Así que quiero que se pongan en el lugar de Julie o de alguien cercano a Uds que sufre de asma o de otra enfermedad pulmonar. | TED | لذلك أريدكم أن تتخيلوا أنكم في مكان جولي أو أي شخص قريب منكم .يعاني من الربو أو من أي اضطراب في الرئة |
Kelly DeMarco, 32 años de edad, murió de cáncer pulmonar hace 2 meses. | Open Subtitles | كيلي ديماركو, عمرها 32 سنة, توفت منذ شهرين بسبب سرطان الرئة |
Aumentar al 85% la tasa de curación de casos de tuberculosis pulmonar infecciosa. | UN | رفع معدل الشفاء لحالات السل الرئوي المعدي إلى 85 في المائة؛ |
El estudio de ventilación/perfusión reveló un tromboembolismo pulmonar. Significa que el dolor no es psicosomático. | Open Subtitles | التصوير الوعائي الرئوي أظهر صمّةً رئوية مما يعني أن الألم ليس نفسي المصدر |
pulmones: congestión pulmonar que abarca la totalidad de los dos pulmones excepto dos segmentos del lóbulo superior del pulmón izquierdo | UN | الرئتان: احتقان رئوي بكامل الرئتين، بحيث لا يتبقى سوى جزأين من الفص الأعلى للرئة اليسرى يؤديان عملهما |
En lugar de ello, la muestra debería referirse a una afección como la enfermedad pulmonar obstructiva crónica, cuya tasa de mortalidad es de 2 por 10.000. | UN | على أنه ينبغي بالأحرى الاستناد إلى مرض مثل داء انسداد الرئتين المزمن الذي يبلغ معـدل الوفيات بسببه شخصين كل 000 10 شخص. |
Hay varios defectos, aquí, aquí, y aquí, que producen edema pulmonar y ectopía ventricular maligna. | Open Subtitles | هناك عيوب حاجزية هنا، هنا، وهنا والذى قد ينتج أزمة رئوية وأورام خبيثة |
Enfermedades del sistema circulatorio pulmonar y otras enfermedades cardíacas | UN | أمراض جهاز الدورة الرئوية والأشكال الأخرى لأمراض القلب |
Nunca fumó un solo cigarrillo en toda su vida, pero aún así murió de cáncer pulmonar 8 meses después. | Open Subtitles | تعرفين, لم تتدخن سيجارة واحدة في حياتها كلها حتى تموت من سرطان الرئة منذ ثمانية اشهر |
¿Qué parte de "mi papá murió de cáncer pulmonar" es tan difícil de entender? | Open Subtitles | أيّ جزء من موت أبي بسرطان الرئة بسبب التدخين يصعب عليك فهمه؟ |
El riesgo de cáncer pulmonar causado por la exposición al radón se deriva de estudios de mineros de uranio y otros minerales. | UN | ويستنبط معامل خطر اﻹصابة بسرطان الرئة الذي يسببه التعرض للرادون من دراسات عمــال مناجــم اليورانيوم وغيره من المعـادن. |
No hay pruebas coherentes de que el radón cause cáncer en tejidos fuera del pulmonar. | UN | ولا توجد أية أدلة ثابتة على أن الرادون يسبب السرطان في أنسجة أخرى خلاف الرئة. |
El exceso de incidencia de cáncer pulmonar a causa del radón se concentra en el período de entre 5 y 14 años después de la exposición y disminuye con el tiempo. | UN | وتتركز الزيادة في معدل اﻹصابة بسرطان الرئة نتيجة للرادون في الفترة من ٥ الى ١٤ سنة بعد التعرض وتتناقص بمرور الوقت. |
Observó con grave inquietud que los estudios revelaban un aumento de casos de cáncer pulmonar entre las mujeres. | UN | ولاحظت مع القلق البالغ ما أشارت إليه الدراسات بشأن زيادة إصابة النساء بسرطان الرئة. |
Cuando le abrimos, vimos que su tumor había erosionado la arteria pulmonar. | Open Subtitles | عندما قمنا بفتحه، شاهدنا أن الورم جعل شريانه الرئوي يتآكل. |
Empezaré con el pecho entonces. Una embolia pulmonar no manifestaría tanta cantidad de sangre. | Open Subtitles | اذا انا سأبدا بصدره والانسداد الرئوي لن يكون واضح هذا الدم الكثير. |
Las personas con tuberculosis pulmonar pueden transmitir la infección a otras personas al toser o estornudar. | UN | وتنتقل العدوى في العادة من اﻷشخاص المصابين بالدرن الرئوي إلى أشخاص آخرين من خلال السعال أو العطاس. |
Alguna otra cosa ha provocado el desmayo... una embolia pulmonar, sepsis causada por la neumonía. | Open Subtitles | شيء آخر أطلق الإنهيار التنفسي إنسداد رئوي , إلتهاب رئوي سبب تعفن الدم |
Los átomos de óxido de uranio presentes en el tejido pulmonar siguen proliferando constantemente en vida de la persona afectada. | UN | كما أن بقاء ذرات أوكسيد اليورانيوم في أنسجة الرئتين يؤدي إلى تزايدها باستمرار طالما بقي المصاب على قيد الحياة. |
Coopera estrechamente con organismos que trabajan en el ámbito del control del tabaco y la lucha contra la tuberculosis, así como el asma y la salud pulmonar infantil. | UN | وتتعاون تعاونا وثيقا مع الوكالات العاملة في مجال مكافحة التبغ والسل، فضلا عن الربو والصحة الرئوية للأطفال. |
Ellos eran pacientes pulmonares y viciados en drogas... sufriendo de edema pulmonar... y abstinencia de heroína. | Open Subtitles | .. لقد كانا مرضى بالرئة و مدمني مخدرات .. يعانون من تراكم السوائل في الرئة و معاناة من التوقف عن تعاطي الهيروين |
Afirmaba que como los negros tenían menor capacidad pulmonar que los blancos, el trabajo forzado era bueno para ellos. | TED | وادعى أنه وبسبب صغر سعة رئة السود عن سعتها عند البيض، فإن العمل الإجباري كان جيداً بالنسبة لهم. |
Su hijo tiene una infección pulmonar, pero hemos drenado el líquido infectado, y lo pusimos en los antibióticos. | Open Subtitles | ابنك يعلني من عدوى في الرئه لكننا نزعنا السائل المصاب, و قمنا بإعطائه مضادات حيويه. |
Bien, y empollaros el autoinjerto pulmonar. | Open Subtitles | جيّد، وركّزي معلوماتك في الطعم الرئويّ الذاتيّ |
"ángulo ascendente, con entrada en el pulmón derecho con profundidad de 2 pulgadas, cortando la arteria pulmonar" | Open Subtitles | وشق الرائة بعمق بوصتين وقطع الشريان الرئوى |
Desencadena una hipervolemia llega a sus pulmones, y causa el edema pulmonar. | Open Subtitles | فهو يسبّب زيادةَ حملٍ سائليّ، يضغط على الرئتين ويسبّب وذمةً رئويّة |
Bueno, creo que es aflicción pulmonar. Y puede que tenga fluido en los pulmones. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أنَّ لديه ضائقة تنفسية وربما هو لديهِ سائل في رئتيه |
Aparentemente el anfitrión estaba al borde de un fallo pulmonar antes de que se encontraran. | Open Subtitles | على ما يبدو،المضيف كان يعانى من فشل رئوى قبل ان يقابلوه |