ويكيبيديا

    "proyectos de generación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشاريع مدرة
        
    • المشاريع المدرة
        
    • مشاريع توليد
        
    • ومشاريع توليد
        
    • المشاريع المدرّة
        
    • المشاريع المولدة
        
    • مشروع مدر
        
    • مشاريع مدرّة
        
    • مشاريع لدر
        
    • والمشاريع المدرة
        
    • المشاريع الصغيرة المدرة
        
    • ومشاريع مدرة
        
    • ومشاريع مولدة
        
    Muchas organizaciones comunitarias establecieron sus propios proyectos de generación de ingresos a fin de lograr su sostenibilidad y crear empleo. UN وبغية تعزيز استمرارها وإيجاد فرص عمل، أنشأ العديد من منظمات المجتمع المحلي مشاريع مدرة للدخل خاصة بها.
    En Filipinas y Tanzanía se elaboraron proyectos de generación de ingresos para prestar asistencia a las comunidades pobres de las zonas urbanas. UN وتم وضع مشاريع مدرة للدخل لدعم المجتمعات الحضرية الفقيرة لكل من تنزانيا والفلبين.
    Los proyectos de generación de ingresos se han paralizado y algunos han quedado abandonados. UN ولقد توقفت تماما جميع المشاريع المدرة للدخل وتم الاستغناء عن بعضها الآخر.
    Por esta razón, los proyectos de generación de ingresos y el ofrecimiento de oportunidades de empleo deberán ocupar un lugar prioritario en el programa del Gobierno. UN وهذا هو أحد اﻷسباب التي تبين لماذا ينبغي وضع المشاريع المدرة للدخل وتوفير فرص العمل في مرتبة عالية في برنامج الحكومة.
    Los proyectos de generación de ingresos de los centros aumentaron hasta beneficiar a 1.130 personas y crear 33 oportunidades laborales. UN وتم توسيع مشاريع توليد الدخل التابعة لمراكز تأهيل المجتمع المحلي من أجل إفادة 130 1 شخصا وأوجدت 33 فرصة عمل.
    La participación comunitaria siguió siendo importante en el programa de servicios sociales, en el que los voluntarios locales desempeñaron un papel fundamental en la labor de los centros comunitarios. Se hizo frente a la mayoría de los gastos del centro mediante el cobro de cuotas por las actividades y proyectos de generación de ingresos. UN وظلت المشاركة المجتمعية قوية في برنامج الخدمات الاجتماعية، حيث اضطلع المتطوعون المحليون بدور هام في عمل المراكز المجتمعية، وتمت تغطية معظم تكاليف المراكز من خلال رسوم عن اﻷنشطة ومشاريع توليد الدخل.
    Se han iniciado con carácter experimental proyectos de generación de ingresos en beneficio de grupos de mujeres de las zonas rurales. UN وشرع، على سبيل التجربة، في مشاريع مدرة للدخل لصالح مجموعات النساء الريفيات.
    Se organizó la capacitación profesional para adolescentes y proyectos de generación de ingresos para las mujeres. UN ونُظﱢم التدريب المهني لفائدة المراهقين، فضلا عن مشاريع مدرة للدخل لفائدة النساء.
    Las actividades incluyen también proyectos de generación de ingresos para las mujeres y la rehabilitación de diversos centros de salud maternoinfantil, hospitales y puestos de salud. UN وتشمل اﻷنشطة أيضا مشاريع مدرة للدخل من أجل النساء وإصلاح عدة مراكز لرعاية اﻷم والطفل، والمستشفيات والمراكز الصحية.
    Finalmente, se iniciaron en todo el país proyectos de generación de ingresos para 1.500 mujeres repatriadas. UN واستُهلت مشاريع مدرة للدخل بالنسبة لـ 500 1 من النساء العائدات، في كامل أنحاء البلاد.
    Hay 1.175 miembros de esos grupos con proyectos de generación de ingresos. UN ويبلغ عدد أعضاء المجموعة المشاركين في مشاريع مدرة للدخل 175 1 عضوا.
    El PMA ha empezado a ejecutar varios proyectos de generación de ingresos destinados a familias desplazadas que viven en campamentos alrededor de Mogadishu. UN وبدأ برنامج اﻷغذية العالمي في تنفيذ عدد من المشاريع المدرة للدخل التي تفيد اﻷسر المشردة التي تعيش في مخيمات حول مقديشو.
    Durante la intifada se establecieron diversos proyectos de generación de ingresos que incluían cooperativas de mujeres, proyectos de economía doméstica y diversos pequeños proyectos comerciales. UN وتم إنشاء عدد من المشاريع المدرة للدخل أثناء الانتفاضة، من بينها التعاونيات النسائية، ومشاريع الاقتصاد المنزلي، ومجموعة من المشاريع التجارية الصغيرة.
    • Los proyectos de generación de ingresos podrían basarse en análisis de la posibilidad de participación de la mujer. UN ويمكن إقامة المشاريع المدرة للدخل استنادا إلى التحليلات المتعلقة بتوفر فرص المرأة للعمل فيها.
    En los países en desarrollo la atención se ha centrado sobre todo en los programas educativos para las familias y en la promoción de los proyectos de generación de ingresos intergeneracionales. UN وركزت البلدان النامية اهتمامها على برامج تثقيف اﻷسر وتشجيع المشاريع المدرة للدخل المشتركة بين اﻷجيال.
    - Aumento de las posibilidades de generación de ingresos y de autonomía financiera, particularmente en el caso de las refugiadas. - Número de proyectos de generación de ingresos apoyados financieramente; UN • زيـادة فرص توليد الدخل والاعتماد على الذات، لا سيما بالنسبة للاجئات. • عدد المشاريع المدرة للدخل المدعمة مالياً؛
    Las actividades realizadas con arreglo al programa de acción vecinal comprendieron programas de desarrollo comunitario, investigación y desarrollo sobre saneamiento, modernización de la red principal de desagüe, excavación de pozos e instalación de bombas manuales, plantación de árboles en la ciudad y diversos proyectos de generación de ingresos. UN وتضمنت اﻷنشطة المضطلع بها في إطار برنامج العمل في اﻷحياء برامج تنمية المجتمعات المحلية والبحث والاستحداث في مجال المرافق الصحية، والنهوض بشبكات الصرف في اﻷحياء الرئيسية وحفر الآبار وتركيب المضخات اليدوية ومشاريع زراعة اﻷشجار في المناطق الحضرية ومختلف مشاريع توليد الدخل.
    Las subvenciones para la inversión en proyectos de generación de energía renovable siguen figurando en muchos informes, y varias Partes comunicaron nuevos tipos de incentivos financieros, como la amortización acelerada del capital. UN وتواصل الإبلاغ عن منح تقدم للاستثمار في مشاريع توليد الطاقة المتجددة، وأفادت عدة أطراف عن أنواع جديدة من الحوافز المالية كتسريع استهلاك رأس المال مثلاً.
    La Almanar Voluntary Organization imparte formación a grupos y cooperativas de mujeres sobre temas como autonomía, alfabetización, creación de capacidades, competencia profesional y proyectos de generación de ingresos. UN وتدرب منظمة المنار التطوعية المجموعات والتعاونيات النسائية من خلال التدريب التمكيني، ودروس محو الأمية، وبناء القدرات، وتعليم المهارات المهنية، ومشاريع توليد الدخل.
    También trabaja en la incorporación de los refugiados procedentes de Chechenia en la ejecución de proyectos de generación de ingresos. UN ويعمل المعهد أيضا على إدماج اللاجئين القادمين من الشيشان وإقامة المشاريع المدرّة للدخل.
    En el marco de su asistencia para el desarrollo, Mónaco prestó apoyo a las mujeres de las zonas rurales de África mediante proyectos de generación de ingresos, cooperativas de mujeres, alfabetización y capacitación en prácticas empresariales. UN وقدمت موناكو، في مجال مساعداتها الإنمائية، الدعم للريفيات في أفريقيا عن طريق المشاريع المولدة للدخل والتعاونيات النسائية ومحو الأمية والتدريب في مجال ممارسات الأعمال التجارية.
    5. Establecimiento de 28 proyectos de generación de ingresos que entrañan 15 cabezas de ganado por asociación. UN - تأسيس ٢٨ مشروع مدر للدخل ١٥ رأس ماشية/جمعية.
    A las mujeres se les ofrecen incentivos en forma de donaciones para emprender proyectos de generación de ingresos, con el fin de reducir la pobreza. UN وتوفر الحوافز للنساء في شكل منح للانخراط في مشاريع مدرّة للدخل من أجل التخفيف من حدة الفقر.
    Para ayudar a sufragar los gastos periódicos, todos los centros de Jordania pusieron en marcha proyectos de generación de ingresos. UN ولﻹسهام في تغطية النفقات المتكررة، أدارت جميع المراكز في اﻷردن مشاريع لدر الدخل.
    Es esencial disponer de proyectos de generación de ingresos que proporcionen una forma sostenible de ganarse el sustento. UN والمشاريع المدرة للدخل التي توفر أسباب معيشة مستدامة ضرورية.
    Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) continuaron dedicando especial atención al fomento de la capacidad de las ONG locales, los programas de educación para la paz y la promoción de proyectos de generación de ingresos de pequeña escala. UN وواصل برنامج متطوعي الأمم المتحدة تركيزه على تنمية قدرات المنظمات المحلية غير الحكومية، وعلى برامج ثقافة السلام وتشجيع المشاريع الصغيرة المدرة للدخل.
    Las actividades comprenden apoyo psicosocial y comunitario, con programas de asesoramiento y capacitación, servicios especiales de salud para atender las necesidades de las mujeres y los niños, y microcréditos y proyectos de generación de ingresos. UN وفي جملة الأنشطة تقديم دعم نفسي واجتماعي ومجتمعي يشمل برامج تقديم المشورة وتطوير المهارات؛ وتوفير خدمات للرعاية الصحية الخاصة؛ ومشاريع تدار بتمويل بسيط ومشاريع مدرة للدخل.
    Se admitirán las solicitudes de subvenciones para proyectos relacionados con la reinserción social o económica de las víctimas de la tortura en la sociedad, incluidos proyectos de generación de ingresos y formación profesional para las víctimas. UN 5 - ويجوز تقديم طلبات المنح لصالح مشاريع تتعلق بإعادة دمج ضحايا التعذيب في المجتمع اجتماعيا واقتصاديا، بما في ذلك إتاحة التدريب المهني للضحايا أنفسهم ومشاريع مولدة للدخل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد