En particular, incluye los principales elementos del proyecto de ley contra el terrorismo, como la tipificación de la financiación del terrorismo. | UN | ويضم المشروع بصفة خاصة بعض العناصر الرئيسية الواردة في مشروع قانون مكافحة الإرهاب، من قبيل تجريم تمويل الإرهاب. |
El proyecto de ley contra el odio racial tiene por objeto colmar el vacío que existe en cuanto a la protección legal de las víctimas de comportamientos racistas extremos. | UN | ويستهدف مشروع قانون مكافحة الكراهية العرقية سد الثغرة في وسائل الحماية القانونية المتاحة لضحايا السلوك العنصري للتطرف. |
¿Hay alguna disposición en el derecho vigente de Trinidad y Tabago o en el proyecto de ley contra el terrorismo que se ocupe de las cuestiones que siguen? | UN | هل في القانون الحالي لترينيداد وتوباغو، أو في مشروع قانون مكافحة الإرهاب المقترح، أي حكم لــه علاقـة بالمسائل التالية: |
A ese respecto, señala que se ha presentado a la Asamblea Nacional de Venezuela un proyecto de ley contra la delincuencia organizada para su examen y aprobación. | UN | وفي هذا الصدد، قالت إنه تم تقديم مشروع قانون لمكافحة الجريمة المنظمة إلى الجمعية الوطنية في فنزويلا لدراسته وإقراره. |
También cabe mencionar el proyecto de ley contra la discriminación elaborado por la Oficina del Defensor de los Derechos Humanos. | UN | 10 - وتجدر الإشارة أيضا إلى مشروع قانون مناهضة التمييز الذي أعده مكتب المدافع عن حقوق الإنسان. |
Mecanismos del proyecto de ley contra el terrorismo | UN | الآليات في مشروع قانون مكافحة الإرهاب المقترح |
El proyecto de ley contra el terrorismo establecerá controles y medidas de vigilancia para detectar las desviaciones de fondos destinadas a financiar el terrorismo. | UN | وينـص مشروع قانون مكافحة الإرهاب على الضوابط وتدابير المراقبة اللازمة لرصد تحويل الأموال لأغراض تمويل الإرهاب. |
El proyecto de ley contra el terrorismo hará que Trinidad y Tabago cumpla sus obligaciones legislativas con respecto a las convenciones y protocolos internacionales pertinentes sobre terrorismo. | UN | سوف يوفي مشروع قانون مكافحة الإرهاب بالالتزامات الدولية التي قطعتها ترينيداد وتوباغو على نفسها في ما يتعلق بالاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب. |
Se ha elaborado un proyecto de ley contra el terrorismo, que se presentará al Parlamento en fecha próxima. | UN | وقد صيغ مشروع قانون مكافحة الإرهاب وسيعرض على البرلمان عما قريب. |
Sírvase informar sobre la aprobación y aplicación del proyecto de ley contra el terrorismo sometido actualmente al Parlamento sudafricano. | UN | يُرجى تقديم تقرير عن التقدم المحرز في إقرار وتنفيذ مشروع قانون مكافحة الإرهاب المعروض حاليا أمام برلمان جنوب أفريقيا. |
En la actualidad, el proyecto de ley contra el terrorismo está sometido a la consideración de la Asamblea. | UN | مشروع قانون مكافحة الإرهاب معروض حاليا على البرلمان. |
Se solicita a las Bahamas que expliquen si en el artículo 14 del proyecto de ley contra el terrorismo se cumplen debidamente todos los requisitos del párrafo que acaba de citarse. | UN | هلا أوضحت جزر البهاما الكيفية التي تستوفي بها المادة 14 من مشروع قانون مكافحة الإرهاب جميع متطلبات هذه الفقرة. |
En el proyecto de ley contra el terrorismo figuran modificaciones a la Ley relativa al Centro de Inteligencia Financiera. Véase la lista anexa al proyecto de ley. | UN | ويتضمن مشروع قانون مكافحة الإرهاب اقتراحا بإجراء تعديلات على قانون مركز المخابرات المالية لمكافحة الإرهاب. |
En el proyecto de ley contra el terrorismo se incluyen disposiciones genéricas. | UN | ويتضمن مشروع قانون مكافحة الإرهاب أحكاما عامة أيضا. |
En el proyecto de ley contra el terrorismo se han incluido disposiciones genéricas. | UN | لقد تم إدراج أحكام عامة في مشروع قانون مكافحة الإرهاب. |
En el proyecto de ley contra el terrorismo se tipifica la participación en actividades terroristas, su facilitación o la contribución a ellas. | UN | يجرم مشروع قانون مكافحة الإرهاب المشاركة في أي أنشطة إرهابية أو الإسهام فيها أو تسهيلها. |
En los artículos 14 y 15 del proyecto de ley contra el terrorismo se aborda esta cuestión de la forma siguiente: | UN | يتناول البندان 14 و 15 من مشروع قانون مكافحة الإرهاب هذه المسألة على النحو التالي: |
Se ha preparado un proyecto de ley contra el terrorismo que se ha distribuido a representantes de la sociedad civil y del sector financiero para recabar sus observaciones. | UN | وقد صيغ مشروع قانون لمكافحة الإرهاب وعمم على المجتمع المدني والقطاع المالي للتعليق عليه. |
:: En el proyecto de ley contra el terrorismo, que se encuentra en la última etapa de consideración por el gabinete de ministros y que en breve será presentado al Parlamento, se tipifica como delito la financiación del terrorismo y se establecen disposiciones para reprimirlo. | UN | :: ويجري النظر في مشروع قانون مناهضة الإرهاب في الوزارات، وسوف يقدم قريبا إلى البرلمان، وهو يجرم الإرهاب ويضع الأحكام التي ستسمح بالقضاء عليه. |
Noruega celebró que se hubiera desestimado el proyecto de ley contra la homosexualidad de 2009. | UN | ورحبت النرويج بالتغاضي عن مشروع القانون المتعلق بمكافحة المثلية الجنسية لعام 2009. |
A continuación se indican los principales elementos del proyecto de ley contra el terrorismo. | UN | وتـــرد أدنـــاه العناصر الرئيسية لمشروع قانون مكافحة الإرهاب. |
En el proyecto de ley contra la corrupción se consolidan estos delitos y se utiliza una redacción que está en consonancia con el texto del artículo 25 de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. | UN | تجمع مسودة قانون مكافحة الفساد الجرائم وتضمن أن اللغة تسير وفق المادة 25 من اتفاقية الأمم المتحدة بشأن مكافحة الفساد. |
Debería aprobarse inmediatamente el proyecto de ley contra la prostitución con objeto de hacer justicia a las mujeres y niñas que se prostituyen y son víctimas, pero que por ahora son tratadas como delincuentes. | UN | وينبغي إقرار مشروع القانون المناهض للبغاء فوراً من أجل إقامة العدل للمرأة والطفل القائمين بالبغاء واللذين هما ضحايا ولكنهما يعاملان على أنهما مجرمان بدلاً من ذلك. |
El proyecto de ley contra el terrorismo tiene por objeto proporcionar un mecanismo legislativo para la aplicación de todos los convenios contra el terrorismo. | UN | يقصد بقانون مناهضة الإرهاب توفير آلية تشريعية لتنفيذ جميع اتفاقيات مكافحة الإرهاب. |
En el contexto de la lucha contra el terrorismo, en la lista del proyecto de ley contra el terrorismo se proponen modificaciones a la Ley relativa al Centro de Inteligencia Financiera. | UN | ولمعالجة مكافحة الإرهاب، يُقترح إدخال تعديلات على قانون مركز المخابرات المركزية في الجدول الخاص بمشروع قانون مكافحة الإرهاب. |