ويكيبيديا

    "prostitución infantil" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بغاء الأطفال
        
    • البغاء وفي
        
    • ببغاء الأطفال
        
    • في البغاء
        
    • لبغاء الأطفال
        
    • دعارة الأطفال
        
    • ودعارة اﻷطفال
        
    • وبغاء الأطفال
        
    • الدعارة وفي
        
    • بغاء الطفل
        
    • بدعارة اﻷطفال
        
    • لدعارة الأطفال
        
    • الأطفال لأغراض البغاء
        
    • حاﻻت بغاء اﻷطفال
        
    • السيد خوان
        
    No obstante, preocupa al Comité la información según la cual la prostitución infantil es un fenómeno creciente y cada vez más generalizado en el Estado parte. UN ولكنها تعرب عن قلقها، مع ذلك، إزاء ما ورد إليها من معلومات تفيد بأن بغاء الأطفال ظاهرة منتشرة ومتزايدة في الدولة الطرف.
    En ninguna de sus numerosas visitas a Marruecos ha encontrado pruebas de que exista prostitución infantil. UN وقالت إنها زارت المغرب في عدة مناسبات وأنها لم تجد أي دليل يوحي بوجود ظاهرة بغاء الأطفال.
    Protocolo facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية
    Informe sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, preparado por la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos UN تقرير عن بيع اﻷطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد اﻹباحية أعدته المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان
    Según la información y los datos recibidos del Centro Judicial de Menores, en 2000 y 2001 se denunciaron 1.339 casos de prostitución infantil. UN وأفادت بيانات ومعلومات وردت من المجمَّع للأطفال، أن 339 1 حالة تتعلق ببغاء الأطفال أُبلغ عنها خلال عامي 2000 و2001.
    Se llegó a un acuerdo sobre la necesidad de considerar delito la prostitución infantil, protegiendo a los niños afectados. UN وتم التوصل إلى اتفاق بشأن الحاجة إلى تجريم استغلال اﻷطفال في البغاء وحماية اﻷطفال المشاركين فيه.
    El aumento de la riqueza en algunas zonas puede crear nuevas demandas locales de prostitución infantil y otras formas de explotación sexual. UN فزيادة الثروة في بعض الأماكن قد توجد طلبات محلية جديدة في أماكن أخرى لبغاء الأطفال والأشكال الأخرى للاستغلال الجنسي.
    17. La Relatora Especial recibió información sobre cuatro aspectos distintos de la prostitución infantil. UN 17- تلقت المقررة الخاصة معلومات عن أربعة جوانب مختلفة من بغاء الأطفال.
    Según consta en el informe, la policía con frecuencia se veía imposibilitada de investigar casos de prostitución infantil y turismo sexual. UN ونقلا عن تلك الدراسة، كثيرا ما كان يجري منع الشرطة من التحقيق في قضايا بغاء الأطفال والسياحة بدافع الجنس.
    También contiene una disposición que penaliza a los ciudadanos japoneses que participan en la prostitución infantil en el exterior. UN كما يتضمن حكماً لمعاقبة المواطنين اليابانيين المتورطين في بغاء الأطفال في الخارج.
    No obstante, en 1999 había habido 16 casos de prostitución infantil y se habían presentado muchas más denuncias por actos de violencia contra niños. UN إلا أنه أُبلغت إليه 16 حالة من حالات بغاء الأطفال في عام 1999، وعدد أكبر بكثير من حالات العنف ضد الأطفال.
    maltrato sexual, en particular la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN بغاء الأطفال والمواد الإباحية عن الأطفال
    Existen pruebas anecdóticas que indican que en nuestro país va surgiendo la prostitución infantil. UN هناك كلام عن ظهور بغاء الأطفال في بلدنا.
    Cuestión de un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN مسألة مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية
    Teniendo en cuenta que la mayoría de los menores víctimas de la venta de niños, la pornografía y la prostitución infantil pertenecen a países en desarrollo, UN وإذ تضع في اعتبارها أن أغلبية الأطفال ضحايا بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية هم من البلدان النامية،
    Considerando que la eliminación del mercado de consumidores reducirá efectivamente la venta de niños, la pornografía infantil y la prostitución infantil, UN وإذ تعتقد أن إزالة السوق الاستهلاكية ستحدّ على نحو فعال من بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية،
    También lamenta que la falta de información sobre la prostitución infantil haya impedido que el Gobierno y el Comité conozcan el alcance de este problema. UN وتأسف اللجنة أيضاً لقلة المعلومات الخاصة ببغاء الأطفال مما منع كلاً من الحكومة واللجنة من وضع تقديرات صحيحة لنطاق هذه المشكلة.
    - la revisión y la aplicación de la legislación sobre prostitución infantil y abuso sexual de menores; UN مراجعة وتنفيذ التشريعات الخاصة ببغاء الأطفال والاعتداء الجنسي على الأحداث؛
    Informe del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil UN تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء
    Reunión del Comité Ejecutivo del Movimiento contra la prostitución infantil en el Turismo Asiático, celebrada en Tokio (Japón). UN اجتماع اللجنة التنفيذية لمنظمة وضع حد لبغاء الأطفال في آسيا، طوكيو، اليابان.
    Fue categórica al afirmar que, en el caso de los niños, la prostitución infantil no era nunca una forma de trabajo, sino una forma de abuso criminal. UN وأكدت أيضاً أنه في حالة الأطفال لم تعتبر دعارة الأطفال مطلقاً شكلاً من أشكال العمل وإنما أحد أشكال الاعتداء الجنائي.
    de niños, la prostitución infantil y UN ودعارة اﻷطفال والتصويـر اﻹباحـي لﻷطفـال،
    NIÑOS, LA prostitución infantil Y LA UTILIZACIÓN DE NIÑOS EN LA PORNOGRAFÍA UN لمنع بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدام الأطفال في المواد الإباحية
    La mitad de los países de África han firmado los dos Protocolos Facultativos de la Convención, relativos a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y a la participación de niños en los conflictos armados. UN وقد وقع نصف البلدان الأفريقية البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية المتعلقين بالاتجار بالأطفال واستغلال الأطفال في الدعارة وفي إنتاج المواد الإباحية وإشراك الأطفال في الصراع المسلح.
    También le preocupa que la prostitución infantil siga siendo un fenómeno generalizado. UN وما يشغل اللجنة أيضاً استمرار بغاء الطفل على نطاق واسع.
    67. Sin embargo, en el artículo 1 de la Convención se reconoce esta posición con respecto a la " mayoría de edad " , por lo cual quisiéramos recomendar enérgicamente que se aceptara un reconocimiento similar en relación con la prostitución infantil. UN ٧٦- ومن ناحية أخرى، تعترف المادة ١ من الاتفاقية بهذا الموقف فيما يتعلق " بسن الرشد " ومن ثم فإننا نوصي بقوة بتوخي موقف مماثل فيما يتعلق بدعارة اﻷطفال.
    En la ley se dispone que comenten delito las personas que proporcionan servicios de prostitución infantil o que permiten que se proporcionen tales servicios, así como las personas que utilizan los servicios de niños que ejercen la prostitución. UN ويجرّم هذا القانون قيام الشخص بالترتيب لدعارة الأطفال أو السماح بها، وكذلك التعامل معها.
    No hay una ley que se refiera específicamente a la prostitución infantil. UN وليس هناك قانون محدد متعلق باستغلال الأطفال لأغراض البغاء.
    Informe presentado por el Sr. Juan Miguel Petit, Relator Especial sobre la venta niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة، السيد خوان ميغيل بيتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد