ويكيبيديا

    "protección de los intereses" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حماية المصالح
        
    • حماية مصالح
        
    • بحماية المصالح
        
    • لحماية المصالح
        
    • من الحماية للمصالح
        
    • بحماية مصالح
        
    • حماية مصالحهم
        
    • لحماية مصالح
        
    • بالمصلحة
        
    • حماية المصلحة
        
    • حماية للمصالح
        
    • حماية مصلحة
        
    • صون مصالح
        
    • الحماية الموفرة للمصالح
        
    • وحماية المصالح
        
    protección de los intereses morales y materiales de los autores UN حماية المصالح المعنوية والمادية للمؤلفين
    Los que participen en dicho procedimiento habrán de tener en cuenta la protección de los intereses generales en pie de igualdad con los intereses vitales de las comunidades nacionales. UN ويراعي المشتركون في هذا اﻹجراء حماية المصالح العامة مثلما يراعون حماية المصالح القومية الحيوية.
    También era básica en relación con ello la función de los Estados pero las políticas de los gobiernos debían limitarse a la protección de los intereses privados. UN ودور الدول في هذا الصدد حيوي أيضاً، ولكن ينبغي أن تقتصر السياسات الحكومية على حماية المصالح الخاصة.
    Cuando la protección de los intereses del menor no está completamente garantizada por sus representantes legales, es obligatorio designar un representante especial. UN يعين متصرف إداري مخصص إجباريا متى تبين أن حماية مصالح القاصر لم تعد مكفولة تماما من جانب ممثليه الشرعيين.
    Queda claro que la finalidad del acuerdo entre los Estados debe ser siempre la protección de los intereses de las víctimas o víctimas potenciales del daño. UN بل الواضح أن أي اتفاق بين الدول يجب أن يكون غرضه دائما هو حماية مصالح ضحايا الضرر أو الضحايا المحتملين.
    La otra opción disponible es un mundo que tenga como base la protección de los intereses individuales, un mundo que tenga como base el miedo, la desconfianza y la exclusión. UN والخيار الآخر الوحيد هو عالم يرتكز على حماية المصالح الفردية، عالم أساسه الخوف والريبة والإقصاء.
    Declaración sobre la protección de los intereses nacionales y del Estado de la República Federativa de Yugoslavia UN إعلان بشأن حماية المصالح القومية ومصالح الدولة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    El derecho a beneficiarse de la protección de los intereses morales y materiales que le corresponden por razón de las producciones científicas, literarias o artísticas UN الحق في حماية المصالح الأدبية والمادية المترتبة على الأعمال الأدبية أو الفنية الإبداعية
    El derecho de toda persona a beneficiarse de la protección de los intereses morales y materiales que le correspondan por razón UN حق كل فرد في أن يفيد من حماية المصالح المعنوية والمادية الناجمة عن أي
    protección de los intereses morales y materiales resultantes de la labor científica 494 - 495 96 UN حماية المصالح المادية والمعنوية الناجمة عن الأعمال العلمية
    protección de los intereses morales y materiales resultantes de la labor científica (párrafo 68 de las directrices) UN الفقرة 68 من المبادئ التوجيهية: حماية المصالح المادية والمعنوية الناجمة عن الأعمال العلمية
    2001 Participante y orador en la reunión de presidentes de la Asociación de abogados para la protección de los intereses financieros de la Unión Europea, Ischia (Italia). UN مشارك ومتحدث في اجتماع رؤساء رابطة المحامين المدافعين عن حماية المصالح المالية للاتحاد الأوروبي، إيشيا، إيطاليا.
    2000-2001 Presidente del Colegio maltés de abogados para la protección de los intereses financieros de la Unión Europea. UN رئيس الرابطة المالطية للمحامين المدافعين عن حماية المصالح المالية للاتحاد الأوروبي
    En el tema de la reforma del Consejo de Seguridad, mi delegación se ha guiado por tres motivaciones principales: en primer lugar, la protección de los intereses de mi país. UN في كل مراحل عملية إصلاح مجلس اﻷمن، كان وفد بلدي يسترشد بثلاثة دوافع رئيسية: أولا، حماية مصالح بلدي.
    Como la finalidad del artículo 19 era asegurar la protección de los intereses de todos los acreedores, sin dar preferencia a una categoría concreta, se propuso que no se aprobara el cambio propuesto. UN وبالنظر إلى أن غرض المادة 19 هو حماية مصالح جميع الدائنين دون تفضيل أي فئة بعينها، اقتُرح عدم اعتماد التعديل المقترح.
    Ahora bien, lo que nos preocupa es la protección de los intereses de las autoridades portuarias cuando los buques son embargados mientras se encuentran en puerto. UN غير أن ما يهمنا هو حماية مصالح سلطات الموانئ عندما يتم الحجز على السفينة أثناء وجودها في الميناء.
    No cabe duda de que las cuestiones de competencia están relacionadas estrechamente con la protección de los intereses económicos de los consumidores. UN ولا شك أن قضايا المنافسة وثيقة الصلة بحماية المصالح الاقتصادية للمستهلكين.
    El proyecto de artículo 19 no especificaba la razón por la que una obligación se consideraba esencial para la protección de los intereses fundamentales de la comunidad internacional. UN ولا يحدد مشروع المادة ١٩ اﻷساس الذي يعتبر بموجبه أحد الالتزامات التزاما جوهريا لحماية المصالح اﻷساسية للمجتمع الدولي.
    a) Optimización de la protección de los intereses jurídicos de la Organización UN (أ) توفير أقصى قدر من الحماية للمصالح القانونية للمنظمة
    Se ha incluido la igualdad de género en tanto que política general básica en la Ley de protección de los intereses y derechos de la mujer recientemente enmendada. UN وتشمل المساواة بين الجنسين بوصفها سياسات وطنية أساسية تعديل القانون الأخير المتعلق بحماية مصالح المرأة وحقوقها.
    La obligación de respetar requiere que los Estados se abstengan de interferir directa o indirectamente en el disfrute del derecho a beneficiarse de la protección de los intereses morales y materiales del autor. UN ويقتضي الالتزام بالاحترام من الدول الأطراف الامتناع عن المس بشكل مباشر أو غير مباشر بتمتع المؤلِّفين بالحق في الإفادة من حماية مصالحهم المعنوية والمادية.
    En los últimos decenios la red gubernamental de protección de los intereses de la mujer se ha venido estableciendo en las economías de mercado desarrolladas. UN وفي العقود الأخيرة، ترسخت الشبكة الحكومية لحماية مصالح المرأة في بلدان الإقتصاد السوقي المتقدمة النمو.
    Nombramiento pendiente de los magistrados del Tribunal Constitucional de la Federación y de su Grupo sobre la protección de los intereses Nacionales Vitales UN استمرار العجز عن تعيين قضاة في المحكمة الدستورية للاتحاد والهيئة المعنية بالمصلحة الوطنية الحيوية التابعة لها
    77. También se han mejorado recientemente las garantías para la protección de los intereses personales. UN 77- كما حُسنت مؤخرا ضمانات حماية المصلحة الشخصية.
    5. Seguridad de la información: situación de protección de los intereses básicos de la persona, la sociedad y el Estado en la esfera de la información, inclusive la infraestructura de información y telecomunicaciones y la información propiamente tal en lo relativo a propiedades de ésta como integridad, objetividad, accesibilidad y confidencialidad. UN 5 - أمن المعلومات: وهي الحالة التي توجد فيها حماية للمصالح الأساسية للفرد والمجتمع والدولة في مجال المعلومات، بما في ذلك هيكل المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية والمعلومات نفسها من حيث خصائصها، كالدقة والموضوعية والتوافر والسرية.
    La protección de los intereses de los niños se contempla en nuestra legislación y en nuestros programas nacionales de atención a la infancia. UN ويتجلى حرصنا على حماية مصلحة الطفل في تشريعاتنا وبرامجنا لرعاية الطفولة.
    - velarán por la protección de los intereses del niño en todas las etapas del proceso judicial; UN - وان تضمن صون مصالح اﻷطفال في جميع مراحل الاجراءات القضائية؛
    :: Se ha incrementado la protección de los intereses jurídicos y se ha reducido el riesgo de responsabilidad jurídica para las actividades y operaciones de mantenimiento de la paz de la Organización, como demuestran: UN :: زيادة الحماية الموفرة للمصالح القانونية لأنشطة وعمليات المنظمة في مجال حفظ السلام، وتقليل تعرضها للمسؤولية القانونية، كما يتضح مما يلي:
    A este respecto, también es importante que el régimen de IIS establezca el equilibrio entre disuasión y protección de los intereses nacionales legítimos. UN ومن المهم أيضا، في هذا الصدد أن يوفر نظام التفتيشات الموقعية توازنا بين الردع وحماية المصالح الوطنية المشروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد