ويكيبيديا

    "puestos de personal temporario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة
        
    • وظائف في إطار المساعدة المؤقتة
        
    • وظيفة مؤقتة
        
    • وظائف فئة المساعدة المؤقتة
        
    • وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة
        
    • وظيفة في إطار المساعدة المؤقتة
        
    • وظيفة للمساعدة المؤقتة
        
    • بوظائف المساعدة المؤقتة
        
    • وظيفة من فئة المساعدة المؤقتة
        
    • وظائف مساعدة مؤقتة
        
    • وظيفة من المساعدة المؤقتة
        
    • وظائف للمساعدة المؤقتة
        
    • الوظائف المؤقتة
        
    • مناصب المساعدة المؤقتة
        
    • من موظفي المساعدة المؤقتة
        
    El aumento también refleja la conversión de 173 puestos de personal temporario general para intérpretes en puestos de plantilla. UN وتعكس هذه الزيادة أيضا تحويل 173 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة مخصصة لمترجمين شفويين إلى وظائف ثابتة.
    En 2010/11 la UNSOA no contaba con puestos de personal temporario general. UN لم يكن لدى المكتب أي وظائف في إطار المساعدة المؤقتة العامة في الفترة 2010/2011.
    Se recordará que 30 de esos 97 puestos de personal temporario fueron financiados por los Tribunales mediante la modalidad de cargos dobles. UN وتجدر الإشارة إلى أن 30 من أصل 97 وظيفة مؤقتة من هذه الوظائف قد مُولت من المحكمتين بموجب ترتيب تولي مهام مزدوجة.
    c Conversión en puestos de personal temporario general (4 Servicios Generales (otras categorías)). UN (ج) تحويل إلى وظائف دائمة من وظائف فئة المساعدة المؤقتة العامة (4 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
    28. La adición de un puesto de Subsecretario General en la sección 3 se debe a la propuesta de convertir en puestos de plantilla siete puestos de personal temporario general para la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz. UN 28 - وترتبط زيادة وظيفة واحدة لأمين عام مساعد، في إطار الباب 3، بالتحويل المقترح لسبع وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة العامة من أجل مكتب دعم بناء السلام إلى وظائف دائمة.
    Cambios en el personal civil (aumento de 10 puestos de contratación internacional, disminución de 7 puestos de contratación nacional y aumento de 28 puestos de personal temporario general) UN تغييرات في مِلاك الموظفين (إضافة 10 وظائف دولية وإنقاص 7 وظائف وطنية وإضافة 28 وظيفة في إطار المساعدة المؤقتة العامة)
    Por último, en un esfuerzo por aumentar la transparencia en la gestión de los recursos humanos, se habían suspendido o convertido en puestos permanentes 400 puestos de personal temporario. UN وأخيراً، تم إلغاء 400 وظيفة للمساعدة المؤقتة أو تحويلها إلى وظائف دائمة، كخطوة لتحقيق مزيد من الشفافية في سياق إدارة الموارد البشرية.
    La reducción de las necesidades obedece fundamentalmente a la conversión de 51 plazas en puestos de personal temporario general. UN وينجم انخفاض الاحتياجات بصفة رئيسية عن تحويل 51 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف دائمة.
    Aunque está abierto a las propuestas de desviar recursos hacia las funciones de inspección y evaluación, el orador recuerda que la Asamblea General ha aprobado los 39 puestos de personal temporario general para propósitos específicos. UN وقال إنه على الرغم من استعداده لتقبل المقترحات المتعلقة بنقل الموارد إلى مهام التفتيش والتقييم، فإنه يذكّر بأن الجمعية العامة وافقت على 39 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة لأغراض محددة.
    En cuanto a la conversión de 39 puestos de personal temporario general en puestos de plantilla, su delegación hubiese preferido una descripción diferente de las funciones previstas. UN وفيما يخص تحويل 39 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة، فإن وفد بلاده كان يفضل وصفا مختلفا للمهام التي سيتم القيام بها.
    d Incluye los puestos de personal temporario general. UN (د) تشمل وظائف في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    La disminución de las necesidades obedece a una disminución neta de 21 puestos de contratación internacional, 8 Voluntarios de las Naciones Unidas y 5 puestos de personal temporario general, contrarrestada en parte por un total de 64 puestos adicionales de contratación nacional. UN ويعزى انخفاض الاحتياجات إلى نقصان صاف قدره 21 وظيفة من وظائف الموظفين الدوليين، و 8 من متطوعي الأمم المتحدة و 5 وظائف في إطار المساعدة المؤقتة العامة، ما يقابله جزئيا ما مجموعه 64 وظيفة إضافية للموظفين الوطنيين.
    Esta dotación es el resultado de la transferencia de 12 puestos autorizados de misiones sobre el terreno, la conversión de 36 puestos de personal temporario general de misiones sobre el terreno, la conversión de 27 puestos de personal temporario general de Nueva York, Nairobi y Viena y la eliminación de dos puestos. UN وتعود هذه الاحتياجات إلى نقل 12 وظيفة مأذون بها من الميدان، وتحويل 36 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة في الميدان، وتحويل 27 وظيفة مؤقتة عامة حاليا في نيويورك ونيروبي وفيينا وإلغاء وظيفتين.
    Personal de contratación nacional: 26 puestos de personal temporario (prórroga) UN الموظفون الوطنيون: 26 وظيفة مؤقتة (تمديد)
    b Conversión en puestos de personal temporario general. UN (ب) تحويل من وظائف فئة المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة.
    b) La propuesta de convertir puestos de personal temporario general en cinco puestos de oficiales nacionales, dado el carácter recurrente de las funciones que desempeñan los titulares de los puestos; UN (ب) اقتراح تحويل 5 وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة العامة إلى موظفين وطنيين بسبب استمرار الطابع المتكرر للوظائف؛
    12. Toma nota de los párrafos 48 y 49 del informe de la Comisión Consultiva y decide aprobar 16 puestos de personal temporario general con objeto de prestar apoyo a la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para la Región de los Grandes Lagos durante seis meses; UN 12 - تحيط علما بالفقرتين 48 و 49 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتقرر الموافقة على 16 وظيفة في إطار المساعدة المؤقتة العامة لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى لمدة ستة أشهر؛
    En dicha solicitud se incluyen las necesidades de recursos para el despliegue de 1.608 efectivos de policía, 480 funcionarios de contratación internacional, 1.075 funcionarios de contratación nacional y 380 Voluntarios de las Naciones Unidas, así como para 22 puestos de personal temporario general en la Sede de las Naciones Unidas. UN وينص الطلب على نشر 34 فردا من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان فضلا عن 608 1 من أفراد الشرطة و 480 موظفا دوليا و 075 1 موظفا وطنيا و 380 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة وكذلك 22 وظيفة للمساعدة المؤقتة بالمقر الرئيسي للأمم المتحدة.
    Varias delegaciones seguían preocupadas por las cuestiones pendientes relacionadas con los puestos de personal temporario y el personal entre nombramientos. UN وأبدت عدة وفود قلقها بشأن القضايا الجارية المتعلقة بوظائف المساعدة المؤقتة والموظفين فيما بين المهام.
    Para asegurar la continuidad de los servicios que se prestan en la Base, se propone convertir 20 puestos de personal temporario general en puestos de funcionarios nacionales de servicios generales; 18 de ellos corresponderían a las Dependencias del Arrendatario. UN وسعيا لكفالة استمرارية الخدمات التي تقدمها قاعدة اللوجستيات، يُقترح تحويل 20 وظيفة من فئة المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة، منها 18 وظيفة تتعلق بالوحدات المستضافة.
    Personal internacional: disminución de 2 puestos y 3 puestos de personal temporario general, contrarrestada por el aumento de 1 puesto UN الموظفون الدوليون: تخفيض بمقدار وظيفتين و 3 وظائف مساعدة مؤقتة عامة تقابله زيادة بمقدار وظيفة واحدة
    Además, se incluyen propuestas para convertir 29 puestos de personal temporario general en puestos de plantilla con objeto de que la Oficina de Servicios Comunes de Apoyo pueda seguir realizando actividades de mantenimiento y de apoyo en relación con el SIIG. UN كما أدرجت مقترحات أيضا لتحويل ٢٩ وظيفة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة لتوفير الصيانة والدعم المستمرين لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل اللذين يضطلع بهما مكتب خدمات الدعم المشتركة.
    Funcionarios de contratación internacional, de los que 3 eran puestos de personal temporario general (dotación media) UN موظفا دوليا، بما في ذلك 3 وظائف للمساعدة المؤقتة (متوسط القوام)
    La Comisión observa que en el documento no se explica el propuesto establecimiento como puestos de plantilla del presupuesto ordinario para la sección 29C de los puestos de personal temporario general del IMIS. UN وتلاحظ اللجنة أن الوثيقة لا تتضمن أي تفسير لتحويل الوظائف المؤقتة في وحدة نظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى وظائف ثابتة تغطيها الميزانية العادية في إطار الباب 29 جيم.
    Situación de los 61 puestos de personal temporario general convertidos UN مركز شغل مناصب المساعدة المؤقتة العامة اﻟ ٦١
    Funcionarios de contratación nacional como promedio, incluidos 6 puestos de personal temporario general UN موظفا وطنيا في المتوسط، منهم 6 من موظفي المساعدة المؤقتة العامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد