ويكيبيديا

    "publicados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصادرة
        
    • التي صدرت
        
    • المنشورة
        
    • منشورة
        
    • تنشر
        
    • نشرها
        
    • صادرة
        
    • التي نُشرت
        
    • التي نشرت
        
    • الموضوعة
        
    • التي تصدر
        
    • والصادرة
        
    • إصدارها
        
    • صدرا
        
    • التي أصدرتها
        
    Además, se ha iniciado la indización retrospectiva de documentos del Consejo de Seguridad publicados antes del establecimiento del SIBNU. UN وفضلا عن ذلك، بدأت فهرسة وثائق مجلس اﻷمن الصادرة قبل إنشاء نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات المرجعية.
    La CEPAL ha solicitado la traducción al inglés de los siguientes documentos publicados en 1997: UN وقد طلبت اللجنة ترجمة الوثائق التالية الصادرة في عام ١٩٩٧ إلى اللغة الانكليزية:
    Daily list of documents issued at Headquarters (Lista de documentos publicados en la Sede) UN القائمة اليومية للوثائق الصادرة في المقر إدارة شؤون الجمعية العامــة وخدمــات المؤتمرات
    La lista incluye los documentos publicados en relación con los diversos temas en esta etapa. UN وتتضمــن هـــذه القائمة الوثائق التي صدرت في إطار مختلف البنود في هذه المرحلة.
    LISTA DE LOS DOCUMENTOS publicados PARA LOS PERIODOS UN قائمة الوثائق التي صدرت من أجل الدورتين الثانية واﻷربعين
    Los estudios de primer nivel abarcan a todo el estado y los mapas publicados suelen trazarse a escala de 1:2.500.000. UN ودراسات المستوى اﻷول تجرى على نطاق الولاية بأكملها، وترسم الخرائط المنشورة عادة بمقياس رسم ١:٠٠٠ ٥٠٠ ٢.
    x) Notas de la Presidencia del Consejo de Seguridad y otros documentos publicados por el Consejo para seguir mejorando su labor; UN `10 ' المذكرات الصادرة عن رئيس مجلس الأمن وغيرها من الوثائق الصادرة عن المجلس بغية زيادة تحسين أعماله؛
    x) Notas de la Presidencia del Consejo de Seguridad y otros documentos publicados por el Consejo para seguir mejorando su labor; UN `10 ' المذكرات الصادرة عن رئيس مجلس الأمن وغيرها من الوثائق الصادرة عن المجلس بغية زيادة تحسين أعماله؛
    x) Notas de la Presidencia del Consejo de Seguridad y otros documentos publicados por el Consejo para seguir mejorando su labor; UN `10 ' المذكرات الصادرة عن رئيس مجلس الأمن وغيرها من الوثائق الصادرة عن المجلس بغية زيادة تحسين أعماله؛
    Informes de auditoría de oficinas en los países publicados en 2006, por región UN تقارير مراجعة حسابات المكاتب القطرية الصادرة في عام 2006، حسب المنطقة
    x) Notas de la Presidencia del Consejo de Seguridad y otros documentos publicados por el Consejo para seguir mejorando su labor; UN ' 10` المذكرات الصادرة عن رئيس مجلس الأمن وغيرها من الوثائق الصادرة عن المجلس بغية زيادة تحسين أعماله؛
    Las repercusiones previstas de las recomendaciones contenidas en los informes y notas publicados en 2004, 2005 y 2006 eran las siguientes: UN وفي ما يلي الأثر المنشود من التوصيات الواردة في التقارير والمذكرات الصادرة أعوام 2004 و 2005 و 2006:
    LISTA DE LOS DOCUMENTOS publicados PARA EL UN قائمة بالوثائق الصادرة للدورة السادسة للمجلس
    Número de informes de oficinas en los países, publicados en 2007, por alcance UN عدد التقارير الصادرة عن المكاتب القطرية في عام 2007، حسب النطاق
    X. LISTA DE DOCUMENTOS publicados EN EL PERÍODO QUE SE EXAMINA UN قائمة بالوثائق التي صدرت أثناء الفترة المستعرضة
    178. La lista de documentos publicados en relación con este tema figura en el anexo VI al presente informe. UN ٨٧١- وللاطلاع على قائمة الوثائق التي صدرت في إطار هذا البند، انظر المرفق السادس لهذا التقرير.
    309. Véase la lista de documentos publicados en relación con este tema en el anexo VI al presente informe. UN ٩٠٣- وللاطلاع على قائمة الوثائق التي صدرت في إطار هذا البند، انظر المرفق السادس لهذا التقرير.
    Los informes publicados también indican que dos participantes fueron detenidos y que luego fueron torturados por el ejército. UN وتدل التقارير المنشورة أيضا على أن اثنين من المشتركين في المظاهرة اعتقلتهما السلطات العسكرية وعذبتهما.
    Monografías, artículos publicados y capítulos de libros UN بعض الورقات والمقالات المنشورة وفصول الكتب
    Consejo Superior de Educación. Datos no publicados. UN المجلس الأعلى للتعليم، بيانات غير منشورة.
    Sin embargo, esos documentos tampoco han sido publicados como documentos oficiales de este Comité. UN ومع ذلك، لم تنشر أية ورقة منهما بوصفها وثيقة رسمية من وثائق هذه اللجنة.
    Una vez publicados, esos documentos deberán incorporarse al proceso de debate y análisis. UN وسوف تلعب هذه الدراسات بعد نشرها دوراً في عملية المناظرة والمناقشة.
    Esas estadísticas se han sacado de informes publicados por el Ministerio de Salud palestino. UN وترد هذه الاحصائيات في تقارير صادرة عن وزارة الصحة الفلسطينية.
    La Biblioteca está incorporando al sistema los documentos publicados por la CEPAL a partir de 1989. UN وتعمل المكتبة على تحميل الوثائق، التي نُشرت في مقر اللجنة، منذ 1989، على النظام.
    Se han reeditado los seis números publicados hasta el momento y se espera que su difusión cada vez mayor fomente el interés en la labor del Tribunal. UN وأعيد طبع جميع اﻷعداد الستة التي نشرت حتى اﻵن، ويتوقع أن يكون ازدياد توزيعها حافزا للاهتمام بعمل المحكمة.
    Además de los folletos y otros documentos informativos publicados en línea en Internet y distribuidos en lugares estratégicos, como los centros de enseñanza de lenguas y los centros de acogida de emergencia, se han difundido ampliamente DVD que explican, a través de imágenes, el procedimiento que se debe seguir para contactar con un refugio, con la policía o con un abogado. UN وعلاوة على الكتيبات والوثائق الإعلامية الأخرى الموضوعة على الإنترنت والموزعة في أماكن استراتيجية مثل مدارس تعليم اللغات ومراكز الاستقبال في حالات الضرورة العاجلة، وزعت على نطاق واسع أيضاً أقراص فيديو رقمية تشرح بالصور الإجراءات الواجب اتباعها للاتصال بدار للرعاية أو الشرطة أو محام.
    Además, en todos los periódicos publicados en Malta se informa ampliamente de las actividades culturales del país. UN وإضافة إلى ذلك، توفر جميع الصحف التي تصدر في مالطة تغطية واسعة لما يجري في البلد من أنشطة ثقافية.
    V. Lista de documentos publicados por el Comité durante el período que abarca el informe 93 -v- UN قائمة بالوثائق التي تتعلق بأعمال اللجنة والصادرة أثنـاء فتـرة تقديم التقاريـر
    Los estudios que se mencionan a continuación han sido ya publicados o se publicarán en 1994: UN وتم بالفعل إصدار الدراسات التالية أو سيتم إصدارها أثناء عام ١٩٩٤:
    Informes publicados sobre los avances en la aplicación de la estrategia de lucha contra la pobreza UN تقريران صدرا عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الحد من الفقر.
    Más de la mitad de los comunicados de prensa publicados por el UNICEF en 1994 fueron sobre operaciones de emergencia. UN وكان أكثر من نصف النشرات الصحفية التي أصدرتها اليونيسيف في عام ١٩٩٤ هي منشورات بشأن عمليات الطوارئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد