ويكيبيديا

    "protección legislativa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحماية التشريعية
        
    • حماية قانونية
        
    • حماية تشريعية
        
    • للحماية التشريعية
        
    • تشريعات حماية
        
    protección legislativa y judicial contra la discriminación UN توفير الحماية التشريعية والقضائية ضد التمييز
    Se mantiene así la protección legislativa de este derecho que siempre ha sido reconocido en la provincia. UN ويحافظ ذلك على الحماية التشريعية لهذا الحق المعترف به منذ أمد بعيد في المقاطعة.
    La Parte IV establece la protección legislativa contra la discriminación relacionada con el empleo, como, por ejemplo, el trabajo de igual valor, la victimización y el hostigamiento. UN وينص الجزء الرابع على الحماية التشريعية من التمييز في مجال التوظيف، مثل مسائل العمل المتساوي القيمة والتعسف والتحرش.
    En consecuencia, actualmente no hay en vigor ninguna protección legislativa para los funcionarios públicos que denuncien actos de corrupción. UN وبالتالي، لا تتوفّر حاليا حماية قانونية للموظفين العموميين الذين يبلغون عن أعمال فساد.
    11. Parece, pues, que hay amplio acuerdo en la necesidad de brindar protección legislativa contra todas las manifestaciones de la práctica de los desalojamientos forzosos. UN ١١- وعلى هذا، يبدو أن الحاجة إلى حماية تشريعية ضد جميع مظاهر ممارسة عمليات اﻹخلاء القسري قد وجدت تأييداً واسع النطاق.
    También han subrayado la falta de protección legislativa de ciertos derechos, especialmente de los derechos económicos, sociales y culturales. UN وعلقت هذه الآليات أيضاً على عدم توفير الحماية التشريعية لبعض الحقوق، ولا سيما للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Trata de ofrecer protección legislativa a la infancia en diferentes esferas; UN السعي لتوفير الحماية التشريعية للطفولة في مختلف المجالات.
    Falta de protección legislativa y administrativa suficiente. UN عدم كفاية الحماية التشريعية والإدارية.
    Muchas de las complejas cuestiones que se plantea para asegurar la protección legislativa ya se tratan en foros como el CDB, la OMPI y la OMC. UN وتجري فعلاً معالجة العديد من المسائل المعقدة المتعلقة بكيفية ضمان الحماية التشريعية في محافل مثل اتفاقية التنوع البيولوجي، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، ومنظمة التجارة العالمية.
    El Comité exhorta al Gobierno a seguir mejorando la protección legislativa y social de las extranjeras y sobre todo de las mujeres que solicitan asilo. UN 328 - وتحث اللجنة الحكومية على مواصلة تحسين الحماية التشريعية والاجتماعية للأجنبيات، لا سيما طالبات اللجوء.
    El Comité exhorta al Gobierno a seguir mejorando la protección legislativa y social de las extranjeras y sobre todo de las mujeres que solicitan asilo. UN 328 - وتحث اللجنة الحكومية على مواصلة تحسين الحماية التشريعية والاجتماعية للأجنبيات، لا سيما طالبات اللجوء.
    Expresa el temor de que la retirada reciente del proyecto de ley constitucional sobre los derechos de las minorías nacionales cause nuevas demoras en la protección legislativa de esas minorías. UN وتشعر اللجنة بقلق لأن سحب مشروع القانون الدستوري بشأن حقوق الأقليات القومية مؤخراً سوف يتسبب في مزيد من التأخير في الحماية التشريعية لهذه الأقليات.
    El Comité exhorta al Gobierno a seguir mejorando la protección legislativa y social de las extranjeras y sobre todo de las mujeres que solicitan asilo. UN وتحث اللجنة الحكومة على الاستمرار في تحسين الحماية التشريعية والاجتماعية للمرأة الأجنبية، وخاصة المرأة التي تسعى إلى اللجوء.
    Bahrein mencionó el problema que supone incorporar la protección legislativa de las niñas, hacer cumplir las leyes en vigor y formular una estrategia nacional para la aplicación de la Convención de los Derechos del Niño. UN وعددت البحرين التحديات التي يواجهها توفير الحماية التشريعية للطفلة، وإنفاذ القانون الحالي، ووضع استراتيجية وطنية لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    No obstante, Singapur no es totalmente inmune a los problemas del abuso y el abandono de los niños, y el enfoque múltiple del Gobierno para la protección de la infancia comprende la protección legislativa, la intervención y la educación y capacitación preventivas. UN ومع ذلك فإن سنغافورة ليست آمنة تماماً من مشاكل الاعتداء على الأطفال وإهمالهم وتعتنق الحكومة نهجاً متعدد الاتجاهات لحماية الأطفال ويشمل ذلك الحماية التشريعية والمنع والتعليم الوقائي والتدريب.
    Presta servicios a las víctimas de abusos sexuales y maltratos físicos y emocionales, aboga en favor de la protección legislativa y social de las sobrevivientes y sensibiliza al público mediante actividades de educación e información. UN ويوفر المركز خدمات لضحايا الإساءات الجسدية والجنسية والعاطفية؛ ويدعو إلى الحماية التشريعية والمجتمعية لهؤلاء الضحايا ويعمل على زيادة التوعية عن طريق التثقيف والمعلومات.
    18. Además, por lo general, no se concede protección legislativa alguna al amancebamiento. UN 18- كما أن المعاشرة بحكم الواقع لا تلقى عموما أية حماية قانونية على الاطلاق.
    18. Además, por lo general, no se concede protección legislativa alguna al amancebamiento. UN 18- كما أن المعاشرة بحكم الواقع لا تلقى عموما أية حماية قانونية على الإطلاق.
    Algunos Estados disponen en la actualidad de protección legislativa para eliminar la violencia cometida contra grupos vulnerables de mujeres y de protección para las mujeres que son objeto de formas múltiples de discriminación. UN 213- ولدى بعض الدول حاليا حماية قانونية من العنف ضد الفئات الضعيفة من النساء والنساء العرضة لمختلف أشكال التمييز.
    El Comité reitera su preocupación por la falta de protección legislativa para los refugiados y los solicitantes de asilo e insta al Estado Parte a que promulgue leyes pertinentes y a que ratifique los instrumentos internacionales relativos a la protección de los refugiados. UN تكرر اللجنة قلقها إزاء عدم وجود حماية تشريعية للاجئين وملتمسي اللجوء، وتحث الدولة الطرف على سن التشريعات المناسبة، وعلى التصديق على الصكوك الدولية التي تتعلّق بحماية اللاجئين.
    Acogieron con beneplácito la Ley de prevención de la delincuencia organizada y la Campaña de tolerancia cero de la violencia de género y la trata de seres humanos, pero seguían preocupados por la falta de protección legislativa y de medidas preventivas. UN ورحبت بحملة عدم التسامح بشأن العنف القائم على الجنس والاتجار بالبشر، لكنها أعربت عن قلقها لافتقار ناميبيا للحماية التشريعية وتدابير الوقاية في هذا الصدد.
    5. protección legislativa de los derechos 37 13 UN 5- تشريعات حماية الحقوق 37 14

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد