"puestos con cargo al presupuesto ordinario" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وظائف ممولة من الميزانية العادية
        
    • وظيفة ممولة من الميزانية العادية
        
    • الوظائف الممولة من الميزانية العادية
        
    • وظائف الميزانية العادية
        
    • وظائف تمول من الميزانية العادية
        
    • وظيفة في إطار الميزانية العادية
        
    • وظيفة من الميزانية العادية
        
    • وظائف بالميزانية العادية
        
    • بالوظائف من الميزانية العادية
        
    • الوظائف في الميزانية العادية
        
    • الوظائف الداخلة في الميزانية العادية
        
    • الوظائف المدرجة في الميزانية العادية
        
    • الوظائف الممولة في الميزانية العادية
        
    • وظائف ممولة من الميزانية المقررة
        
    • بالوظائف الممولة من الميزانية العادية
        
    Actualmente, la División de Investigaciones cuenta con nueve puestos con cargo al presupuesto ordinario y ningún puesto con cargo a la cuenta de apoyo. UN ولدى شعبة التحقيقات في نيويورك حاليا 9 وظائف ممولة من الميزانية العادية وليست لديها أية وظائف ممولة من حساب الدعم.
    La plantilla de la Oficina se mantendrá igual, con nueve puestos con cargo al presupuesto ordinario. UN ولن يطرأ أي تغيير على الملاك الوظيفي للمكتب، الذي يضم تسع وظائف ممولة من الميزانية العادية.
    Los recursos propuestos permitirían seguir sufragando 35 puestos con cargo al presupuesto ordinario y otras necesidades no relacionadas con puestos. UN وتتيح الموارد المقترحة مواصلة تغطية تكاليف 35 وظيفة ممولة من الميزانية العادية والاحتياجات الأخرى غير المتعلقة بالوظائف.
    Todos los puestos con cargo al presupuesto ordinario figuran en la sección 28F, Administración, Viena. UN وترد جميع الوظائف الممولة من الميزانية العادية في الباب 28 واو، الإدارة، فيينا.
    Todos los puestos con cargo al presupuesto ordinario figuran en la sección 28F, Administración, Viena. UN وترد جميع وظائف الميزانية العادية في الباب 28 واو، الإدارة، فيينا.
    En la sección C del capítulo I, la Comisión Consultiva formula una observación sobre la propuesta de financiar puestos con cargo al presupuesto ordinario mediante contribuciones extrapresupuestarias, en relación con la supresión propuesta. UN وتُعلق اللجنة الاستشارية في الفرع جيم من الفصل الأول أعلاه على اقتراح تمويل وظائف تمول من الميزانية العادية من المساهمات الخارجة عن الميزانية فيما يخص الإلغاء المقترح.
    general puestos con cargo al presupuesto ordinario 1994-1995 UN وظائف ممولة من الميزانية العادية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥
    puestos con cargo al presupuesto ordinario 1994-1995 UN وظائف ممولة من الميزانية العادية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥
    Otros cuatro funcionarios de apoyo estaban desempeñando funciones con cargo al presupuesto ordinario con carácter temporal hasta que los puestos con cargo al presupuesto ordinario quedasen vacantes. UN وكان أربعة آخرون من موظفي دعم يؤدون مهاما ممولة من الميزانيــة العاديــة على أساس مؤقت لحين شغور وظائف ممولة من الميزانية العادية.
    Los recursos propuestos permitirían seguir sufragando 36 puestos con cargo al presupuesto ordinario y otras necesidades no relacionadas con puestos. UN وتتيح الموارد المقترحة مواصلة تغطية تكاليف 36 وظيفة ممولة من الميزانية العادية والاحتياجات الأخرى غير المتعلقة بالوظائف.
    Esos 10 puestos, combinados con 34 puestos con cargo al presupuesto ordinario de la Secretaría, constituían la plantilla del Servicio del SIIG. UN ومن شأن هذه الوظائف العشر إذا أضيفت إلى 34 وظيفة ممولة من الميزانية العادية للأمانة العامة أن تشكل إجمالي الموظفين المكملين لملاك دائرة نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    V.55 La Comisión Consultiva observa que se propone el mantenimiento de 496 puestos con cargo al presupuesto ordinario para 2010-2011. UN خامسا - 55 تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه من المقترح استمرار 496 وظيفة ممولة من الميزانية العادية للفترة 2010-2011.
    Total de puestos con cargo al presupuesto ordinario UN مجموع الوظائف الممولة من الميزانية العادية
    Total de puestos con cargo al presupuesto ordinario UN مجموع الوظائف الممولة من الميزانية العادية
    Oficinas de enlace: número de puestos y recursos no relacionados con puestos con cargo al presupuesto ordinario UN مكاتب الاتصال: عدد الوظائف الممولة من الميزانية العادية والموارد غير المتعلقة بالوظائف
    En el cuadro 17.3 de proyecto de presupuesto se señala que el total de puestos con cargo al presupuesto ordinario para el bienio 2000–2001 es de 468. UN ويظهر الجدول ٧١-٣ من الميزانية المقترحة أن مجموع وظائف الميزانية العادية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ يبلغ ٨٦٤ وظيفة.
    Los puestos financiados con el subsidio procedente de los puestos con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas se presentan en el cuadro III.6. UN وتُعرض في الجدول الثالث - 6 الوظائف الممولة في إطار منحة مقدمة من وظائف الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Además, se propone la creación de cuatro puestos con cargo al presupuesto ordinario (2 del cuadro orgánico y 2 del de servicios generales). UN وفضلا عن ذلك، يقترح إنشاء أربع وظائف تمول من الميزانية العادية (2 من الفئة الفنية و 2 من فئة الخدمات العامة).
    V.35 La Comisión Consultiva observa que se propone el mantenimiento de 440 puestos con cargo al presupuesto ordinario para 2010-2011. UN خامسا - 35 تشير اللجنة الاستشارية إلى الاقتراح المتعلق باستمرار 440 وظيفة في إطار الميزانية العادية للفترة 2010-2011.
    Las comisiones regionales han experimentado una reducción sustancial de los recursos para el desarrollo en el último decenio, y han perdido 220 puestos con cargo al presupuesto ordinario, es decir, más del 10% de su capacidad, desde 1990-1991. UN وشهدت اللجان الإقليمية انخفاضا كبيرا في الموارد الإنمائية على مدى العقد الماضي، ففقدت 220 وظيفة من الميزانية العادية أو أكثر من 10 في المائة من قدرتها، منذ فترة السنتين 1990-1991.
    i) La creación de cuatro puestos con cargo al presupuesto ordinario (2 P-3 y 2 P-2) y la correspondiente supresión de cuatro puestos extrapresupuestarios de la misma categoría; UN `1 ' إنشاء أربع وظائف بالميزانية العادية (وظيفتان من الرتبة ف - 3 ووظيفتان من الرتبة ف - 2) وفي مقابل ذلك إلغاء أربع وظائف ممولة من خارج الميزانية من نفس الرتبتين؛
    Se prevé destinar a ese fin un total de 1.690.000 dólares, incluidos 1.090.000 dólares en recursos relacionados con puestos con cargo al presupuesto ordinario, y 600.000 dólares en recursos no relacionados con puestos, con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN ومن المتوخى أن يستخدم لهذا الغرض مبلغ مجموعه 000 690 1 دولار يشمل 000 090 1 دولار للموارد المتعلقة بالوظائف من الميزانية العادية و 000 600 دولار للموارد غير المتعلقة بالوظائف، من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    La Comisión Consultiva solicitó información sobre la redistribución de los puestos con cargo al presupuesto ordinario. UN ٧٤ - وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن إعادة توزيع الوظائف في الميزانية العادية.
    5. Reafirma que la creación, transferencia y supresión de puestos con cargo al presupuesto ordinario es prerrogativa de la Asamblea General; UN ٥ - تؤكد من جديد أن سلطة إنشاء ونقل وإلغاء، الوظائف الداخلة في الميزانية العادية منوطة بالجمعية العامة؛
    Total de gastos de administración con cargo al presupuesto ordinario de la Secretaría dividido por el número de puestos con cargo al presupuesto ordinario UN حاصل قسمة مجموع التكاليف الإدارية للأمانة العامة من الميزانية العادية على عدد الوظائف المدرجة في الميزانية العادية
    En lo que respecta a los demás puestos con cargo al presupuesto ordinario cuya supresión se ha propuesto, se ha informado a la Comisión de que 12 de ellos estaban vacantes en julio de 1997. UN وأبلغت اللجنة أن من بين الوظائف الممولة في الميزانية العادية المتبقية والمقترح إلغاؤها، يوجد ١٢ وظيفة شاغرة منذ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Servicio de presupuesto y finanzas. No se proponen cambios en 1997 para la plantilla de seis puestos con cargo al presupuesto ordinario y un puesto con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN ٤٨ - خدمات الميزانية والمالية - لا يقترح إدخال أي تغيير في عام ١٩٩٧ على ملاك الموظفين الموجود حاليا والمؤلف من ست وظائف ممولة من الميزانية المقررة ووظيفة واحدة ممولة من خارج الميزانية.
    En los cuadros X.1, 2 y 3 se resumen los puestos con cargo al presupuesto ordinario aprobados para el bienio 2006-2007, las vacantes actuales y las propuestas del Secretario General relativas a los puestos con cargo al presupuesto ordinario para el bienio 2008-2009. UN وتقدم الجداول عاشرا - 1 و 2 و 3 الواردة أدناه موجزا للوظائف الممولة من الميزانية العادية والمقررة لفترة السنتين 2006-2007، وحالة الشواغر الراهنة ومقترحات الأمين العام فيما يتعلق بالوظائف الممولة من الميزانية العادية لفترة السنتين 2008-2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus