ويكيبيديا

    "protocolo de las naciones unidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بروتوكول الأمم المتحدة
        
    • المراسم في الأمم المتحدة
        
    • بروتوكول لجنة الأمم المتحدة
        
    • المراسم التابع للأمم المتحدة
        
    Ese mecanismo de localización de armas pequeñas y ligeras complementaría y reforzaría el Protocolo de las Naciones Unidas sobre las armas de fuego. UN ومن شأن آلية التعقب هذه للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أن تكمل وأن تعزز بروتوكول الأمم المتحدة بشأن الأسلحة النارية.
    Los Estados participantes de la OSCE deberían firmar y ratificar el Protocolo de las Naciones Unidas sobre las Armas de Fuego; UN :: أن توقع دول منظمة الأمن والتعاون المشاركة على بروتوكول الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة النارية وتصدق عليه؛
    Guía del nuevo Protocolo de las Naciones Unidas contra la trata. UN المرشد إلى بروتوكول الأمم المتحدة المتعلق بالاتجار بالبشر.
    :: El Protocolo de las Naciones Unidas contra la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, sus piezas y componentes y municiones. UN بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    Los representantes permanentes de los Estados Miembros acreditarían a los participantes y funcionarios de la Oficina de Protocolo de las Naciones Unidas los escoltarían. UN وأشار إلى أن الممثلين الدائمين للدول الأعضاء سيعتمدون المشاركين في المؤتمر وأن موظفي المراسم في الأمم المتحدة سيقومون بمرافقتهم.
    El Protocolo de las Naciones Unidas sobre armas de fuego será incorporado en la Ley de armas y municiones. UN وسينفذ بروتوكول الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة النارية في إطار قانون الأسلحة والذخائر.
    Protocolo de las Naciones Unidas contra la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, sus piezas y componentes y municiones UN بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة
    En 2005, la Asamblea Nacional adoptó el Protocolo de las Naciones Unidas para Prevenir, Reprimir y Sancionar la Trata de Personas, especialmente Mujeres y Niños. UN وفي عام 2005، اعتمدت الجمعية الوطنية بروتوكول الأمم المتحدة لمنع وقمع الاتجار غير المشروع بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال والمعاقبة عليه.
    El Convenio está basado en el Protocolo de las Naciones Unidas contra la trata de personas y presta especial atención a la protección de las víctimas. UN وهذه الاتفاقية تستند إلى بروتوكول الأمم المتحدة المتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص، وهي تركز على حماية الضحايا.
    32. También dijo que deseaba saber por qué Singapur no había firmado el Protocolo de las Naciones Unidas sobre el tráfico. UN 32 - وقالت إنها تود أن تعرف أيضا لماذا لم توقع سنغافورة على بروتوكول الأمم المتحدة المتعلق بالاتجار.
    Protocolo de las Naciones Unidas sobre el Estatuto de los Refugiados, 1967. B. Reservas y declaraciones UN :: بروتوكول الأمم المتحدة الخاص بوضع اللاجئين، 1967.
    Dicho plan se basa en el Protocolo de las Naciones Unidas sobre la trata de personas y lo reforzará. UN فهي تبني على بروتوكول الأمم المتحدة لمنع الاتجار بالبشر، وهي ستعزز البروتوكول.
    ii) Mayor número de Estados Miembros que ratifican el Protocolo de las Naciones Unidas para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y niños, con asistencia de la UNODC UN ' 2` زيادة عدد الدول الأطراف التي صدقت على بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص، بمساعدة من المكتب
    iii) Mayor número de Estados partes que ratifican el Protocolo de las Naciones Unidas contra el tráfico ilícito de migrantes, con asistencia de la UNODC UN ' 3` زيادة عدد الدول الأطراف التي صدقت على بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة تهريب المهاجرين، بمساعدة من المكتب
    140. Guyana ha firmado el Protocolo de las Naciones Unidas para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas. UN 140 - - وغيانا من الدول الموقعة على بروتوكول الأمم المتحدة لمنع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص.
    Ratificación del Protocolo de las Naciones Unidas contra la trata de personas UN التصديق على بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالبشر
    ii) Mayor número de Estados Miembros que ratifican el Protocolo de las Naciones Unidas para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y niños, con asistencia de la UNODC UN ' 2` زيادة عدد الدول الأطراف التي صدقت على بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص، بمساعدة من المكتب
    iii) Mayor número de Estados partes que ratifican el Protocolo de las Naciones Unidas contra el tráfico ilícito de migrantes, con asistencia de la UNODC UN ' 3` زيادة عدد الدول الأطراف التي صدقت على بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة تهريب المهاجرين، بمساعدة من المكتب
    La acreditación in situ de los delegados asistentes a la Conferencia comenzará en Monterrey el 12 de marzo de 2002 y estará a cargo de la Dependencia de Acreditación de la Oficina de Protocolo de las Naciones Unidas. UN 6 - وستبدأ عملية اعتماد المندوبين المشتركين في المؤتمر في مكان انعقاده في مونتيري في يوم 12 آذار/مارس 2002 وستضطلع بذلك وحدة الاعتماد التابعة لدائرة المراسم في الأمم المتحدة.
    8.1 Protocolo de las Naciones Unidas/Comisión Económica para Europa sobre responsabilidad civil e indemnización de daños causados por los efectos transfronterizos de accidentes industriales sobre las aguas transfronterizas UN بروتوكول لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوربا بشأن المسؤولية المدنية والتعويض عن الضرر الناجم عن آثار الحوادث الصناعية على المياه عبر الحدود:
    La Oficina de Protocolo de las Naciones Unidas en Río de Janeiro publicará una lista electrónica de participantes en la Conferencia, que podrá obtenerse en el portal de ISPS (http://papersmart.un.org). UN 48 - سينشر مكتب المراسم التابع للأمم المتحدة في ريو دي جانيرو قائمة إلكترونية بأسماء المشاركين في المؤتمر يمكن الاطلاع عليها عبر بوابة نظام الخدمات الموفِّرة للورق (http://papersmart.un.org).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد