Cuando les dije mi nombre me dieron con la puerta en las narices. | Open Subtitles | في اللحظة التي ذكرت فيها اسمي قاموا بصفق الباب في وجهي |
Voy a salir por esa puerta en un minuto. No hay entrenamiento esta noche. | Open Subtitles | سأخرج من ذلك الباب في هذه اللحظة ليس هناك تدريب لهذه الليلة |
Tercera cita y no me ha cerrado la puerta en las narices. | Open Subtitles | الموعد الثالث وهي لغايت الان لم تغلط الباب في وجهي |
"Usa la tiza para dibujar una puerta en cualquier parte de tu cuarto." | Open Subtitles | استخدمي الطباشير لرسم باب في أي مكان بغرفتك |
No es asunto mío, pero yo le daría con la puerta en las narices. | Open Subtitles | حسنا أسمعينى ايمى ليس لى علاقة بهذا أنا مجرد ضيف هنا و نصيحتى لك ان تغلقى الباب فى وجهه |
No puede llamar a mi puerta en mitad de la noche y exigir hablar con un niño de 12 años. | Open Subtitles | لا يُمكنك طرق الباب في مُنتصــــف الليل فحسب والمطالبة بالتحدّث مع طفل يبلغ من العمر الـ12 عاماً. |
En cada ronda, toda vez que planteamos la controversia respecto a Jammu y Cachemira, la India cerró la puerta en nuestras narices. | UN | وفي كل جولة تغلق الهند الباب في وجهنا عندما يثار موضوع النزاع حول جامو وكشمير. |
¿Qué se siente cuando, en una película de terror, sabemos que el ominoso villano se esconde detrás de la puerta en la penumbra. | TED | ماذا تشعر في فلم الرعب، عندما تعلم أن الشّرير المخيف مختبئ خلف الباب في غرفة مظلمة. |
Si a usted le ocurre, puede cerrar la puerta en su mente... con cuantos candados quiera. | Open Subtitles | إذا يحدث إليك أنت مسؤول عن غلق الباب في وشك سرق حق الملكية |
Y finalmente, estoy yo, saliendo por la puerta en este puto momento. | Open Subtitles | وأخيراً، هناك أنا، خارج مع الباب في الحال |
¿Qué nos cerró la puerta en la cara? ¿O la historia? | Open Subtitles | بأنّه إنتقدَ الباب في وجوهِنا أَو قصّتِه؟ |
Pero cerrar la puerta en su cara una y otra vez sólo lo ayuda a convertirse en lo que tú piensas que ya es. | Open Subtitles | لكن غلق الباب في وجهه مراراً وتكراراً يساعد فقط على تحويله للصورة التي تتصورها عنه |
Una puerta en el espacio. ¿Así que lo que estás diciendo es que, al otro lado está nuestro hogar? | Open Subtitles | ..باب في الفضاء إذًا ما تقوله هو أن الوطن على الجانب الآخر منها |
Cada puerta en la prisión queda sellada. | Open Subtitles | .كل باب في السجن يغلق تلقائياً |
Pero esa llave podría abrir cualquier puerta en la escuela. | Open Subtitles | لكن ذلك المفتاح قد يفتح أيّ باب في المدرسة |
Regresaré si no has salido por la puerta en 60 segundos. | Open Subtitles | سوف اعود إذا لم نكونى خارج هذا الباب فى 60 ثانيه |
Pero ahora mismo, porque estoy preparándome para cerrar la puerta en dos minutos. | Open Subtitles | لكن افعلها حالاَ لأنني أرتب لإقفال هذا الباب خلال دقيقتين |
El autor y el Presidente de la Asociación Juvenil manifestaron su oposición a la candidatura del Sr. Rawlings, y emprendieron una campaña de puerta en puerta contra el Gobierno. | UN | وأعرب صاحب البلاغ ورئيس رابطة الشباب عن اعتراضهما على ترشيح رولينغز، وشرعا في شن حملة من باب إلى باب ضد الحكومة. |
Yo le disparo al pie cuando entre y tú le cierras la puerta en la cara. | Open Subtitles | سأطلق على الرجل في القدم عندما يأتي وأنت ستصفع بالباب في وجهه |
Quizá levantó una pared entre nosotros pero yo construiré una puerta en esa pared o pondré una escalera o abriré un agujero. | Open Subtitles | قد تكون بنتْ جداراً فيما بيننا، ولكنّي سأبني باباً في ذلك الجدار، أو سأبني سُلماً، أو أحفر حفرة. |
Dylan, lleva a un par de uniformados. Vayan de puerta en puerta. | Open Subtitles | ديلان، انت واثنين رسميان اذهبوا من باب الى باب |
Ahora, la tecnología puede abrir una puerta en ese mundo oculto, revelando sus misterios, y nos muestra la verdadera maravilla del mundo en que vivimos | Open Subtitles | صار بمقدور التقنية الآن فتح باب على ذاك العالم الخفي، تفضح أسراره، وتُطلعنا على العجب الحقيقي للعالم الذي نسكنه. |
Llamará alguien o no a mi puerta en mitad de la noche. | Open Subtitles | اذا شخص ما طرق بابي في منتصف الليل أم لآ |
Armados con esto, nuestros equipos y voluntarios van de puerta en puerta a cada hogar, para encontrar a cada una de las niñas que quizá nunca fueron inscriptas o abandonaron la escuela. | TED | وبناء على هذا، تذهب فرقنا ومتطوعونا من الباب إلى الباب لكل أسرة لإيجاد كل فتاة قد تسربت أو لم تسجل بالمدرسة. |
No dejarás que nadie vuelva a cerrarte la puerta en la cara. | Open Subtitles | لا تـدع أحـداً يغلـق الباب بعنف في وجهك ثانيّة أبدّاً |
Me presentó a su padre me besó, y luego me cerró la puerta en la cara. | Open Subtitles | لقد قدّمتني لوالدها ثم قبّلتني وأغلقت الباب على وجهي |
Acabamos de perder los sistemas automáticos. Vamos a perder la puerta en cualquier momento. Ve. | Open Subtitles | لقد فقدنا للتو الأنظمة الأوتوماتيكية سنخسر البوابة في أي لحظة الآن |