ويكيبيديا

    "protección de la atmósfera" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حماية الغلاف الجوي
        
    • بحماية الغلاف الجوي
        
    • لحماية الغﻻف الجوي
        
    • وحماية الغﻻف الجوي
        
    • حماية الهواء
        
    • حماية الغلاف الجوى
        
    El problema de la protección de la atmósfera es complejo y abarca normas de derecho ambiental internacional y otras esferas del derecho internacional. UN على أن مشكلة حماية الغلاف الجوي معقدة لأنها تشمل معايير القانون البيئي الدولي إضافة إلى مجالات أخرى من القانون الدولي.
    La protección de la atmósfera es una cuestión multifacética, con dimensiones políticas, jurídicas y científicas. UN وأضاف أن حماية الغلاف الجوي مسألة متعددة الجوانب ذات أبعاد سياسية وقانونية وعلمية.
    A invitación del Gobierno canadiense, en febrero de 1988; Presidente del Comité No. 2, Reunión de expertos jurídicos y políticos, Ottawa, febrero de 1988, para preparar un proyecto de convención sobre protección de la atmósfera. UN رئيس اللجنة رقم ٢ في اجتماع خبراء القانون والسياسة، ﻹعداد مشروع اتفاقية بشأن حماية الغلاف الجوي.
    El presente informe se refiere a cuestiones vinculadas a la protección de la atmósfera de fuentes vinculadas a la energía que produce la interferencia humana. UN ويعالج هذا التقرير المسائل المتصلة بحماية الغلاف الجوي من مصادر التدخلات الجوية المتصلة بالطاقة.
    protección de la atmósfera y protección de los océanos y de los mares de todo tipo UN حماية الغلاف الجوي وحماية المحيطات وكل أنواع البحار
    EXAMEN DE GRUPOS SECTORIALES: protección de la atmósfera Y UN استعراض المجموعات القطاعية: حماية الغلاف الجوي
    Jefe, Departamento de protección de la atmósfera, Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales UN رئيس إدارة حماية الغلاف الجوي بوزارة البيئة والموارد الطبيعية
    En cuanto a la protección de la atmósfera, las emisiones van en aumento en la mayoría de los países. UN وفي مجال حماية الغلاف الجوي تتزايد الانبعاثات في معظم البلدان.
    Posibles elementos para un proyecto de decisión sobre la protección de la atmósfera UN العناصر المحتملة لمشروع قرار بشأن حماية الغلاف الجوي
    Cada uno de estos conceptos debe considerarse detenidamente para ver si son aplicables a la protección de la atmósfera, y en qué medida lo son. UN وينبغي تناول كل مفهوم من هذه المفاهيم بعناية من حيث مدى انطباقه على حماية الغلاف الجوي.
    El trabajo propuesto por la Comisión sobre la protección de la atmósfera también despierta su interés. UN وأضاف أن عمل اللجنة المقترح بشأن حماية الغلاف الجوي هو أيضا موضع اهتمام.
    Qatar ha promulgado recientemente una ley de protección del medio ambiente, incluida la protección de la atmósfera y el medio marino. UN وقد سنت الكويت مؤخرا قانونا بشأن حماية البيئة، بما في ذلك حماية الغلاف الجوي والبيئة البحرية.
    La protección de la atmósfera es un tema de suma importancia para toda la humanidad. UN ٣٩ - واستطرد قائلا إن حماية الغلاف الجوي موضوع بالغ الأهمية للبشرية ككل.
    No se echa en modo alguno de ver con claridad qué efecto práctico se puede lograr mediante la elaboración de una normativa general amplia sobre la protección de la atmósfera. UN ومن غير الواضح على الإطلاق ما يمكن أن يتحقق عمليا عن طريق السعي إلى وضع قانون عام وشامل بشأن حماية الغلاف الجوي.
    Su delegación se felicita de que la Comisión haya convenido en que la protección de la atmósfera es sumamente importante para la humanidad. UN ويسر وفد بلده أن اللجنة تتفق على أن حماية الغلاف الجوي تكتسي أهمية بالغة بالنسبة للبشرية.
    La amenaza de la contaminación atmosférica es, sin duda, un elemento importante de la protección de la atmósfera. UN ومما لا شك فيه أن خطر تلوث الهواء عنصر هام في حماية الغلاف الجوي.
    Abriga la sincera esperanza de que los Estados Miembros estén convencidos de que la protección de la atmósfera es un tema importante y apropiado para su examen por la Comisión. UN ويأمل صادقا أن تقتنع الدول الأعضاء بأن حماية الغلاف الجوي موضوع مهم وأن من الملائم أن تتناوله اللجنة.
    Los ecosistemas dependen de la protección de la atmósfera para garantizar su buen estado. UN فسلامة النظم الايكولوجية رهن بحماية الغلاف الجوي.
    Todo intento de formular directrices para la protección de la atmósfera se beneficiará de un entendimiento claro de lo que esas directrices tienen por objeto abarcar. UN وأي محاولة لتوضيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية الغلاف الجوي يمكن أن تستفيد من الفهم الواضح لما يُراد لهذه المبادئ التوجيهية أن تغطيه.
    Por ende, la Comisión adoptará un enfoque prudente al elaborar los proyectos de directrices sobre protección de la atmósfera. UN وبالتالي، فإن اللجنة ستلتزم الحيطة في صوغها لمشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية الغلاف الجوي.
    30. Actualmente el instrumento legislativo indirecto más importante para reducir las emisiones de CO2 es una eficaz legislación de protección de la atmósfera: UN ٠٣- تمثل تشريعات حماية الهواء الفعالة أهم الصكوك القانونية المباشرة القائمة حاليا لتخفيض انبعاثات ثاني اكسيد الكربون:
    La protección de la atmósfera parece más idónea para un debate entre especialistas. UN ويبدو أن المنهج الأنسب لمسألة حماية الغلاف الجوى هو مناقشتها فيما بين المتخصصين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد