¿Hay alguna disposición en el derecho vigente de Trinidad y Tabago o en el proyecto de ley contra el terrorismo que se ocupe de las cuestiones que siguen? | UN | هل في القانون الحالي لترينيداد وتوباغو، أو في مشروع قانون مكافحة الإرهاب المقترح، أي حكم لــه علاقـة بالمسائل التالية: |
Mecanismos del proyecto de ley contra el terrorismo | UN | الآليات في مشروع قانون مكافحة الإرهاب المقترح |
El proyecto de ley contra el terrorismo establecerá controles y medidas de vigilancia para detectar las desviaciones de fondos destinadas a financiar el terrorismo. | UN | وينـص مشروع قانون مكافحة الإرهاب على الضوابط وتدابير المراقبة اللازمة لرصد تحويل الأموال لأغراض تمويل الإرهاب. |
El proyecto de ley contra el terrorismo hará que Trinidad y Tabago cumpla sus obligaciones legislativas con respecto a las convenciones y protocolos internacionales pertinentes sobre terrorismo. | UN | سوف يوفي مشروع قانون مكافحة الإرهاب بالالتزامات الدولية التي قطعتها ترينيداد وتوباغو على نفسها في ما يتعلق بالاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب. |
Mientras el proyecto de ley contra el terrorismo no se haya convertido en ley las estructuras normales y tradicionales de la policía, control de inmigración, aduanas y administración fiscal contribuyen al cumplimiento de la resolución. | UN | إلى أن يصبح مشروع قانون مكافحة الأنشطة الإرهابية قانونا، فإن المخططات التنظيمية/الهياكل الإدارية العادية/التقليدية للشرطة ومراقبة الهجرة والجمارك في ناميبيا هي التي تسهم في تحقيق الامتثال لأحكام القرار. |
Se ha elaborado un proyecto de ley contra el terrorismo, que se presentará al Parlamento en fecha próxima. | UN | وقد صيغ مشروع قانون مكافحة الإرهاب وسيعرض على البرلمان عما قريب. |
Sírvase informar sobre la aprobación y aplicación del proyecto de ley contra el terrorismo sometido actualmente al Parlamento sudafricano. | UN | يُرجى تقديم تقرير عن التقدم المحرز في إقرار وتنفيذ مشروع قانون مكافحة الإرهاب المعروض حاليا أمام برلمان جنوب أفريقيا. |
En la actualidad, el proyecto de ley contra el terrorismo está sometido a la consideración de la Asamblea. | UN | مشروع قانون مكافحة الإرهاب معروض حاليا على البرلمان. |
Se solicita a las Bahamas que expliquen si en el artículo 14 del proyecto de ley contra el terrorismo se cumplen debidamente todos los requisitos del párrafo que acaba de citarse. | UN | هلا أوضحت جزر البهاما الكيفية التي تستوفي بها المادة 14 من مشروع قانون مكافحة الإرهاب جميع متطلبات هذه الفقرة. |
En el proyecto de ley contra el terrorismo figuran modificaciones a la Ley relativa al Centro de Inteligencia Financiera. Véase la lista anexa al proyecto de ley. | UN | ويتضمن مشروع قانون مكافحة الإرهاب اقتراحا بإجراء تعديلات على قانون مركز المخابرات المالية لمكافحة الإرهاب. |
En el proyecto de ley contra el terrorismo se incluyen disposiciones genéricas. | UN | ويتضمن مشروع قانون مكافحة الإرهاب أحكاما عامة أيضا. |
En el proyecto de ley contra el terrorismo se han incluido disposiciones genéricas. | UN | لقد تم إدراج أحكام عامة في مشروع قانون مكافحة الإرهاب. |
En el proyecto de ley contra el terrorismo se tipifica la participación en actividades terroristas, su facilitación o la contribución a ellas. | UN | يجرم مشروع قانون مكافحة الإرهاب المشاركة في أي أنشطة إرهابية أو الإسهام فيها أو تسهيلها. |
En los artículos 14 y 15 del proyecto de ley contra el terrorismo se aborda esta cuestión de la forma siguiente: | UN | يتناول البندان 14 و 15 من مشروع قانون مكافحة الإرهاب هذه المسألة على النحو التالي: |
El cuarto párrafo del preámbulo del proyecto de ley contra el terrorismo estipula específicamente que no se reconocerán las alegaciones de motivaciones políticas. | UN | تنص الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع قانون مكافحة الإرهاب بوجه خاص على أن المطالب القائمة على دوافع سياسية لن يعترف بها. |
En el artículo 13 del diseño de proyecto de ley contra el terrorismo se tipifica el delito de caso especial de terrorismo, el cual literalmente expresa: | UN | وفي تعريفها لجريمة الإرهاب، تنص المادة 13 من مشروع قانون مكافحة الإرهاب على ما يلي: |
:: El proyecto de ley contra el terrorismo se encuentra en la fase inicial del proceso legislativo. | UN | :: ما زال مشروع قانون مكافحة الإرهاب في المراحل الأولية من جدول الأعمال التشريعية. |
La Fiscalía General ha terminado de preparar recientemente una nueva versión del proyecto de ley contra el terrorismo. | UN | وأكمل مكتب المدعي العام مؤخرا إعادة صياغة مشروع قانون مكافحة الإرهاب. |
En el proyecto de ley contra el terrorismo, que ya se ha presentado al Parlamento, hay disposiciones similares. | UN | ويجري إدراج أحكام مماثلة في قانون مناهضة الإرهاب المعروض بالفعل على البرلمان. |
A continuación se indican los principales elementos del proyecto de ley contra el terrorismo. | UN | وتـــرد أدنـــاه العناصر الرئيسية لمشروع قانون مكافحة الإرهاب. |
¿Se establecerán disposiciones en el proyecto de ley contra el terrorismo para impedir actividades como las que siguen? | UN | هل ستُـتخـذ في مشروع مكافحة الإرهاب تدابير تمنـع أنشطـة الدعوة من مثل: |
Se ha preparado un proyecto de ley contra el terrorismo que se ha distribuido a representantes de la sociedad civil y del sector financiero para recabar sus observaciones. | UN | وقد صيغ مشروع قانون لمكافحة الإرهاب وعمم على المجتمع المدني والقطاع المالي للتعليق عليه. |