ويكيبيديا

    "proyecto de guía sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشروع دليل
        
    • مشروع الدليل بشأن
        
    • بمشروع دليل
        
    • لمشروع دليل
        
    • مشروع الدليل التشريعي بشأن
        
    La CESPAP está realizando pruebas sobre el terreno con un proyecto de guía sobre la formación de personas discapacitadas como instructores para la promoción de entornos que faciliten la autonomía de esas personas. UN وتقوم اللجنة باختبار مشروع دليل لتدريب المعوقين كمدربين من أجل تعزيز البيئات الخالية من العوائق.
    Se sugirió que el proyecto de guía remitiera a la sección del proyecto de guía sobre la insolvencia en que se examinaba esa cuestión. UN واقترح أن يشمل الدليل إحالة إلى القسم الذي تناقش فيه هذه المسألة من مشروع دليل الإعسار.
    proyecto de guía sobre la presentación de informes nacionales en el marco del Protocolo V de la Convención UN تعديل مشروع دليل لتقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الخامس للاتفاقية
    Tras el debate, los Grupos de Trabajo convinieron en que el capítulo del proyecto de guía sobre las operaciones garantizadas que trataba de la insolvencia se ajustara al texto del proyecto de guía sobre la insolvencia referente a esos temas. UN وعقب المناقشة، اتفق الفريقان العاملان على أن الفصل المتعلق بالإعسار من مشروع الدليل بشأن المعاملات المضمونة ينبغي أن يكون متسقا مع مشروع دليل الإعسار بشأن هذه المسائل.
    proyecto de guía sobre la presentación de informes nacionales en el marco del Protocolo V de la Convención UN مشروع دليل لتقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الخامس للاتفاقية
    La Conferencia debería incluir un plan de acción sobre la asistencia a las víctimas en el marco del Protocolo V, y adoptar el proyecto de guía sobre la presentación de informes nacionales. UN وينبغي أن يدرج المؤتمر خطة عمل بموجب البروتوكول الخامس لمساعدة الضحايا وأن يعتمد مشروع دليل تقديم التقارير الوطنية.
    Unos sugirieron que debía acortarse, si bien debía mantenerse en la Introducción del proyecto de guía sobre el registro para ofrecer orientación sobre conceptos y enfoques que podrían ser nuevos en muchos ordenamientos jurídicos. UN فذهب أحد الآراء إلى ضرورة اختصاره، على أن يُحتفظ به في مقدّمة مشروع دليل السجل لكي يوفّر إرشادات بشأن المفاهيم والنهوج التي قد تكون جديدة على نظم قانونية كثيرة.
    El Gobierno transmitió extractos de un proyecto de guía sobre los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos de 1997, y extractos de la Ley de protección del medio ambiente de 2002. UN وأرسلت الحكومة مقتطفات من مشروع دليل لعام 1997 بشأن حركة النفايات الخطرة عبر الحدود، ومقتطفات من قانون حماية البيئة لعام 2002.
    Coincide con la opinión de la secretaría de que en los trabajos relativos a las garantías reales se deben reflejar las disposiciones correspondientes o conexas del proyecto de guía sobre el régimen de la insolvencia. UN ويتفق مع الأمانة على أن العمل على المصالح الضمانية يجب أن تتجلى فيه الأحكام المتصلة والمتعلقة الموجودة في مشروع دليل قانون الإعسار.
    3. Agilizar la terminación de su proyecto de guía sobre el nombramiento de auditores de proyectos, comunicarlo a las oficinas en los países y verificar que se cumplan las directrices. UN 3 - التعجيل بإكمال مشروع دليل توجيهاته بشأن تعيين مراجعي المشاريع؛ وإرساله للمكاتب القطرية؛ ورصد الامتثال للتوجيهات.
    4. El objetivo del presente proyecto de " Guía sobre la presentación de informes nacionales en el marco del Protocolo V " es: UN 4- والغرض من مشروع " دليل تقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الخامس " هذا هو:
    El proyecto de guía sobre la presentación de informes nacionales en virtud del Protocolo V de la Convención figura en una adición al presente informe. UN ويرد مشروع " دليل تقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الخامس للاتفاقية " في إضافة لهذا التقرير.
    Se observó también que el Grupo de Trabajo había convenido en que el proyecto de guía sobre un registro se presentara por separado y como texto independiente y amplio que estuviera en consonancia con la Guía sobre las Operaciones Garantizadas. UN ولوحظ أيضا أنَّ الفريق العامل اتَّفق على أن يُقدَّم مشروع دليل السجل في شكل نص شامل وقائم بذاته ومستقل ومتّسق مع دليل المعاملات المضمونة.
    En lo referente a la ubicación de la sección E en el texto, el Grupo de Trabajo acordó que debía mantenerse en la Introducción del proyecto de guía sobre el registro una versión más corta y más fácil de consultar. UN أمّا بشأن موضع إدراج الباب هاء في النص، فقد اتفق الفريق العامل على أن يُحتفظ في مقدّمة مشروع دليل السجل بصيغة أقصر وأيسر قراءة لذلك الباب.
    156. Con sujeción a esos cambios, la Comisión aprobó la introducción del proyecto de guía sobre el registro. UN 156- واعتمدت اللجنة مقدّمة مشروع دليل السجل رهنا بالتعديلات المذكورة أعلاه.
    41. Están en proceso de preparación un proyecto de guía sobre el sistema de las Naciones Unidas para pueblos indígenas y tribales y un taller internacional para periodistas indígenas, cuya celebración está prevista para enero de 1998 en Madrid. UN ٤١ - ويجري إعداد مشروع دليل لفائدة السكان اﻷصليين والقبليين عن منظومة اﻷمم المتحدة وحلقة عمل دولية للصحفيين من أبناء السكان اﻷصليين من المزمع أن تعقد في كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ في مدريد.
    Cuando el proyecto de guía sobre el Régimen de la Insolvencia se envíe a los Gobiernos, debe señalarse a la atención de los Gobiernos la necesidad de que en la preparación de sus comentarios participen expertos en las dos esferas. UN وينبغي، عند تعميم مشروع الدليل بشأن قانون الإعسار على الحكومات، أن يُلفت اهتمامها الى ضرورة اشراك خبراء في المجالين لدى اعداد تعليقاتها.
    Se ha sugerido que en el proyecto de guía sobre el régimen de la insolvencia se examinaran los diversos procesos distintos de los procedimientos plenarios de reorganización sujetos al régimen de la insolvencia a los que podría recurrirse normalmente para hacer frente a las dificultades financieras o a la insolvencia de una empresa comercial. UN " الاجراءات خارج المحكمة " لقد اقترح أن يشمل مشروع الدليل بشأن قانون الإعسار مناقشة لشتى الاجراءات خلاف اجراءات اعادة التنظيم الكاملة بموجب قانون الإعسار، التي ينبغي أن تكون متاحة عادة لمعالجة الصعوبات المالية أو الإعسار لمؤسسة تجارية ما.
    27. Austria asigna especial importancia a la labor relativa al proyecto de guía sobre garantías reales y aguarda con interés su pronta presentación y aprobación. UN 27 - وأوضح أن النمسا تولي أهمية خاصة للأعمال المتصلة بمشروع دليل يتعلق بمصالح الضمانات المالية وأنها تتطلع إلى تقديمه واعتماده في فترة مبكرة.
    Habida cuenta de las dudas que se expresaron en cuanto a su pertinencia en otros tipos de procedimientos, se convino en que la cuestión se tratara en el proyecto de guía sobre la insolvencia. UN وبالنسبة إلى الشك الذي أعرب عنه بشأن ما إذا كانت المسألة تكون ذات صلة خارج إطار إجراءات الإعسار، اتفق على أنه يمكن ترك تناول هذه المسألة لمشروع دليل الإعسار.
    Se observó que este principio estaba también reflejado en el proyecto de guía sobre la insolvencia (véase A/CN.9/WG.V/WP.63/Add.9, párrafo 170 y recomendación 71). UN ولوحظ أن هذا المبدأ وارد أيضا في مشروع الدليل التشريعي بشأن الإعسار (انظر الفقرة 170 والتوصية 71 من الوثيقةA/CN.9/WG.V/ WP.63/Add.9).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد