Actualmente, la División de Investigaciones cuenta con nueve puestos con cargo al presupuesto ordinario y ningún puesto con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | ولدى شعبة التحقيقات في نيويورك حاليا 9 وظائف ممولة من الميزانية العادية وليست لديها أية وظائف ممولة من حساب الدعم. |
La plantilla de la Oficina se mantendrá igual, con nueve puestos con cargo al presupuesto ordinario. | UN | ولن يطرأ أي تغيير على الملاك الوظيفي للمكتب، الذي يضم تسع وظائف ممولة من الميزانية العادية. |
Los recursos propuestos permitirían seguir sufragando 35 puestos con cargo al presupuesto ordinario y otras necesidades no relacionadas con puestos. | UN | وتتيح الموارد المقترحة مواصلة تغطية تكاليف 35 وظيفة ممولة من الميزانية العادية والاحتياجات الأخرى غير المتعلقة بالوظائف. |
Todos los puestos con cargo al presupuesto ordinario figuran en la sección 28F, Administración, Viena. | UN | وترد جميع الوظائف الممولة من الميزانية العادية في الباب 28 واو، الإدارة، فيينا. |
Todos los puestos con cargo al presupuesto ordinario figuran en la sección 28F, Administración, Viena. | UN | وترد جميع وظائف الميزانية العادية في الباب 28 واو، الإدارة، فيينا. |
En la sección C del capítulo I, la Comisión Consultiva formula una observación sobre la propuesta de financiar puestos con cargo al presupuesto ordinario mediante contribuciones extrapresupuestarias, en relación con la supresión propuesta. | UN | وتُعلق اللجنة الاستشارية في الفرع جيم من الفصل الأول أعلاه على اقتراح تمويل وظائف تمول من الميزانية العادية من المساهمات الخارجة عن الميزانية فيما يخص الإلغاء المقترح. |
general puestos con cargo al presupuesto ordinario 1994-1995 | UN | وظائف ممولة من الميزانية العادية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ |
puestos con cargo al presupuesto ordinario 1994-1995 | UN | وظائف ممولة من الميزانية العادية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ |
Otros cuatro funcionarios de apoyo estaban desempeñando funciones con cargo al presupuesto ordinario con carácter temporal hasta que los puestos con cargo al presupuesto ordinario quedasen vacantes. | UN | وكان أربعة آخرون من موظفي دعم يؤدون مهاما ممولة من الميزانيــة العاديــة على أساس مؤقت لحين شغور وظائف ممولة من الميزانية العادية. |
Los recursos propuestos permitirían seguir sufragando 36 puestos con cargo al presupuesto ordinario y otras necesidades no relacionadas con puestos. | UN | وتتيح الموارد المقترحة مواصلة تغطية تكاليف 36 وظيفة ممولة من الميزانية العادية والاحتياجات الأخرى غير المتعلقة بالوظائف. |
Esos 10 puestos, combinados con 34 puestos con cargo al presupuesto ordinario de la Secretaría, constituían la plantilla del Servicio del SIIG. | UN | ومن شأن هذه الوظائف العشر إذا أضيفت إلى 34 وظيفة ممولة من الميزانية العادية للأمانة العامة أن تشكل إجمالي الموظفين المكملين لملاك دائرة نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
V.55 La Comisión Consultiva observa que se propone el mantenimiento de 496 puestos con cargo al presupuesto ordinario para 2010-2011. | UN | خامسا - 55 تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه من المقترح استمرار 496 وظيفة ممولة من الميزانية العادية للفترة 2010-2011. |
Total de puestos con cargo al presupuesto ordinario | UN | مجموع الوظائف الممولة من الميزانية العادية |
Total de puestos con cargo al presupuesto ordinario | UN | مجموع الوظائف الممولة من الميزانية العادية |
Oficinas de enlace: número de puestos y recursos no relacionados con puestos con cargo al presupuesto ordinario | UN | مكاتب الاتصال: عدد الوظائف الممولة من الميزانية العادية والموارد غير المتعلقة بالوظائف |
En el cuadro 17.3 de proyecto de presupuesto se señala que el total de puestos con cargo al presupuesto ordinario para el bienio 2000–2001 es de 468. | UN | ويظهر الجدول ٧١-٣ من الميزانية المقترحة أن مجموع وظائف الميزانية العادية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ يبلغ ٨٦٤ وظيفة. |
Los puestos financiados con el subsidio procedente de los puestos con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas se presentan en el cuadro III.6. | UN | وتُعرض في الجدول الثالث - 6 الوظائف الممولة في إطار منحة مقدمة من وظائف الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
Además, se propone la creación de cuatro puestos con cargo al presupuesto ordinario (2 del cuadro orgánico y 2 del de servicios generales). | UN | وفضلا عن ذلك، يقترح إنشاء أربع وظائف تمول من الميزانية العادية (2 من الفئة الفنية و 2 من فئة الخدمات العامة). |
V.35 La Comisión Consultiva observa que se propone el mantenimiento de 440 puestos con cargo al presupuesto ordinario para 2010-2011. | UN | خامسا - 35 تشير اللجنة الاستشارية إلى الاقتراح المتعلق باستمرار 440 وظيفة في إطار الميزانية العادية للفترة 2010-2011. |
Las comisiones regionales han experimentado una reducción sustancial de los recursos para el desarrollo en el último decenio, y han perdido 220 puestos con cargo al presupuesto ordinario, es decir, más del 10% de su capacidad, desde 1990-1991. | UN | وشهدت اللجان الإقليمية انخفاضا كبيرا في الموارد الإنمائية على مدى العقد الماضي، ففقدت 220 وظيفة من الميزانية العادية أو أكثر من 10 في المائة من قدرتها، منذ فترة السنتين 1990-1991. |
i) La creación de cuatro puestos con cargo al presupuesto ordinario (2 P-3 y 2 P-2) y la correspondiente supresión de cuatro puestos extrapresupuestarios de la misma categoría; | UN | `1 ' إنشاء أربع وظائف بالميزانية العادية (وظيفتان من الرتبة ف - 3 ووظيفتان من الرتبة ف - 2) وفي مقابل ذلك إلغاء أربع وظائف ممولة من خارج الميزانية من نفس الرتبتين؛ |
Se prevé destinar a ese fin un total de 1.690.000 dólares, incluidos 1.090.000 dólares en recursos relacionados con puestos con cargo al presupuesto ordinario, y 600.000 dólares en recursos no relacionados con puestos, con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | ومن المتوخى أن يستخدم لهذا الغرض مبلغ مجموعه 000 690 1 دولار يشمل 000 090 1 دولار للموارد المتعلقة بالوظائف من الميزانية العادية و 000 600 دولار للموارد غير المتعلقة بالوظائف، من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
La Comisión Consultiva solicitó información sobre la redistribución de los puestos con cargo al presupuesto ordinario. | UN | ٧٤ - وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن إعادة توزيع الوظائف في الميزانية العادية. |
5. Reafirma que la creación, transferencia y supresión de puestos con cargo al presupuesto ordinario es prerrogativa de la Asamblea General; | UN | ٥ - تؤكد من جديد أن سلطة إنشاء ونقل وإلغاء، الوظائف الداخلة في الميزانية العادية منوطة بالجمعية العامة؛ |
Total de gastos de administración con cargo al presupuesto ordinario de la Secretaría dividido por el número de puestos con cargo al presupuesto ordinario | UN | حاصل قسمة مجموع التكاليف الإدارية للأمانة العامة من الميزانية العادية على عدد الوظائف المدرجة في الميزانية العادية |
En lo que respecta a los demás puestos con cargo al presupuesto ordinario cuya supresión se ha propuesto, se ha informado a la Comisión de que 12 de ellos estaban vacantes en julio de 1997. | UN | وأبلغت اللجنة أن من بين الوظائف الممولة في الميزانية العادية المتبقية والمقترح إلغاؤها، يوجد ١٢ وظيفة شاغرة منذ تموز/يوليه ١٩٩٧. |
Servicio de presupuesto y finanzas. No se proponen cambios en 1997 para la plantilla de seis puestos con cargo al presupuesto ordinario y un puesto con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | ٤٨ - خدمات الميزانية والمالية - لا يقترح إدخال أي تغيير في عام ١٩٩٧ على ملاك الموظفين الموجود حاليا والمؤلف من ست وظائف ممولة من الميزانية المقررة ووظيفة واحدة ممولة من خارج الميزانية. |
En los cuadros X.1, 2 y 3 se resumen los puestos con cargo al presupuesto ordinario aprobados para el bienio 2006-2007, las vacantes actuales y las propuestas del Secretario General relativas a los puestos con cargo al presupuesto ordinario para el bienio 2008-2009. | UN | وتقدم الجداول عاشرا - 1 و 2 و 3 الواردة أدناه موجزا للوظائف الممولة من الميزانية العادية والمقررة لفترة السنتين 2006-2007، وحالة الشواغر الراهنة ومقترحات الأمين العام فيما يتعلق بالوظائف الممولة من الميزانية العادية لفترة السنتين 2008-2009. |