ويكيبيديا

    "proyección" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإسقاط
        
    • المتوقعة
        
    • التوقعات
        
    • توقعات
        
    • إسقاط
        
    • إسقاطات
        
    • الإسقاطات
        
    • اسقاطات
        
    • التوقع
        
    • اﻻسقاطات
        
    • المسقطة
        
    • اﻻسقاط
        
    • بالإسقاطات
        
    • المسقط
        
    • اسقاط
        
    La proyección de la inflación para el primer año del bienio propuesto; UN `3` الإسقاط المتعلق بالتضخم للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة؛
    proyección de la disponibilidad de los recursos y su utilización en el bienio 1998-1999 UN الجدول ٢ باء - توافر الموارد المتوقعة وإستخدامها في فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١
    Combinando estos tres indicadores es posible determinar la proyección de efectivo del presupuesto ordinario, las operaciones de mantenimiento de la paz y los tribunales internacionales para el fin de 2000. UN وإذا جُمعت هذه المؤشرات بعضها إلى بعض، أمكن التأكد من التوقعات النهائية للأموال النقدية مجتمعة لنهاية سنة 2000 بالنسبة للميزانية العادية وعمليات حفظ السلام والمحكمتين الدوليتين.
    iii) La proyección de la inflación para el primer año del bienio propuesto; UN ' 3` توقعات التضخم بالنسبة للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة.
    iii) La proyección de la inflación para el primer año del bienio siguiente. UN ' ٣` إسقاط التضخم بالنسبة للسنة اﻷولى من فترة السنتين المقترحة.
    iii) En proyección la de inflación para el primer año del bienio siguiente. UN ' 3` إسقاطات التضخم بالنسبة للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة.
    El Analytical Report incluye también una descripción completa de la metodología de proyección utilizada, las premisas subyacentes para cada una de las cuatro variantes de proyección y los datos disponibles para cada país. UN كما يتضمن التقرير التحليلي وصفا شاملا للمنهجية المتبعة في وضع الإسقاطات والفرضيات التي يقوم عليها كل متغير من المتغيرات الأربعة الموضوعة والمتعلقة بالإسقاطات، والبيانات المتاحة عن كل بلد.
    La proyección de la inflación para el segundo año del bienio propuesto. UN `4` الإسقاط المتعلق بالتضخم للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة.
    Estructura de la población por sexo y medio de residencia según la proyección UN توزيع السكان حسب نوع الجنس ومكان الإقامة استناداً إلى الإسقاط باستخدام
    iii) La proyección de la inflación durante el primer año del bienio propuesto; UN ' 3` الإسقاط المتعلق بالتضخم للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة؛
    La reducción obedece a que se prevé hacer menos uso de estos servicios y corresponde a una proyección de los gastos basada en los que se han efectuado últimamente. UN ويعزى النقصان إلى الحد من استعمال هذه الخدمات وإلى النفقات المتوقعة بناء على نمط اﻹنفاق الحالي.
    proyección de las necesidades mensuales en materia de cargos bancarios, honorarios jurídicos y servicios de transbordador. UN الاحتياجات الشهرية المتوقعة لتكاليف الخدمات المصرفية والرسوم القانونية وخدمات المعدية.
    Sin embargo, las obligaciones efectivas aumentaron a 491 millones de dólares en el año 2000, lo que superó la proyección anterior de 365 millones de dólares. UN بيد أن الالتزامات الفعلية ارتفعت في عام 2000 إلى 491 مليون دولار، فتجاوزت التوقعات السابقة البالغة 365 مليون دولار.
    La proyección se basa en un nivel de cuotas prorrateadas para el mantenimiento de la paz en 2002 aproximadamente igual al de 2001. UN وتعكس هذه التوقعات مستوى لمساهمات حفظ السلام في عام 2002، مساويا لما كان في عام 2001 تقريبا.
    iv) La proyección de la inflación para el segundo año del bienio propuesto. UN ' 4` توقعات التضخم بالنسبة للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة.
    iii) La proyección de la inflación para el primer año del bienio siguiente. UN ' 3` توقعات التضخم بالنسبة للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة.
    iv) La proyección de la inflación para el segundo año del bienio siguiente. UN ' ٤` إسقاط التضخم بالنسبة للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة.
    iv) La proyección de la inflación para el segundo año del bienio siguiente. UN ' 4` إسقاطات التضخم بالنسبة للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة.
    En la Revisión de 2000 se incluyen cinco diferentes variantes de proyección. UN وأدرجت في هذا التنقيح خمس متغيرات مختلفة لوضع الإسقاطات.
    i) las metodologías de proyección de las emisiones nacionales, regionales y globales; UN ' ١ ' منهجيات لوضع اسقاطات الانبعاثات الوطنية والاقليمية والعالمية؛
    En esa proyección se tienen en cuenta las indicaciones preliminares de los principales países donantes respecto de sus promesas de contribuciones para 1999. UN وهذا التوقع يأخذ في الاعتبار المؤشرات اﻷولية المستمدة من البلدان المانحة الرئيسية بشأن تعهداتها لعام ١٩٩٩.
    El total de 209 a fines de marzo es superior a la proyección anterior de 155 funcionarios de contratación local para mayo. UN إن القوام المتألف من ٢٠٩ موظفين محليين في آذار/مارس أعلى من اﻹسقاطات السابقة وهي ١٥٥ موظفا محليا بحلول أيار/مايو.
    Se prevé que la proyección de los gastos correspondientes a 1994 será de unos 200 millones de dólares en comparación con 223 millones de dólares en 1993. UN ومن المتوقع أن تصل النفقات المسقطة في عام ١٩٩٤ الى نحو ٢٠٠ مليون دولار مقابل ٢٢٣ مليون دولار في عام ١٩٩٣.
    Es posible que la cifra real de repatriados sea incluso inferior a esta proyección. UN ومن المحتمل أن يكون العدد الفعلي للاجئين أدنى حتى من هذا اﻹسقاط.
    La utilización del nuevo modelo permite la formulación de hipótesis de proyección sobre la base de parámetros que son significativos con respecto a la dinámica de la epidemia. UN ويسمح استخدام النموذج الجديد بصياغة افتراضات تتعلق بالإسقاطات على أساس المحدِّدات المجدية فيما يتعلق بديناميات الوباء.
    Por lo tanto, la experiencia real de 2003 no ha confirmado la proyección del promedio, con lo cual ha sido necesario ajustar significativamente las necesidades de recursos. UN وعليه، فإن المتوسط المسقط لم يستند إلى تجربة حقيقية شهدها عام 2003، ما استلزم تعديل الاحتياجات من الموارد تعديلا كبيرا.
    iii) La proyección de la inflación para el primer año del bienio siguiente. UN `3 ' اسقاط التضخم بالنسبة للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد