ويكيبيديا

    "proyecto de principios y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشروع المبادئ والمبادئ
        
    • مشروع المبادئ العامة والمبادئ
        
    • مشروع المبادئ والخطوط
        
    • مشروع مجموعة المبادئ والمبادئ
        
    • لمشروع مجموعة المبادئ والخطوط
        
    • لمسودة مجموعة المبادئ والمبادئ
        
    • بوضع مبادئ وتوصيات
        
    • لمشاريع المبادئ
        
    • مشروع المبادئ والقواعد
        
    • مشروع مبادئ ومبادئ
        
    Orientación para el examen del proyecto de principios y directrices UN إرشادات لاستعراض مشروع المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة
    proyecto de principios y directrices sobre la eliminación de la discriminación contra las personas afectadas por la lepra y sus familiares UN مشروع المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم
    proyecto de principios y directrices para la protección del patrimonio de los pueblos indígenas UN مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية لحماية تراث الشعوب الأصلية
    Examen del proyecto de principios y directrices para la protección del patrimonio de los pueblos indígenas UN استعراض مشروع المبادئ والخطوط التوجيهية المتعلقة بحماية تراث الشعوب الأصلية
    5/3. proyecto de principios y directrices sobre la eliminación de la discriminación contra UN 5/3- مشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالقضاء على التمييز ضد
    3. Pide al Comité Asesor que, teniendo plenamente en cuenta las opiniones de los actores pertinentes a que se refiere el párrafo 2 supra, finalice el proyecto de principios y directrices para presentarlo al Consejo en su 15º período de sesiones; UN 3- يطلب إلى اللجنة الاستشارية أن تضع الصيغة النهائية لمشروع مجموعة المبادئ والخطوط التوجيهية، آخذة في الاعتبار الكامل آراء الجهات الفاعلة المعنية المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه، من أجل تقديمه إلى المجلس بحلول موعد انعقاد دورته الخامسة عشرة؛
    Expresando su reconocimiento al Comité Asesor por haber finalizado el proyecto de principios y directrices para la eliminación de la discriminación contra las personas afectadas por la lepra y sus familiares, UN وإذ يعرب عن تقديره للجنة الاستشارية على وضع الصيغة النهائية لمسودة مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية للقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم،
    El proyecto de principios y directrices ambientales que se había presentado en el documento para debate para que lo examinaran los gobiernos de los países en desarrollo, las empresas mineras y los organismos bilaterales y multilaterales de desarrollo se había preparado sobre la base de estas respuestas. UN وفي ضوء هذه الردود وضع مشروع المبادئ والمبادئ التوجيهية لتنظر فيه حكومات البلدان النامية وشركات التعدين ووكالات التنمية المتعددة اﻷطراف والثنائية.
    El proyecto de principios y directrices ha sido propuesto por la Relatora Especial, Prof. Erica-Irene A. Daes. UN وقدمت مشروع المبادئ والمبادئ التوجيهية المقررة الخاصة، اﻷستاذة إريكا - إيرين أ. دايس.
    En conclusión, hace hincapié en la importancia del proyecto de principios y directrices para las negociaciones internacionales, por tratarse de un instrumento valioso, y encomia los esfuerzos del Grupo de Trabajo sobre el Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional. UN واختتمت كلمتها بتأكيد أهمية مشروع المبادئ والمبادئ التوجيهية للمفاوضات الدولية بوصفها أداة قيمة، وأثنت على جهود الفريق العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    3/1 proyecto de principios y directrices sobre la eliminación de la discriminación UN 3/1 مشروع المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالقضاء على التمييز ضد الأشخاص
    11. Solicita también al Grupo de Trabajo que, cuando prepare el proyecto de principios y directrices básicos mencionado: UN 11- يطلب أيضاً إلى الفريق العامل لدى إعداده مشروع المبادئ والمبادئ التوجيهية الأساسية المشار إليه آنفاً القيام بما يلي:
    Informe del seminario sobre el proyecto de principios y directrices para la protección del patrimonio de los pueblos indígenas UN تقرير حلقة الدراسة بشأن مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية من أجل حماية تراث السكان الأصليين
    proyecto de principios y directrices para la protección del patrimonio de los pueblos indígenas: proyecto de decisión UN مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية من أجل حماية تراث الشعوب الأصلية: مشروع مقرر
    Examen del proyecto de principios y directrices para la protección UN وضع المعايير استعراض مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية
    Tras las exposiciones de los expertos, los participantes en la consulta examinaron el proyecto de principios y directrices y estudiaron el seguimiento de la reunión consultiva. UN وعقب قيام خبيرين بتقديم بيانات، أعاد المشاركون النظر خلال المشاورة في مشروع المبادئ والخطوط التوجيهية وناقشوا متابعة الاجتماع الاستشاري.
    15. El Banco Mundial ha preparado un proyecto de principios y líneas rectoras para sistemas eficientes de insolvencia y de derechos de los acreedores. UN 15- أعد موظفو البنك الدولي مشروع المبادئ والخطوط الإرشادية لنظم فعالة بشأن الإعسار وحقوق الدائنين.
    proyecto de principios y directrices sobre la eliminación de la discriminación contra las personas afectadas por la lepra y sus familiares UN مشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم
    24. En su recomendación 1/5, el Comité Asesor designó al Sr. Sakamoto para que formulara el proyecto de principios y directrices mencionado. UN 24- وقد عينت اللجنة، في توصيتها 1/5، السيد ساكاموتو لكي يتولى صياغة مشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية المذكور أعلاه.
    3. Pide al Comité Asesor que, teniendo plenamente en cuenta las opiniones de los actores pertinentes a que se refiere el párrafo 2 supra, finalice el proyecto de principios y directrices para presentarlo al Consejo en su 15º período de sesiones; UN 3- يطلب إلى اللجنة الاستشارية أن تضع الصيغة النهائية لمشروع مجموعة المبادئ والخطوط التوجيهية، آخذة في الاعتبار الكامل آراء الجهات الفاعلة المعنية المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه، من أجل تقديمه إلى المجلس بحلول موعد انعقاد دورته الخامسة عشرة؛
    Expresando su reconocimiento al Comité Asesor por haber finalizado el proyecto de principios y directrices para la eliminación de la discriminación contra las personas afectadas por la lepra y sus familiares, UN وإذ يعرب عن تقديره للجنة الاستشارية على وضع الصيغة النهائية لمسودة مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية للقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم،
    Informe del Grupo de Expertos sobre el proyecto de principios y UN تقرير فريق الخبراء المعني بوضع مبادئ وتوصيات
    Austria prefería aplazar una decisión sobre la forma definitiva del proyecto de principios y continuar vigilando la evolución de la práctica estatal. UN وتفضل إرجاء اتخاذ قرار بشأن الشكل النهائي لمشاريع المبادئ ومواصلة رصد التطورات في ممارسات الدول.
    Muchas delegaciones esperaban con interés que finalizara la preparación del proyecto de principios y directrices relativos a la función de la policía civil en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 34 - وأعربت وفود عديدة عن تطلعها إلى استكمال مشروع المبادئ والقواعد التوجيهية المتعلقة بدور الشرطة المدنية في حفظ السلام، التي يجري إعدادها.
    Más adelante ese mismo año, la organización presentó sus recomendaciones sobre el proyecto de principios y directrices para la eliminación de la discriminación contra las personas afectadas por la lepra y sus familiares, preparado conforme a la petición formulada en la resolución, y envió información al respecto en varias ocasiones, incluidas sus observaciones sobre políticas, cuestiones relativas a la mujer y el uso de la terminología. UN وعقب ذلك، تقدمت المنظمة في العام نفسه بمقترحات لإعداد مشروع مبادئ ومبادئ توجيهية استجابة لذلك القرار، وأرسلت مراجيع في عدة مناسبات، تشمل تعليقات على السياسات ومسائل المرأة واستخدام التكنولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد