ويكيبيديا

    "pronunciado por el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الذي ألقاه
        
    • ألقاها
        
    • الذي أدلى به سعادة
        
    Sin embargo, el discurso pronunciado por el Presidente parecía contener condiciones sobre la continuación de la cooperación del Iraq con la UNSCOM. UN غير أنه يبدو أن الخطاب الذي ألقاه الرئيس يتضمن شروطا لاستمرار تعاون العراق مع اللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة.
    El Foro acordó que tanto el discurso de inauguración pronunciado por el Presidente Soeharto como el mensaje remitido por el Secretario General constituyen documentos oficiales de la reunión. UN واتفق المنتدى على أن يكون خطاب الافتتاح الذي ألقاه الرئيس سوهارتو ورسالة اﻷمين العام وثيقتين رسميتين للاجتماع.
    Anexo: Extracto del discurso pronunciado por el Ministro de Relaciones Exteriores de Cuba, Sr. Roberto Robaina, en la UN مرفق مقتطفات من الخطاب الذي ألقاه وزير العلاقات الخارجية لكوبا، السيد روبيرتو روباينا،
    Discurso pronunciado por el Presidente de la República UN الكلمة التي ألقاها رئيس دولة جنوب افريقيا أمام جلسة مشتركة
    La Asamblea General escucha un discurso pronunciado por el Excmo. Sr. Bayar Sanj, Primer Ministro de Mongolia. UN استمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها معالي السيد بايار سانج، رئيس وزراء منغوليا.
    La Asamblea General escucha un discurso pronunciado por el Excmo. Sr. Ali Osman Mohamed Taha, Vicepresidente de la República del Sudán. UN استمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها معالي السيد علي عثمان محمد طه، نائب رئيس جمهورية السودان.
    Discurso sobre el Estado de la Nación, pronunciado por el Presidente Leonid Kuchma ante el recién elegido Parlamento UN الخطاب المتعلق بحالة الدولة الذي ألقاه الرئيس ليونيد كوتشما
    Deseo evocar un discurso pronunciado por el Canciller Kohl ante el Parlamento alemán el 13 de julio de este año. UN وإنني أشير بذلك إلى الخطاب الذي ألقاه المستشار كول أمام البرلمان اﻷلماني في ٣١ تموز/يوليه من هذا العام.
    Tengo el honor de adjuntar a la presente el texto del discurso pronunciado por el Excmo. Sr. Leonid Kuchma, Presidente de Ucrania, con motivo del décimo aniversario de la catástrofe de Chernobyl. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص الخطاب الذي ألقاه فخامة السيد ليونيد كاتشما، رئيس أوكرانيا، بمناسبة مرور عشر سنوات على كارثة تشيرنوبيل.
    1. Discurso pronunciado por el Excmo. Sr. Nelson Mandela, Presidente de la República de Sudáfrica 85 UN ١- الخطاب الذي ألقاه صاحب السعادة السيد نيلسون مانديلا، رئيس جمهورية جنوب أفريقيا
    Teniendo en cuenta el discurso pronunciado por el Presidente de la República el 31 de diciembre de 1996, en el que anunciaba diversas medidas de apaciguamiento y hacía un llamamiento a un esfuerzo colectivo de todo el país; UN ** وإذ نضع في الاعتبار الخطاب الذي ألقاه رئيس الجمهوية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ في أعقاب تلك البعثة، والذي تضمن إعلان تدابير عديدة لتخفيف حدة التوتر، ونداء من أجل الانتفاضة القومية؛
    Discurso sobre el estado del Territorio pronunciado por el Gobernador, 14 de enero de 2002. UN خطاب حالة الإقليم الذي ألقاه الحاكم، 14 كانون الثاني/يناير 2002.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de adjuntar el texto del discurso relativo al acuerdo de Marcoussis sobre la crisis de Côte d ' Ivoire, pronunciado por el Presidente de la República, el Excmo. Sr. Laurent Gbago. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوافيكم رفقته بنص الخطاب الذي ألقاه رئيس الجمهورية، فخامة السيد لوران غباغو، حول اتفاق ماركوسي بشأن الأزمة الإيفوارية.
    Uno de ellos tuvo por objeto comentar el discurso pronunciado por el Secretario General de las Naciones Unidas ante el Foro Económico Mundial, y otro, analizar el informe anual del Secretario General. UN وكان الغرض من أحد هذه المنتديات هو التعليق على الخطاب الذي ألقاه الأمين العام للأمم المتحدة أمام المنتدى الاقتصادي العالمي، وكان الغرض من منتدى آخر هو تحليل التقرير السنوي للأمين العام.
    La Asamblea General escucha un discurso pronunciado por el Excmo. Sr José Luis Rodríguez Zapatero, Presidente del Gobierno del Reino de España. UN واستمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها فخامة السيد خوسيه لويس رودريغيز زاباتيرو، رئيس حكومة مملكة إسبانيا.
    La Asamblea General escucha un discurso pronunciado por el Excmo. Sr. Taro Aso, Primer Ministro del Japón. UN واستمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها معالي السيد تارو آسو، رئيس وزراء اليابان.
    La Asamblea General escucha un discurso pronunciado por el Excmo. Sr. Han Seung-soo, Primer Ministro de la República de Corea. UN واستمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها معالي السيد هانغ سونغ سو، رئيس وزراء جمهورية كوريا.
    La Asamblea General escucha un discurso pronunciado por el Excmo. Sr. Albert Pintat, Jefe del Gobierno del Principado de Andorra. UN واستمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها معالي السيد ألبرت بينتات، رئيس حكومة إمارة أندورا.
    La Asamblea General escucha un discurso pronunciado por el Excmo. Sr. Jens Stoltenberg, Primer Ministro del Reino de Noruega. UN واستمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها معالي السيد ينـز ستولتنبرغ، رئيس وزراء مملكة النرويج.
    La Asamblea General escucha un discurso pronunciado por el Excmo. Sr. Gabriel Ntisezerana, Vicepresidente Segundo de la República de Burundi. UN استمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها معالي السيد غابرييل نتيسيزيرانا، النائب الثاني لرئيس جمهورية بوروندي.
    La Asamblea General escucha un discurso pronunciado por el Excmo. Sr. Lyonchoen Jigmi Yoezer Thinley, Primer Ministro del Reino de Bhután. UN واستمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها معالي السيد ليونتشوين جيغمي يوزر ثينلي، رئيس وزراء مملكة بوتان.
    Habiendo escuchado el importante discurso pronunciado por el Honorable Osbourne Fleming, Ministro Principal de Anguila, UN وقد استمعوا إلى البيان الهام الذي أدلى به سعادة الأونرابل أوزبورن فليمينغ، رئيس وزراء أنغيلا،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد