ويكيبيديا

    "publicado con la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • صدر بوصفه
        
    • الصادر تحت
        
    • المنشور تحت
        
    • المتضمن في
        
    • الذي تتضمنه
        
    • الصادرة تحت
        
    • صدرت تحت
        
    • الصادر بوصفه
        
    • نشر في
        
    • نُشرت في
        
    • الذي صدر تحت
        
    • صدرت بوصفها
        
    • صادر بوصفه
        
    • الذي نشر تحت
        
    • نُشر تحت
        
    En relación con este tema, la Asamblea General tiene ante sí un proyecto de resolución publicado con la signatura A/58/L.5. UN وفيما يتعلق بهذا البند معروض على الجمعية العامة مشروع قرار صدر بوصفه الوثيقة A/58/L.5.
    En este sentido, la Asamblea tiene ante sí un proyecto de resolución publicado con la signatura A/ES-10/L.12. UN وفي ذلك الصدد، معروض على الجمعية مشروع قرار صدر بوصفه الوثيقة A/ES-10/L.12.
    El informe publicado con la signatura A/49/449 hace resaltar con toda razón los perfeccionamientos aportados al funcionamiento de la Organización y señala la falta de medidas disciplinarias serias de los casos flagrantes de mala gestión. UN وأن التقرير الصادر تحت الرمز A/49/449 يبحث بحث التحسينات التي أجريت في أداء المنظمة ويشير إلى عدم وجود تدابير تأديبية جادة في الحالات التي تدل على سوء التصرف الصارخ بالموارد.
    2. El RELATOR presenta el proyecto de informe del Comité, publicado con la signatura A/AC.159/L.121. UN ٢ - المقرر: عرض مشروع تقرير اللجنة، المنشور تحت الرمز A/AC.159/L.121.
    Las anteriores recomendaciones de la Quinta Comisión a la Asamblea General en relación con el tema 125 del programa figuran en el informe de la Comisión publicado con la signatura A/50/819. UN ١ - ترد التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ٥٢١ من جدول اﻷعمال في تقرير اللجنة المتضمن في الوثيقة A/50/819.
    La recomendación anterior formulada por la Quinta Comisión a la Asamblea General en relación con el tema 165 del programa figura en el informe de la Comisión publicado con la signatura A/58/589. UN 1 - ترد التوصية السابقة التي تقدمت بها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند 165 من جدول الأعمال في تقرير اللجنة الذي تتضمنه الوثيقة A/58/589.
    Precisa que las consecuencias del proyecto de resolución para el presupuesto por programas se describen en el documento publicado con la signatura A/C.3/57/L.85. UN وذكر أن الآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية واردة في الوثيقة الصادرة تحت الرمز A/C.3/57/L.85.
    En relación con este tema, la Asamblea tiene ante sí un proyecto de resolución, publicado con la signatura A/59/L.38. UN وفي هذا الصدد، معروض على الجمعية مشروع قرار صدر بوصفه الوثيقة A/59/L.38.
    En relación con este tema, la Asamblea tiene ante si el proyecto de resolución que ha sido publicado con la signatura A/62/L.13. UN وفي إطار هذا البند، معروض الآن على الجمعية مشروع قرار صدر بوصفه الوثيقة A/62/L.13.
    En relación con este tema, la Asamblea General tiene ante sí un proyecto de resolución publicado con la signatura A/63/L.72. UN فيما يتعلق بهذا البند، معروض على الجمعية العامة مشروع قرار صدر بوصفه الوثيقة A/63/L.72.
    La Asamblea tiene ahora ante sí el informe del Secretario General sobre la cuestión de Sudáfrica, que se ha publicado con la signatura A/48/845 y Add.1, así como un proyecto de resolución publicado con la signatura A/48/L.52. UN ومعروض على الجمعية اﻵن تقرير اﻷمين العام عن مسألة جنوب افريقيا الذي تم تعميمه في الوثيقتين A/48/845 و Add.1، باﻹضافة الى مشروع قرار صدر بوصفه الوثيقة A/48/L.52.
    [publicado con la signatura LOS/PCN/SCN.4/WP.16/Add.10] UN )صدر بوصفه الوثيقة LOS/PCN/SCN.4/WP.16/Add.10(
    El Grupo de los 77 y China apoyan las recomendaciones contenidas en el párrafo 51 del informe publicado con la signatura A/58/210. UN ومجموعة الـ 77 والصين تؤيد التوصيات المذكورة في الفقرة 51 من التقرير الصادر تحت الرمز A/58/210.
    El Movimiento considera que en el resumen de la Reunión, publicado con la responsabilidad única del Secretario General, se deberían haber reflejado debidamente las opiniones de los Estados Miembros. UN وتعتقد الحركة أنه كان ينبغي أن يعبر موجز الاجتماع، الصادر تحت المسؤولية الحصرية للأمين العام، عن آراء الدول الأعضاء على النحو الواجب.
    4. La Conferencia toma nota del informe de la Comisión de Verificación de Poderes publicado con la signatura BWC/CONF.VII/6. UN 4- وأحاط المؤتمر علماً بتقرير لجنة وثائق التفويض الصادر تحت الرمز BWC/CONF.VII/6.
    33. Queda aprobado el proyecto de llamamiento publicado con la signatura CCW/AP.II/CONF.5/CRP.3. UN 33- اعتمد مشروع النداء المنشور تحت الرمز CCW/AP.II/CONF.5/CRP.3.
    74. El Pakistán considera que es conveniente restaurar la paz en la región sin demora adoptando las diversas medidas enunciadas en el proyecto de resolución publicado con la signatura A/C.4/49/L.4. UN ٧٤ - وترى باكستان أنه يجدر إحلال السلم في المنطقة دون إبطاء، وذلك عن طريق اتخاذ مختلف التدابير المعلن عنها في مشروع القرار المنشور تحت الرمز A/C.4/49/L.4.
    Las recomendaciones anteriores de la Quinta Comisión a la Asamblea General en relación con el tema 123 del programa figuran en el informe de la Comisión publicado con la signatura A/56/736. UN 1 - ترد في تقرير اللجنة المتضمن في الوثيقة A/56/736 التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند 123 من جدول الأعمال.
    La recomendación formulada anteriormente por la Quinta Comisión a la Asamblea General en relación con el tema 129 del programa figura en el informe de la Comisión publicado con la signatura A/67/673. UN 1 - ترد التوصية التي سبق للجنة الخامسة أن قدمتها إلى الجمعية العامة في إطار البند 129 من جدول الأعمال في تقرير اللجنة الذي تتضمنه الوثيقة A/67/673.
    2. El PRESIDENTE invita a las delegaciones a examinar las adiciones y modificaciones que deberían efectuarse en el proyecto de documento final publicado con la signatura BWC/CONF.VI/CRP.4, en inglés solamente. UN 2- الرئيس: يدعو الوفود إلى أن تنظر في الإضافات والتغييرات التي ترغب في إدخالها على مشروع الوثيقة الختامية الصادرة تحت الرمز BWC/CONF.VI/CRP.4، باللغة الإنكليزية فقط.
    Dicho documento, publicado con la signatura NTP/CONF.1995/PC.III/14, se adjunta en el anexo de la presente. UN وترد تلك الوثيقة، التي صدرت تحت الرمز NPT/CONF.1995/PC.111/14، مرفقة بهذه الرسالة.
    Sin embargo, antes de darles la palabra, quisiera proponer a la Conferencia que aprobara el informe del Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares, publicado con la signatura CD/1346. UN غير أني أود قبل اعطائه الكلمة أن اقترح على المؤتمر أن يعتمد تقرير اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية الصادر بوصفه الوثيقة CD/1346.
    b) Una versión actualizada del Directory of Competition Authorities (publicado con la signatura TD/B/COM.2/CLP/18); y UN (ب) نسخة مستوفاة من " دليل السلطات المعنية بالمنافسة " (نشر في TD/B/COM.2/CLP/18)؛ و
    El reglamento, en su versión actualizada, ha sido publicado con la signatura CCW/AP.II/CONF.6/2. UN وقالت إنَّ النسخة المُحدَّثة منه نُشرت في الوثيقة CCW/AP.II/CONF.6/2.
    En esa carta, el Secretario General sugiere que su primer informe anual sobre el Fondo para la Consolidación de la Paz, publicado con la signatura A/62/138, sea examinado por la Asamblea durante la parte principal del sexagésimo segundo período de sesiones. UN ويقترح الأمين العام في رسالته أن تنظر الجمعية العامة في تقريره السنوي الأول عن صندوق بناء السلام، الذي صدر تحت الرمز A/62/138، خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثانية والستين.
    Esta carta iba acompañada de un memorando explicativo, publicado con la signatura A/48/245. UN وقد أرفقت بهذه الرسالة مذكرة تفسيرية صدرت بوصفها الوثيقة A/48/245.
    Al respecto, la Asamblea tiene ante sí un proyecto de resolución publicado con la signatura A/49/L.65. UN وفي هــذا الصــدد، معــروض على الجمعية مشروع قرار صادر بوصفه الوثيقة A/49/L.65.
    7. El PRESIDENTE señala a la atención el proyecto de informe de la Cuarta Conferencia Anual de los Estados Partes en el Protocolo II enmendado, publicado con la signatura CCW/AP.II/CONF.4/CRP.1, en inglés únicamente, e invita a la Conferencia a examinarlo párrafo por párrafo antes de aprobarlo en su totalidad. UN 7- الرئيس وجه النظر إلى مشروع تقرير المؤتمر السنوي الرابع للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل، الذي نشر تحت الرمز CCW/AP.II/CONF.4/CRP.1، بالإنكليزية فقط، ودعا المؤتمر إلى النظر في كل فقرة على حدة قبل اعتماده في مجمله.
    El Sr. ABDELLATIF (Egipto) dice que las consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.2/52/L.7 permitieron llegar a un consenso sobre el texto de un nuevo proyecto de resolución publicado con la signatura A/C.2/52/L.36 y agradece a todas las delegaciones que participaron en su redacción. UN ١٨ - السيد عبد اللطيف )مصر(: قال إن المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/52/L.7 قد أتاح التوصل إلى توافق لﻵراء بشأن نص مشروع قرار جديد نُشر تحت الرمز A/C.2/52/L.36.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد