Con respecto al tema de los minerales de los fondos marinos, mencionados en el proyecto de recomendación provisional 2 supra: | UN | فيما يتعلق بمجال موضوع معادن قاع البحار، المشار إليه في مشروع التوصية المؤقتة ٢ أعلاه: |
proyecto de recomendación provisional 1 | UN | مشروع التوصية المؤقتة ١ |
proyecto de recomendación provisional 2 | UN | مشروع التوصية المؤقتة ٢ |
proyecto de recomendación provisional 4 | UN | مشروع التوصية المؤقتة ٤ |
proyecto de recomendación provisional 5 | UN | مشروع التوصية المؤقتة ٥ |
(Este proyecto de recomendación provisional incorpora las conclusiones finales de las deliberaciones del Grupo Especial de Trabajo contenidas en el documento LOS/PCN/SCN.1/1992/CRP.18/Rev.4.) | UN | )يشمل مشروع التوصية المؤقتة هذا النتائج النهائية التي خلصت إليها مفاوضات الفريق العامل المخصص، بالصيغة الواردة في الوثيقة (LOS/PCN/SCN.1/1992/CRP.18/Rev.4 |
proyecto de recomendación provisional 6 | UN | مشروع التوصية المؤقتة ٦ |
proyecto de recomendación provisional 7 | UN | مشروع التوصية المؤقتة ٧ |
proyecto de recomendación provisional 8 | UN | مشروع التوصية المؤقتة ٨ |
proyecto de recomendación provisional 9 | UN | مشروع التوصية المؤقتة ٩ |
(Este proyecto de recomendación provisional puede modificarse o suprimirse, con sujeción a las consultas con sus patrocinadores originarios.) | UN | )يمكن تعديل مشروع التوصية المؤقتة هذا أو حذفه، رهنا بالمشاورات مع مقدميه اﻷصليين.( |
proyecto de recomendación provisional 10 | UN | مشروع التوصية المؤقتة ١٠ |
proyecto de recomendación provisional 11 | UN | مشروع التوصية المؤقتة ١١ |
proyecto de recomendación provisional 12 | UN | مشروع التوصية المؤقتة ١٢ |
proyecto de recomendación provisional 13 | UN | مشروع التوصية المؤقتة ١٣ |
DEL PROYECTO DE RECOMENDACION PROVISIONAL 4 a) Identificación de los recursos de la Zona explotados y de los metales extraídos de esos recursos, mencionados en el proyecto de recomendación provisional 1 supra; | UN | )أ( تحديد موارد المنطقة المستغلة والفلزات التي تستخلص من هذه الموارد، المشار إليها في مشروع التوصية المؤقتة ١ أعلاه. |
e) Una vez recibida la solicitud, el órgano competente de la Autoridad determinará si existen pruebas suficientes para justificar que se efectúe una investigación a fondo mediante la aplicación de los criterios especificados seguidamente en el proyecto de recomendación provisional 5 infra; | UN | )ﻫ( بعد تلقي الطلب، يقوم الجهاز المناسب في السلطة بتحديد مدى توافر أدلة كافية للقيام بتحقيق متعمق باستخدام المعايير المحددة في مشروع التوصية المؤقتة ٥ الواردة أدناه. |
d) Una vez recibida la solicitud, el órgano competente de la Autoridad determinará si existen pruebas suficientes para justificar que se efectúe una investigación a fondo mediante la aplicación de los criterios especificados seguidamente en el proyecto de recomendación provisional 5 infra; | UN | )د( بعد أن يتلقى الجهاز المعني في السلطة الطلب، يقرر ما إذا كانت اﻷدلة الكافية متوفرة ﻹجراء تحقيق متعمق، وذلك باستخدام المعايير المحددة في مشروع التوصية المؤقتة ٥ أدناه. |
(Este proyecto de recomendación provisional incorpora las conclusiones finales de las deliberaciones del Grupo de Especial de Trabajo, contenidas en el documento LOS/PCN/SCN.1/1992/CRP.19/Rev.3.) | UN | )مشروع التوصية المؤقتة هذا يشتمل على الخلاصات النهائية للمداولات التي جرت في الفريق العامل المخصص، كما هي واردة في الوثيقة (LOS/PCN/SCN.1/1992/CRP.19/Rev.3 |
b) A los efectos del presente proyecto de recomendación provisional la Autoridad se valdrá, dentro de lo posible, de los datos a que se hace referencia en el proyecto de recomendación provisional 4 supra. | UN | )ب( ينبغي للسلطة أن تقوم بقدر اﻹمكان باستخدام البيانات المذكورة في مشروع التوصية المؤقتة ٤ أعلاه لغرض مشروع التوصية المؤقتة هذه. |