ويكيبيديا

    "psíquica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النفسية
        
    • النفسي
        
    • نفسية
        
    • الروحية
        
    • العقلية
        
    • روحانية
        
    • روحية
        
    • نفسي
        
    • الذهنية
        
    • الروحانية
        
    • عرافة
        
    • عقلية
        
    • روحانيه
        
    • الروحاني
        
    • العقلي
        
    La labor del LEFÖ-IBF se concentra en la promoción de la integridad psíquica, física y social de las mujeres y las niñas. UN ويتركّز عمل المركز على تعزيز السلامة النفسية والبدنية والاجتماعية للنساء وللفتيات.
    La solicitud de intervención humanitaria también ponía de manifiesto las preocupaciones en materia humanitaria respecto del autor si este era devuelto a China, teniendo en cuenta la orden de detención que pesaba contra él y su frágil salud psíquica. UN وشرح صاحب البلاغ في طلبه المقدم من أجل التدخل لأسباب إنسانية شواغله بخصوص المخاطر التي قد يتعرض لها في حال إعادته إلى الصين، وذلك في ضوء أمر التوقيف الصادر بحقه وحالته النفسية الصعبة.
    El personal educativo presta apoyo a las jóvenes que son víctimas de violencia psíquica y física. UN ويقدم المربون الدعم للفتيات اللاتي وقعن ضحية للعنف النفسي والجسدي.
    Se considera que son perjuicios particularmente graves que se ponga en peligro la vida, la integridad corporal o la libertad o que se adopten medidas que entrañen una presión psíquica insoportable. UN وهؤلاء يعتبرن بأنهن يتعرضن لمخاوف وأخطار نفسية لا تحتمل.
    Pero si yo me preocupo, todos creen que soy una intrusa psíquica. Open Subtitles بينما أنا عندما أقلق يظن الناس أننى أتدخل بالوساطة الروحية
    En la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea, este derecho se aplica expresamente a la integridad psíquica. TED في ميثاق الحقوق الأساسية من الاتحاد الأوروبي، ينطبق هذا الحق صراحة على السلامة العقلية.
    Estoy teniendo una visión psíquica de que hubo una reforma hace poco. Open Subtitles تراودني رؤية روحانية أنّه كان هناك أعمال ترميم مؤخرًا هنا
    Trabajo con un detective que piensa que soy psíquica y mi jefe, el médico examinador, la única persona que conoce mi secreto. Open Subtitles و أعمل مع محقق ، يعتقد أنّي وسيطة روحية و رئيسي ، الطّبيب الفاحص الشخص الوحيد الذي يعلم سرّي
    Esos tribunales trabajan con los acusados cuyos problemas de salud psíquica son probablemente la causa de su conducta penal. UN وتتعامل هذه المحاكم مع المتهمين الذين يُرجح أن تكون مسائل الصحة النفسية التي يعانون منها هي سبب سلوكهم الإجرامي.
    La solicitud de intervención humanitaria también ponía de manifiesto las preocupaciones en materia humanitaria respecto del autor si este era devuelto a China, teniendo en cuenta la orden de detención que pesaba contra él y su frágil salud psíquica. UN وشرح صاحب البلاغ في طلبه المقدم من أجل التدخل لأسباب إنسانية شواغله بخصوص المخاطر التي قد يتعرض لها في حال إعادته إلى الصين، وذلك في ضوء أمر التوقيف الصادر بحقه وحالته النفسية الصعبة.
    La angustia psíquica y las dificultades económicas de la familia persisten en la actualidad, ya que siguen preocupados por conocer su suerte. UN وما زالت المعاناة النفسية والضائقة الاقتصادية للأسرة مستمرة حتى اليوم، لأن الأسرة متلهفة لمعرفة مصيره.
    :: escuchar y apoyar a las mujeres que han vivido situaciones de violencia sexual, violencia física y/o psíquica; UN :: الاستماع إلى النساء اللاتي مررن بحالات من العنف الجنسي، والعنف البدني و/أو النفسي ومساندتهن؛
    Una obligación importante derivada de este compromiso es la adopción de un completo marco jurídico concebido para evitar completamente o minimizar los casos de ejercicio de tortura física o psíquica por parte de entidades investidas de poder. UN وثمة التزام هام ناشئ عن هذا الانضمام هو اعتماد إطار قانوني كامل لتجنب قيام الجهات التي تمسك بزمام السلطة بممارسة التعذيب البدني أو النفسي أو لتقليص حالات التعذيب إلى أدنى حد ممكن.
    Las personas con discapacidad psíquica son a veces objeto de tratamientos médicos obligatorios y de experimentación médica o científica sin su consentimiento. UN وأحيانا يخضع المصابون بإعاقات نفسية لعلاجات طبية قسرية أو لتجارب طبية أو علمية بدون موافقتهم.
    En caso de que una persona no esté en su sano juicio o tenga una enfermedad psíquica, no puede ser enjuiciada en una causa penal como acusada. UN ولا تجوز المتابعة الجنائية في حق الأفراد الذين ثبت أنهم غير سليمين عقليا أو أنهم يعانون أمراضا نفسية.
    - Creo en la capacidad psíquica. Open Subtitles أطمأنك، السّيد يابي، أنا مؤمن في القدرة الروحية.
    ¿Pareces creer que Teyla podría enlazarse a la red psíquica de los Espectros? Open Subtitles هل تعتقد ان تايلا قادرة على استعمال تلك ؟ شبكة الريث العقلية
    No, vende bienes raíces pero en sus horas libres es psíquica. Open Subtitles إنها تبيع عقارات للشركات لكن في وقت فراغها إنها مرشدة روحانية فعلاً.
    ¿Fuerza física excesiva, habilidad psíquica, telequinesia? Open Subtitles قوة طبيعية زائدة ، قوة روحية ، تحريك الأشياء ؟
    Y el FBI me está haciendo una evaluación psíquica para que pueda conseguir una acreditación de seguridad para trabajar a solas. Open Subtitles ومن ثم مكتب التحقيقات الفدرالي أمر بتقييم نفسي لي حتى يمكن أن أحصل على تصريح للعمل من دون رقابة
    Me quieres para usar mi cosa psíquica. Open Subtitles أنتِ تريدين أن أستخدم قدراتي الذهنية
    Luciane es mi psíquica. Ella es la que me dijo que viniera a verte. Open Subtitles لوسيان أنها الروحانية الخاصة بى من أخبرتنى بمكان لقائك هنا
    Cuando era niña, mi madre decía que yo era una psíquica de mascotas. Open Subtitles عندما كنت صغيرة أمي كانت تقول لي أني كنت عرافة للحيوانات.
    III. anulación de su personalidad o la disminución de su capacidad física o mental, aunque los métodos empleados no causen dolor físico o angustia psíquica; UN ثالثاً- تحييد شخصيته أو تقليل قدرته البدنية أو العقلية، حتى إذا لم تتسبب الطرائق المستعملة في ألم بدني أو معاناة عقلية.
    Es psíquica. Decidimos encontrarlo adorable. Open Subtitles .انها وسيطه روحانيه وقد تعاملنا مع الامر على انه سحري
    Bueno, discúlpame, maravilla psíquica pero vas a necesitar un poco de fe en ésta. Open Subtitles حسناً , عذراً أيها الروحاني الخارق لكن عليك أن تؤمن بهذا
    - Claro. ¿Fotografía psíquica? Open Subtitles نعم التصوير العقلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد