسمية مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك، في حين يواصل بانتظام أيضا الحوار غير الرسمي. |
En la misma sesión, Kofi Annan, Secretario General de las Naciones Unidas pronunció un discurso ante la Conferencia. | UN | 4 - وفي الجلسة ذاتها، ألقى كوفي عنان، الأمين العام للأمم المتحدة، كلمة أمام أمام المؤتمر. |
En la misma sesión, el Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Ban Ki-moon, pronunció un discurso ante el Consejo. | UN | 6 - وفي الجلسة نفسها، وجه بان كي - مون، الأمين العام للأمم المتحدة، كلمة إلى المجلس. |
10. En su segunda sesión, celebrada el 2 de mayo, el Sr. Ayala Lasso, Alto Comisionado para los Derechos Humanos, pronunció un discurso ante el Grupo de Trabajo. | UN | ٠١- وفي الجلسة الثانية للفريق العامل، وجه المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، السيد آيالا لاسو، كلمة إلى الفريق العامل. |
La Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos pronunció un discurso ante los presidentes el 24 de junio de 2002. | UN | 5 - ووجهت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان كلمة إلى رؤساء الهيئات في 24 حزيران/يونيه 2002. |
En la misma sesión, el Secretario General de las Naciones Unidas pronunció un discurso ante el Consejo. | UN | 3 - وفي الجلسة نفسها، ألقى الأمين العام للأمم المتحدة خطابا أمام المجلس. |
En la misma sesión, el Secretario General de las Naciones Unidas pronunció un discurso ante el Consejo. | UN | 3 - وفي الجلسة نفسها، ألقى الأمين العام للأمم المتحدة خطابا أمام المجلس. |
39. En la 11ª sesión, celebrada el 4 de marzo de 2011, el Presidente de Italia, Giorgio Napolitano, pronunció un discurso ante el Consejo de Derechos Humanos. | UN | 39- في الجلسة 11 المعقودة في 4 آذار/مارس 2011، أدلى ببيان أمام المجلس رئيس إيطاليا، جيورجيو نابوليتانو. |
En la misma sesión, el Vicesecretario General pronunció un discurso ante el Consejo. | UN | 108 - وفي الجلسة نفسها، خاطب المجلس نائب الأمين العام. |
El Presidente de la Comisión de Derechos Humanos en su 60° período de sesiones pronunció un discurso ante la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en su 48° período de sesiones. | UN | وخاطب رئيس لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين لجنة وضع المرأة في دورتها الثامنة والأربعين. |
pronunció un discurso ante la Asamblea Nacional y se entrevistó con el Presidente de la Asamblea Nacional, Su Alteza Real el Príncipe Ranariddh. | UN | وألقى خطاباً أمام الجمعية الوطنية والتقى برئيسها، صاحب السمو الملكي الأمير راناريد. |
El 1 de marzo de 2013, el Relator Especial pronunció un discurso ante el Colegio de Abogados de la Ciudad de Nueva York sobre la reclusión prolongada en régimen de aislamiento. | UN | 9 - وفي 1 آذار/مارس 2013، ألقى المقرر الخاص كلمة في نقابة محامي مدينة نيويورك بشأن الحبس الانفرادي لفترات طويلة. |
El 30 de octubre de 2003 pronunció un discurso ante la Organización Consultiva Jurídica Asiático-Africana. | UN | وفي 30 تشرين الأول/أكتوبر 2003، ألقى كلمة في المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية-الأفريقية. |