Desde 1989, los Estados Unidos han estado enviando mensajes confusos sobre Puerto Rico. | UN | ومافتئت الولايات المتحدة منذ عام ١٩٨٩ تبعث رسائل مشوشة عن بورتوريكو. |
El único resultado de esas audiencias fue posponer una vez más una decisión sobre la condición de Puerto Rico. | UN | وكانت النتيجة الوحيدة التي أسفرت عنها جلسات الاستماع تلك تأجيل القرار المعني بمركز بورتوريكو مرة أخرى. |
Las fuerzas anticolonialistas de Puerto Rico han denunciado esta interpretación de los hechos durante decenios. | UN | وقد أدانت القوى المناهضة للاستعمار في بورتوريكو منذ عقود مضت هذه الرؤية لﻷمور. |
Mientras Puerto Rico siga siendo colonia, los puertorriqueños serán tratados como ciudadanos de segunda clase. | UN | وطالما كانت بورتوريكو مستعمرة، فإن القادمين منها سيُعاملون بوصفهم مواطنين من الدرجة الثانية. |
Sr. Ronald Fernández, Justice for Puerto Rico; | UN | السيد رونالد فرنانديز، هيئة العدالة لبورتوريكو |
La tasa de incidencia de cáncer en Vieques es 27% más alta que la tasa media de todo Puerto Rico. | UN | ومعدل السرطان في فيسكس أعلى بنسبة 27 في المائة مما هو عليه في المتوسط في بورتوريكو ككل. |
Un siglo después, Puerto Rico sigue siendo una colonia de los Estados Unidos. | UN | وبعد مرور قرن من الزمن، لا تزال بورتوريكو مستعمرة للولايات المتحدة. |
El Territorio está situado a unos 100 kilómetros al este de Puerto Rico y a 25 kilómetros de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | وهو يقع على بعد حوالي 100 كلم إلى الشرق من بورتوريكو و 25 كلم من جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة الأمريكية. |
El Territorio está situado en la parte oriental del Mar Caribe, a unas 1.000 millas al sudeste de Miami y 45 millas al este de Puerto Rico. | UN | ويقع الإقليم في الجزء الشرقي من البحر الكاريبي، على قرابة 000 1 ميل جنوب شرقي ميامي و 45 ميلا إلى الشرق من بورتوريكو. |
El Territorio está situado a unos 100 kilómetros al este de Puerto Rico y a 25 kilómetros de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | وهو يقع على بعد حوالي 100 كلم إلى الشرق من بورتوريكو و 25 كلم من جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة الأمريكية. |
Su mensaje está claro: corregir la anomalía del estatus colonial de Puerto Rico es una prioridad para todo el continente. | UN | وكانت رسالة هذه الوفود واضحة ألا وهي إن تصويب وضع بورتوريكو الاستعماري، المفارقة، يشكل أولوية للقارة بكاملها. |
Cuba seguirá defendiendo hasta las últimas consecuencias el derecho legítimo del pueblo de Puerto Rico a su libre determinación e independencia. | UN | وأكد على أن كوبا سوف تواصل حتى النهاية الدفاع عن حق شعب بورتوريكو المشروع في تقرير المصير والاستقلال. |
El Territorio está situado en la parte oriental del Mar Caribe, a unas 1.075 millas al sudeste de Miami y 60 millas al este de Puerto Rico. | UN | ويقع الإقليم في الجزء الشرقي من البحر الكاريبي على بعد 075 1 ميلا جنوب شرقي ميامي و 60 ميلا إلى الشرق من بورتوريكو. |
El Territorio está situado a unos 100 kilómetros al este de Puerto Rico y a 25 kilómetros de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | وهو يقع على بعد حوالي 100 كلم إلى الشرق من بورتوريكو و 25 كلم من جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة الأمريكية. |
En su mensaje, el Sr. Obama supuestamente reiteró que intentaría resolver el caso colonial de Puerto Rico durante su primer mandato. | UN | وأفيد بأن باراك أوباما أكد من جديد في رسالته أنه سيحاول تسوية قضية استعمار بورتوريكو أثناء ولايته الأولى. |
El Territorio está situado en la parte oriental del Mar Caribe, a unas 1.075 millas al sudeste de Miami y 60 millas al este de Puerto Rico. | UN | ويقع الإقليم في الجزء الشرقي من البحر الكاريبي على بعد 075 1 ميلا جنوب شرقي ميامي و 60 ميلا إلى الشرق من بورتوريكو. |
El Territorio está situado a unos 100 kilómetros al este de Puerto Rico y a 25 kilómetros de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | وهو يقع على بعد حوالي 100 كلم إلى الشرق من بورتوريكو و 25 كلم من جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة الأمريكية. |
No obstante, el proyecto de ley ha sido ampliamente rechazado en Puerto Rico. | UN | بيد أن هذا المشروع قد رفض على نطاق واسع في بورتوريكو. |
Sr. Ronald Fernández, Justice for Puerto Rico; | UN | السيد رونالد فرنانديز، هيئة العدالة لبورتوريكو |
La Mesa presidencial de este Comité acordó el siguiente párrafo sobre los planes prospectivos en relación con el caso de Puerto Rico: | UN | وقد وافق مكتب هذه اللجنة على الفقرة التالية المتصلة بالخطط المقبلة فيما يتعلق ببورتوريكو: |
También hay vuelos a las Bahamas, Haití, la República Dominicana, Puerto Rico, Cuba y Jamaica. | UN | وهناك أيضا رحلات جوية إلى جزر البهاما وهايتي والجمهورية الدومينيكية وبورتوريكو وكوبا وجامايكا. |
Varios puertorriqueños perseguidos por sus actividades a favor de la independencia de Puerto Rico viven en la clandestinidad y el exilio. | UN | وتمت مقاضاة بضعة بورتوريكيين لقيامهم بأنشطة مؤيدة لﻹستقلال البورتوريكي يعيشون سرا في المنفى. |
También propuso que como parte del proceso educativo el Comité Especial enviará una misión visitadora a Puerto Rico. | UN | واقترح أيضا أن توفد اللجنة الخاصة بعثة زائرة إلى بورتو ريكو في إطار العملية التثقيفية. |
Apostaría dinero que si la Miss Puerto Rico no hubiera aparecido, hubieras ganado. | Open Subtitles | أراهن لو أن فتاة بورتريكو الحقيقية لم تظهر لكنتِ فزتى بالمسابقة |
La Legislatura de Puerto Rico ha aprobado una ley que prohíbe la explotación a cielo abierto. | UN | وسنت الهيئة التشريعية البورتوريكية قانونا يمنع التعدين بالحفرة المكشوفة. |
Lamenta que los hijos e hijas de Puerto Rico sean llamados a cumplir el servicio militar activo y al mismo tiempo no puedan votar por el Comandante en Jefe, bajo cuyas órdenes ponen en riesgo sus vidas. | UN | وقال إنه يشعر بالألم كلما استدعى أحد أبناء أو بنات بورتوريكو للخدمة العسكرية العاملة، لأن البورتوريكيين لا يمكنهم اختيار القائد العام الذي سيكونون تحت إمرته وهم يقدمون أرواحهم في ساحة القتال. |
Les habrían acusado de haber cometido el atentado que habría ocurrido esa misma mañana en el municipio de Puerto Rico. | UN | ويزعم أنهم اتهموهما بارتكاب الاعتداء الذي وقع في الصباح ذاته في بلدية بويرتو ريكو. |
Y ambos se compran espadas en el Mercado Naval de Puerto Rico. | Open Subtitles | وكلاهما اشترى السيوف من مركز القاعدة للتبادل في بورتيكو |
En el caso de los que eran residentes de Puerto Rico al ser detenidos, se les encarcela fuera de su territorio nacional. | UN | فمن كانوا يقيمون في بروتوريكو قبل احتجازهم يسجنون خارج إقليمهم الوطني. |
Incluyendo Puerto Rico. | Open Subtitles | بما فيها بيرتو ريكو |
He conocido algo de ser parte de Puerto Rico durante un tiempo, y supongo que nunca he sabido lo que significaba, hasta que oí a la abuela decir lo que dijo. | Open Subtitles | انا اعلم ان جزء مني من بورتا ريكو من فترة واعتقد اني لم افكر بمعنى هذا حتى سمعت جدتي تقول ما قالته. |
- Mi amigo Carlos les llevará a Puerto Rico. | Open Subtitles | (صديقي (كارلوس) سيأخذكم الى (بورتر ريكو |