Claro, se meten por la fuerza en un cerebro humano y usan el talento psíquico latente para establecer vínculos. | Open Subtitles | حسنا، إذا لقد أقحمتم نفسكم غصبا داخل عقل بشري و استعملتم المواهب النفسية الكامنة لتتمسكوا بهم |
Si se trata de otras infracciones, la confrontación se excluye cuando ésta pueda ocasionar un traumatismo psíquico en el niño. | UN | وعندما يتعلق الأمر بجرائم أخرى، تستبعد المواجهة عندما يمكن أن تؤدي إلى صدمة نفسية للطفل. |
Con trastornos graves del habla Con retraso del desarrollo psíquico | UN | الأطفال الذين يعانون من تخلف في نموهم النفسي |
Y luego, cualquier buen psíquico se aseguraría que la primera fila esté llena de sospechosos reales lo cual creo que es lo que hemos hecho hoy día. | Open Subtitles | ومن ثمّ ، سيتأكّد أي وسيط روحي جيّد أنّ الصف الأمامي ممتلئ بالمشتبه بهم من الشرطة وهو ما أعتقد أنّني فعلته لأجلكِ اليوم |
Los policías piensan que soy psíquico, y ahora estamos investigando un secuestro. | Open Subtitles | حسنا تعتقد الشرطة أَنني روحاني والآن نحن نُحقّقُ في قضية إختِطاف. |
Cuando eres un psíquico que salva las vidas de cientos de personas, | Open Subtitles | إن كنت الروحي الذي سينتهي بحماية أرواح المئات من الناس |
Imagino que quizá la aurora boreal quitará unas cuantas barras a su wi-fi psíquico. | Open Subtitles | عسى أن يقوم الشفق القطبي بتقليل الإرسال الذي يتلقاه هذا الوسيط الروحاني. |
Estas acciones contra la vida, la familia, la salud, la alimentación y el bienestar psíquico del pueblo palestino constituyen flagrantes expresiones de castigo colectivo. | UN | إن تلك الأعمال التي تستهدف حياة الفلسطينيين وأسرهم وصحتهم وتغذيتهم وسلامة صحتهم النفسية هي أمثلة صارخة للعقاب الجماعي. |
La autora rechaza categóricamente la afirmación que figura en el auto de que su padecimiento psíquico se deba a la simple detención. | UN | وترفض صاحبة البلاغ رفضاً قاطعاً التأكيد الوارد في القرار بأن معاناتها النفسية تعود إلى مجرد الاحتجاز. |
Durante este período de aislamiento, el estado psíquico del autor se deterioró. | UN | وأثناء عزل صاحب الشكوى، تدهورت حالته النفسية. |
Según el autor, esta entrevista fue seguida de una sesión de hostigamiento psíquico y amenazas. | UN | وحسب رواية صاحب الشكوى، أعقبت هذه المقابلة جلسة مضايقة نفسية وتهديد. |
Es un poder psíquico increíblemente raro poseído sólo por mí y tres empleados más en esta tienda. | Open Subtitles | إنها قدرة نفسية قوية ونادرة ، لا يستعملها أحد سواي وثلاث موظفون آخرون في هذا المتجر |
hablo de peso psíquico, calabacita. porque no me consideras el Biomanan del alma, huh? | Open Subtitles | أَتحدّثُ عن يقطين القيود نفسية لماذا لا تنظر الى كجيني كريغ للروح، هاه؟ |
Con retrasos en el desarrollo psíquico | UN | صفوف للأطفال الذين يعانـون مـن إعاقة في نموهم النفسي |
El cansancio psíquico y físico es excesivo se manifiesta con nuestra distintiva mancha bajo los ojos. | Open Subtitles | الارهاق النفسي و الجسدي تظهر نفسها بشكل مميز على انها بقعة سوداء تحت العينين |
Si, porque yo se de éste tipo de cosas... soy como un psíquico del regateo. | Open Subtitles | لقد إنتهت ، لأني أعرف هذه الأمور كأني وسيط روحي لهذه الأمور |
Dice que es un psíquico que trabaja para ustedes. | Open Subtitles | هو يَدّعي ان يَكُونَ روحاني لقسمِكَ. اعذرني؟ |
Yo esperaba que usted explicara... porqué está utilizando a un psíquico como camarógrafo. | Open Subtitles | كنت أتمنى أن تفسري ، لماذا تستخدمي الوسيط الروحي كمصور خاص |
¿Este médium psíquico es realmente de fiar? | Open Subtitles | هل يمكن تصديق هذا الوسيط الروحاني بالفعل؟ |
Debería aparecer en el Canal psíquico y ganar dinero. | Open Subtitles | يجب أن أذهب إلى المحطة الروحية أكسب نقود |
Nuestro propio programa de pruebas... de validez de combate psíquico. | Open Subtitles | برنامجنا الخاص يقوم بإختبار القدرة علي الرد الذهني |
¿ Y si ese estado le permite desarrollar un poder psíquico que la mente consciente está demasiado ocupada para explorar o creer? | Open Subtitles | ماذا لو أن هذه الحالة تسمح لواحد بتطوير قدرة روحية فيها العقل الواعى مشغول للإكتشاف أو التصديق ؟ |
El dolor y el sufrimiento quedan de hecho incluidos en el concepto de daños mentales, mientras que el dolor psicológico corresponde más a un daño psíquico. | UN | فالواقع أن اﻷلم والمعاناة يندرجان تحت مفهوم الضرر المعنوي، بينما تكون الصدمات العاطفية أقرب إلى الضرر العقلي. |
Tú te encargaste del papel psíquico. Podíamos haber sido invitados. | Open Subtitles | معك البطاقة الذهنية كان يمكن أن نكون ضيوفاً |
Por ejemplo, puede dispensarse a un niño de asistir a su proceso a fin de proteger su equilibrio psíquico y sus posibilidades de futuro. | UN | فيمكن مثلا إعفاء الطفل من حضور محاكمته لكي يصان توازنه النفساني ومستقبله. |
¿Otra vez jugando al psíquico, soldado? | Open Subtitles | أتلعبين دور الروحانية مجدداً أيتها المجند |
Si fuera psíquico, ¿crees que estaría escribiendo? | Open Subtitles | لو كنتُ وسيطاً روحياً هل كنتُ لأقوم بالتأليف ؟ |