De conformidad con esa decisión, el texto que se presenta constituye una revisión del reglamento provisional publicado con la signatura SPLOS/2. | UN | وانسجاما مع هذا القرار، فإن مشروع النص هذا هو صيغة منقحة للنظام الداخلي المؤقت الوارد في الوثيقة SPLOS/2. |
¿Puedo considerar que queda aprobado el informe anual en su totalidad publicado con la signatura CD/WP.520, con las modificaciones introducidas por el documento CD/WP.521? | UN | هل أعتبر أن التقرير السنوي قد أعتمد بكامله على النحو الوارد في الوثيقة CD/WP.520 وكما هو منقح في الوثيقة CD/WP.521؟ |
En particular, la Comisión Consultiva, en su informe publicado con la signatura A/63/474, ha solicitado a la Junta que: | UN | وعلى وجه الخصوص، طلبت اللجنة الاستشارية إلى المجلس في تقريرها الوارد في الوثيقة A/63/474 ما يلي: |
En relación con este tema, la Asamblea General tiene ante sí un proyecto de resolución publicado con la signatura A/58/L.5. | UN | وفيما يتعلق بهذا البند معروض على الجمعية العامة مشروع قرار صدر بوصفه الوثيقة A/58/L.5. |
El informe publicado con la signatura A/49/449 hace resaltar con toda razón los perfeccionamientos aportados al funcionamiento de la Organización y señala la falta de medidas disciplinarias serias de los casos flagrantes de mala gestión. | UN | وأن التقرير الصادر تحت الرمز A/49/449 يبحث بحث التحسينات التي أجريت في أداء المنظمة ويشير إلى عدم وجود تدابير تأديبية جادة في الحالات التي تدل على سوء التصرف الصارخ بالموارد. |
2. El RELATOR presenta el proyecto de informe del Comité, publicado con la signatura A/AC.159/L.121. | UN | ٢ - المقرر: عرض مشروع تقرير اللجنة، المنشور تحت الرمز A/AC.159/L.121. |
La información sobre contribuciones voluntarias y fondos fiduciarios aparece en los párrafos 6 a 8 del informe publicado con la signatura A/50/651/Add.1. | UN | ٦ - وتتضمن الفقرات ٦ الى ٨ من التقرير الوارد في الوثيقة A/50/651/Add.1 معلومات عن التبرعات والصناديق الاستئمانية. |
Del párrafo 36 del informe publicado con la signatura A/50/651/Add.1 la Comisión Consultiva concluye que el número y la distribución por cuadros del personal de contratación local no ha variado en relación con la propuesta original. | UN | ١٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٣٦ من التقرير الوارد في الوثيقة A/50/651/Add.1 أن عدد الموظفين الدوليين والمحليين وتوزيعهم وفقا للفئات لم يتغيرا بالقياس إلى ما ورد في الاقتراح اﻷصلي. |
La Comisión observa que en su informe publicado con la signatura A/50/876 el Secretario General propone un nuevo mecanismo de financiación. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن اﻷمين العام يقترح آلية تمويل جديدة في تقريره الوارد في الوثيقة A/50/876. |
La Comisión Consultiva toma nota de que el Secretario General ha propuesto un nuevo mecanismo de financiación en su informe publicado con la signatura A/50/876. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن اﻷمين العام اقترح آلية تمويل جديدة في تقريره الوارد في الوثيقة A/50/876. |
Las recomendaciones anteriores de la Quinta Comisión a la Asamblea General en relación con el tema 168 del programa figura en el informe de la Comisión publicado con la signatura A/50/796/Add.2. | UN | ١ - ترد التوصية السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ١٦٨ من جدول اﻷعمال في تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/50/796/Add.2. |
El PRESIDENTE sugiere que la Comisión tome nota del informe del Secretario General sobre la perspectiva socioeconómica global de la economía mundial para el año 2000 publicado con la signatura A/50/429. | UN | ٧ - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام بشأن المنظور الاجتماعي - الاقتصادي الشامل للاقتصاد العالمي حتى عام ٢٠٠٠ الوارد في الوثيقة A/50/429. |
La Secretaria de la Junta Ejecutiva señaló a la atención de la Junta el programa anotado publicado con la signatura DP/97/L.2/Rev.1. | UN | ٢ - ولفتت أمينة المجلس التنفيذي انتباه المجلس الى جدول اﻷعمال المشروح الوارد في الوثيقة DP/1997/L.2/Rev.1. |
En este sentido, la Asamblea tiene ante sí un proyecto de resolución publicado con la signatura A/ES-10/L.12. | UN | وفي ذلك الصدد، معروض على الجمعية مشروع قرار صدر بوصفه الوثيقة A/ES-10/L.12. |
En relación con este tema, la Asamblea tiene ante sí un proyecto de resolución, publicado con la signatura A/59/L.38. | UN | وفي هذا الصدد، معروض على الجمعية مشروع قرار صدر بوصفه الوثيقة A/59/L.38. |
En relación con este tema, la Asamblea tiene ante si el proyecto de resolución que ha sido publicado con la signatura A/62/L.13. | UN | وفي إطار هذا البند، معروض الآن على الجمعية مشروع قرار صدر بوصفه الوثيقة A/62/L.13. |
El Grupo de los 77 y China apoyan las recomendaciones contenidas en el párrafo 51 del informe publicado con la signatura A/58/210. | UN | ومجموعة الـ 77 والصين تؤيد التوصيات المذكورة في الفقرة 51 من التقرير الصادر تحت الرمز A/58/210. |
33. Queda aprobado el proyecto de llamamiento publicado con la signatura CCW/AP.II/CONF.5/CRP.3. | UN | 33- اعتمد مشروع النداء المنشور تحت الرمز CCW/AP.II/CONF.5/CRP.3. |
Las anteriores recomendaciones de la Quinta Comisión a la Asamblea General en relación con el tema 125 del programa figuran en el informe de la Comisión publicado con la signatura A/50/819. | UN | ١ - ترد التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ٥٢١ من جدول اﻷعمال في تقرير اللجنة المتضمن في الوثيقة A/50/819. |
La recomendación anterior formulada por la Quinta Comisión a la Asamblea General en relación con el tema 165 del programa figura en el informe de la Comisión publicado con la signatura A/58/589. | UN | 1 - ترد التوصية السابقة التي تقدمت بها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند 165 من جدول الأعمال في تقرير اللجنة الذي تتضمنه الوثيقة A/58/589. |
El informe del Secretario General fue publicado con la signatura A/59/298 (véase también A/59/62/Add.1, cap. V). | UN | يرد في الوثيقة A/59/62/Add.1، الفصل الخامس، تقرير الأمين العام المنوه عنه. |
Dicho documento, publicado con la signatura NTP/CONF.1995/PC.III/14, se adjunta en el anexo de la presente. | UN | وترد تلك الوثيقة، التي صدرت تحت الرمز NPT/CONF.1995/PC.111/14، مرفقة بهذه الرسالة. |
El quinto informe periódico fue publicado con la signatura CEDAW/C/ICE/5. | UN | وللاطلاع على التقرير الدوري الخامس، انظر الوثيقة CEDAW/C/ICE/5. |
Sin embargo, antes de darles la palabra, quisiera proponer a la Conferencia que aprobara el informe del Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares, publicado con la signatura CD/1346. | UN | غير أني أود قبل اعطائه الكلمة أن اقترح على المؤتمر أن يعتمد تقرير اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية الصادر بوصفه الوثيقة CD/1346. |
76. Según se indica en el informe del Secretario General publicado con la signatura A/49/527, muchos países no están representados en la Secretaría. | UN | ٧٦ - ولاحظ أنه لا يزال عدد كبير من البلدان غير ممثل في اﻷمانة العامة، كما هو مبين في تقرير اﻷمين العام الصادر في الوثيقة A/49/527. |
¿Puedo considerar aprobado, en su forma enmendada, el proyecto de informe anual en su totalidad publicado con la signatura CD/WP.489/Rev.1? | UN | الرئيس: هل يمكنني اﻵن أن اعتبر أننا اعتمدنا مشروع التقرير السنوي برمته كما ورد في الوثيقة CD/WP.489/Rev.1، بنصه المعدل؟ |
Las reuniones, presididas por el Embajador François Rivasseau, examinaron un documento presentado por el Presidente designado titulado " Programa de patrocinio con arreglo a la Convención " publicado con la signatura CCW/GGE/XIII/6. | UN | ورأس الجلسات السفير فرانسوا ريفاسو ونُظِر أثناءها في ورقة مقدمة من الرئيس المعيَّن عنوانها " برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية " ، كما وردت في الوثيقة CCW/GGE/XIII/6. |
El año pasado presentamos a la Conferencia, junto con otras delegaciones de los países no alineados y en desarrollo, un mandato para el establecimiento de un comité ad hoc sobre el desarme nuclear, publicado con la signatura CD/1463. | UN | وفي العام الماضي شاركنا وفوداً أخرى من بلدان عدم الانحياز والبلدان النامية في تقديم ولاية إلى المؤتمر للجنة مخصصة لنزع السلاح النووي ترد في الوثيقة CD/1463. |
En esa carta, el Secretario General sugiere que su primer informe anual sobre el Fondo para la Consolidación de la Paz, publicado con la signatura A/62/138, sea examinado por la Asamblea durante la parte principal del sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | ويقترح الأمين العام في رسالته أن تنظر الجمعية العامة في تقريره السنوي الأول عن صندوق بناء السلام، الذي صدر تحت الرمز A/62/138، خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثانية والستين. |