En el párrafo 3 del informe, el Secretario General indica que el esbozo propuesto para el bienio 1994-1995 se refiere a un bienio en que se manifestarán plenamente las consecuencias de la reestructuración de la Secretaría llevada a cabo en 1992. | UN | ويذكر اﻷمين العام في الفقرة ٣ من تقريره أن المخطط المقترح لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ يتعلق بفترة سنتين ستعكس على نحو كامل آثار عملية إعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة المضطلع بها خلال عام ١٩٩٢. |
La Comisión de Población y Desarrollo, en su 29º período de sesiones, examinó la labor cumplida en 1995 y el programa de trabajo propuesto para el bienio 1996-1997. | UN | ٢ - وقد استعرضت لجنة السكان والتنمية، في دورتها التاسعة والعشرين، سير العمل في عام ١٩٩٥ وبرنامج العمل المقترح لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧. |
Se expresó apoyo al programa de trabajo propuesto para el bienio 2000–2001 en la sección 31. | UN | ١٦٤ - أعرب عن التأييد لبرنامج العمل المقترح لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ تحت الباب ٣١. |
A ese respecto, la actividad que se solicita en el párrafo 9 de la parte dispositiva del proyecto de resolución está programada en el presupuesto por programas propuesto para el bienio 1996-1997, en la sección 2C.4, Desarme. | UN | " وفي هذا الصدد، فإن النشاط الذي تدعو إليه الفقرة ٩ من منطوق مشروع القرار مبرمج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ في اطار الجزء ٢ جيم ٤، نزع السلاح. |
Viendo con preocupación la apreciable disminución del presupuesto propuesto para el bienio 1996-1997, que podría afectar a la concreación de los objetivos establecidos, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء الانخفاض الكبير في الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ اﻷمر الذي قد يؤثر على تحقيق اﻷهداف المحددة، |
El presupuesto por programas propuesto para el bienio 1998-1999 se inspira en los mismos criterios. | UN | ٤ - وتبقى الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ علــى نفــس المنهج. |
Se expresó apoyo al programa de trabajo propuesto para el bienio 2000–2001 en la sección 31. | UN | ١٦٤ - أعرب عن التأييد لبرنامج العمل المقترح لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ تحت الباب ٣١. |
El programa de trabajo propuesto para el bienio 2000–2001 se presentará al Comité Técnico de la Comisión en mayo de 1999. | UN | وسيقدم برنامج العمل المقترح لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ إلى اللجنة التقنية التابعة للجنة في أيار/ مايو ٩٩٩١. |
El programa de trabajo propuesto para el bienio 2000–2001 se presentará al Comité Técnico de la Comisión en mayo de 1999. | UN | وسيقدم برنامج العمل المقترح لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ إلى اللجنة التقنية التابعة للجنة في أيار/ مايو ١٩٩٩. |
La Comisión tendrá ante sí el programa de trabajo de la Secretaría propuesto para el bienio 2006-2007 en la esfera del desarrollo social. | UN | سيعرض على اللجنة برنامج عمل الأمانة العامة المقترح لفترة السنتين 2006-2007 في مجال التنمية الاجتماعية. |
Habría que realizar las siguientes modificaciones en el programa de trabajo propuesto para el bienio 2006-2007: | UN | 4 - وسيتعين إدخال التعديلات التالية على برنامج العمل المقترح لفترة السنتين 2006-2007: |
IV. Cálculo de costos del programa de trabajo propuesto para el bienio 2009-2010 | UN | رابعاً - تقديرات تكاليف برنامج العمل المقترح لفترة السنتين 2009 - 2010 |
29.4 El nivel de recursos propuesto para el bienio 2010-2011 se indica en el cuadro 29.4. | UN | 29-4 ويبين الجدول 29-4 مستوى الموارد المقترح لفترة السنتين 2010-2011. |
En particular, la Comisión tomó nota del marco estratégico propuesto para el bienio 2012-2013 que figuraba en un documento oficioso de antecedentes que se había distribuido. | UN | وعلى وجه الخصوص، أحاطت اللجنة علما بالإطار الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2012-2013، الوارد في ورقة المعلومات الأساسية غير رسمية التي جرى تعميمها. |
III. ESTRATEGIA MUNDIAL DE LA VIVIENDA HASTA EL AÑO 2000: PLAN DE ACCIÓN propuesto para el bienio 1998-1999 | UN | ثالثا - الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٠٠٠٢: خطة العمل المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ |
Nota del Secretario General sobre el proyecto de presupuesto por programas propuesto para el bienio 2002 - 2003 | UN | مذكرة من الأمين العام عن مشروع الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 |
Estamos dispuestos a prestar apoyo al presupuesto por programas propuesto para el bienio 2004-2005 en que queden reflejados esos esfuerzos de reforma. | UN | ونحن مستعدون لدعم الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 التي تبرز جهود الإصلاح هذه. |
Informe del Secretario General sobre el proyecto de presupuesto propuesto para el bienio 2008-2009 8 de septiembre | UN | تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 |
Estas necesidades se considerarían en el contexto de la preparación del presupuesto por programas propuesto para el bienio 2008-2009. | UN | " هذه المتطلبات سينظر فيها في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009. |
Informe del Secretario General sobre el proyecto de presupuesto propuesto para el bienio 2010-2011 | UN | تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 |
Programa de trabajo y presupuesto propuesto para el bienio 2012-2013: Informe del Director Ejecutivo | UN | برنامج العمل والميزانية المقترحان لفترة السنتين 2012 - 2013: تقرير المدير التنفيذي |
Como se indica en el cuadro 28.3, el número total de puestos extrapresupuestarios propuesto para el bienio 1998-1999 es de 34, lo que representa un aumento de cuatro puestos extrapresupuestarios en comparación con el total de 30 puestos correspondiente al bienio 1996-1997. | UN | وكما هو مذكور في الجدول ٢٨ - ٣، يبلغ العدد اﻹجمالي للوظائف الممولة من خارج الميزانية، والمقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩، ٣٤، مما يمثل زيادة مقدارها أربع وظائف خارجة عن الميزانية، وذلك بالقياس إلى مجموع الوظائف في فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧، وهو مجموع يبلغ ٣٠ وظيفة. |
En el documento UNEP/FAO/RC/COP.4/17 figura el plan de trabajo propuesto para el bienio 2009 - 2010, junto con un presupuesto indicativo. | UN | وترد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.4/17 خطة عمل مقترحة لفترة السنتين 2009 - 2010، إلى جانب ميزانية إشارية. |
Se explicó al Comité que para determinar el nivel propuesto para el bienio 2000–2001 se había tenido en cuenta el aumento de la productividad y la eficacia logrado en 1998–1999 mediante la reforma estructural iniciada en 1997. | UN | واستمعت اللجنة إلى شرح حول هذه النقطة ذكر فيه أن هذا المقترح المتعلق بفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ يستند إلى المكاسب المحققة في مجالي اﻹنتاجية والفعالية في الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ من خلال تنفيذ اﻹصلاح الهيكلي الذي بدئ به في عام ٧٩٩١. |