Celebra la inminente entrada en vigor del Protocolo V sobre los restos explosivos de guerra. | UN | كما رحب بقرب دخول البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب حيز النفاذ. |
El Protocolo V sobre los Restos Explosivos de Guerra es una herramienta de un valor inestimable en este sentido. | UN | ويشكل البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب في هذا الصدد أداة لا تُقدر قيمتها بثمن. |
Se denominará Protocolo V sobre los restos explosivos de guerra. | UN | وقال إن هذا البروتوكول سيُعرَف باسم البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب. |
A varios Estados, entre otros motivos, les parecía que el problema ya estaba cubierto en el Protocolo V, sobre los restos explosivos de guerra. | UN | وكان يبدو لكثير من الدول، في جملة أسباب، أن المشكلة قد تناولها فعلاً البروتوكول الخامس بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب. |
Mi delegación acoge con beneplácito la adopción del Protocolo V sobre restos explosivos de guerra. | UN | ويرحب وفدي باعتماد البروتوكول الخامس بشأن مخلفات الحرب المتفجرة. |
El Protocolo V sobre los restos explosivos de guerra estableció nuevas normas para reducir a un mínimo las muertes, lesiones y sufrimiento causados por los artefactos sin estallar y abandonados. | UN | وقد حدد البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب قواعد جديدة للحد قدر الإمكان من الوفيات والإصابات والمعاناة الناجمة عن الأجهزة غير المنفجرة المتخلى عنها. |
En este contexto, México se congratula de la próxima entrada en vigor del Protocolo V sobre los REG. | UN | ومن نفس المنطلق، تشيد المكسيك بقرب دخول البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب حيز النفاذ. |
PROGRAMA PROVISIONAL DE LA PRIMERA CONFERENCIA DE LAS ALTAS PARTES CONTRATANTES EN EL Protocolo V sobre LOS | UN | جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات |
Proyecto de reglamento para las conferencias de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V sobre los Restos Explosivos de Guerra | UN | مشروع النظام الداخلي لمؤتمرات الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب |
AGENDA PROVISIONAL DE LA PRIMERA CONFERENCIA DE LAS ALTAS PARTES CONTRATANTES EN EL Protocolo V sobre | UN | جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الأول للأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات |
El Protocolo V sobre los restos explosivos de guerra entró en vigor en Lituania el 12 de noviembre de 2006. | UN | وقد بدأ سريان البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب في ليتوانيا في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
El instrumento deberá concebirse como complemento del Protocolo V sobre los restos explosivos de guerra. | UN | ويجب أن يصمم الصك لتكملة البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب. |
Por último, debe subrayarse la necesidad de que se apliquen cabalmente las disposiciones del Protocolo V sobre los restos explosivos de guerra en materia de registro, pues dichas disposiciones condicionan la utilidad del Protocolo. | UN | وختاماً، تجدر الإشارة إلى ضرورة التنفيذ الشامل لما يتصل بالتسجيل من أحكام البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب. إن جدوى البروتوكول مرهونة في واقع الأمر بتنفيذ هذه الأحكام. |
El Yemen tiene previsto adherirse a la Convención sobre Ciertas Armas Convencionales, así como al Protocolo V sobre los Restos Explosivos de Guerra. | UN | وينوي اليمن الانضمام إلى اتفاقية الأسلحة التقليدية وكذلك إلى البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب. |
Reglamento para las conferencias de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V sobre los restos explosivos de guerra | UN | النظام الداخلي لمؤتمرات الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب |
Apoya así los trabajos realizados sobre el mejoramiento de las municiones en general en el marco de la aplicación del Protocolo V sobre los restos explosivos de guerra, trabajos a los que contribuye directamente, de manera activa y constructiva. | UN | وتؤيد فرنسا بذلك الأعمال المضطلع بها من أجل تحسين كافة الذخائر في إطار تنفيذ البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب، وهي تسهم في هذه الأعمال إسهاماً مباشراً ونشطاً وبنّاء. |
28. Hace un llamamiento a los Estados para que promuevan la universalización del Protocolo V sobre los restos explosivos de guerra, que está a punto de entrar en vigor. | UN | 28- ودعا الدول إلى تعزيز عالمية البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب الذي يوشك على الدخول حيز النفاذ. |
iii) Primera Conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V sobre restos explosivos de guerra: 5 de noviembre de 2007; | UN | `3` المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب: في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2007؛ |
Tras la aprobación del Protocolo V sobre los restos explosivos de guerra, nos estamos esforzando por aplicarlo. | UN | ومع اعتماد البروتوكول الخامس بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب، يتم حاليا بذل الجهود للتصديق عليه. |
17. En la misma sesión los Países Bajos participaron en un intercambio general de opiniones sobre la situación del Protocolo V sobre los Restos Explosivos de Guerra. | UN | 17- وفي الاجتماع نفسه، شاركت هولندا في التبادل العام للآراء حول حالة البروتوكول الخامس بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب. |
El Grupo acogió con satisfacción la entrega por Suecia del instrumento de ratificación del Protocolo V sobre los Restos Explosivos de Guerra al Depositario, así como la ratificación del Protocolo V por el Parlamento de Lituania. | UN | ورحب الفريق بتسليم السويد لوثيقة التصديق على البروتوكول الخامس بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب إلى الوديع، كما رحب بتصديق برلمان ليتوانيا على البروتوكول الخامس. |
Con la aprobación del Protocolo V sobre Restos Explosivos de Guerra, se están adoptando medidas para su ratificación. | UN | مع اعتماد البروتوكول الخامس المعني بمخلفات الحرب من المتفجرات، يجري بذل الجهود للتصديق على البروتوكول. |