ويكيبيديا

    "qatar en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قطر في
        
    • قطر لدى
        
    • قطر عند
        
    • قطر إلى
        
    Discurso de Su Alteza el Jeque Hamad bin Al-Thani, Emir del Estado de Qatar, en la sesión de apertura UN خطاب حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر في الجلسة الافتتاحية
    Jefe de la delegación de Qatar en el Comité encargado de la determinación de límites entre Qatar y la Arabia Saudita. UN رئيس وفد قطر في لجنة تخطيط الحدود بين قطر والمملكة العربية السعودية.
    Declaración sobre los convenios y protocolos internacionales pertinentes relativos al terrorismo y los progresos logrados por Qatar en relación con: UN بيان عن الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب، وعن التقدم الذي أحرزته قطر في سبيل:
    72. Un reclamante pide indemnización por un envío no pagado que fue efectuado desde los Países Bajos a Qatar en enero de 1991. UN 72- وتلتمس إحدى المطالبات تعويضاً عن شحنة لم يسدد ثمنها، وقد تمت من هولندا إلى قطر في كانون الثاني/يناير 1991.
    Acogemos con beneplácito la realización de la Sexta Conferencia Internacional de Democracias Nuevas o Restauradas en Qatar en 2006. UN ونرحب بعقد الدورة السادسة للمؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة والمستعادة في قطر في عام 2006.
    El papel que desempeña Qatar en el Consejo es otro ejemplo de la inestimable contribución que un miembro elegido, y un país pequeño, pueden aportar al trabajo del Consejo. UN وإن دور قطر في المجلس مثال آخر على المشاركة القيِّمة التي يمكن أن يساهم بها عضو منتخب، وبلد صغير.
    La CARICOM espera con interés la Conferencia Internacional de Seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo que se celebrará en Qatar en 2008. UN وأعرب عن تطلع الجماعة الكاريبية إلى مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المقرر عقده في قطر في عام 2008.
    La Unión representa al Estado de Qatar en los encuentros árabes e internacionales y se esfuerza por promover el deporte entre las personas con necesidades especiales. UN ويمثل هذا الاتحاد دولة قطر في اللقاءات العربية والدولية، ويعمل على نشر رياضة ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Las partes también recomendaron que se incluyera a Qatar en el Grupo de Contacto, en vista de los esfuerzos que ha desplegado en apoyo a la paz en la región. UN كما أوصت الأطراف بإدراج قطر في فريق الاتصال على ضوء جهودها المبذولة لدعم السلام في المنطقة.
    Este nuevo puesto refleja la extensión de los avances y el progreso notable y constante que ha logrado el Estado de Qatar en la esfera del desarrollo humano. UN وتعكس تلك المرتبة الجديدة مدى التطور والتقدم الكبير والمطرد الذي حققته دولة قطر في مجال التنمية البشرية.
    La aprobación de ese proyecto de resolución por la Asamblea constituiría un avance significativo en los preparativos del 13º Congreso, que se celebrarán en Qatar en 2015. UN وسوف يُمثِّل إقراره من جانب الجمعية خطوة مهمّة نحو التحضير للمؤتمر الثالث عشر، المقرر عقده في قطر في عام 2015.
    En ambos llamamientos se refrendó y se expresó apoyo a la iniciativa que ya había sido anunciada por el Primer Ministro del Estado de Qatar en 2010. UN وأقرت كلا الدعوتين أعلاه وأيدتا المبادرة التي أعلن عنها بالفعل رئيس وزراء دولة قطر في عام 2010.
    Este nuevo puesto refleja la extensión de los avances y el progreso notable y constante que ha logrado el Estado de Qatar en la esfera del desarrollo humano. UN وتعكس تلك المرتبة الجديدة مدى التطور والتقدم الكبير والمطرد الذي حققته دولة قطر في مجال التنمية البشرية.
    Presentó una ponencia sobre las normas laborales internacionales y ofreció asistencia técnica a Qatar en el primer informe oficial sobre los derechos laborales en ese país. UN وقدم عرضا عن معايير العمل الدولية، وقدم مساعدة تقنية إلى قطر في منشورها عن أول تقرير رسمي عن حقوق العمال في ذلك البلد.
    De hecho, se había formulado en términos moderados y conforme a los principios del EPU, ya que no se había mencionado el papel inhumano desempeñado por Qatar en la República Árabe Siria. UN بل إنه في واقع الأمر قد أظهر ضبط النفس والتزم بمبادئ الاستعراض الدوري الشامل حيث لم يذكر الدور اللاإنساني الذي تقوم به قطر في الجمهورية العربية السورية.
    Esta nueva posición refleja los avances y el progreso notable y constante que ha logrado el Estado de Qatar en la esfera del desarrollo humano. UN وتعكس تلك المرتبة الجديدة مدى التطور والتقدم الكبير والمطرد الذي حققته دولة قطر في مجال التنمية البشرية.
    Jefe de la delegación de Qatar en el Congreso de Derecho Internacional Público de las Naciones Unidas, celebrado en Nueva York del 13 al 17 de marzo de 1995. UN رئيس وفد دولة قطر في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالقانون الدولي العام الذي عقد في نيويورك من ١٣ الى ١٧ آذار/مارس ١٩٩٥.
    Miembro de la delegación de Qatar en los períodos de sesiones primero, segundo y tercero del Comité Preparatorio para el establecimiento de un tribunal penal internacional, celebrados en la Sede de las Naciones Unidas. Continúa siendo miembro activo de ese Comité. UN شارك ضمن وفد دولة قطر في الاجتماعات اﻷول والثاني والثالث للجنة التحضيرية ﻹنشاء المحكمة الجنائية الدولية الدائمة التي عُقدت بمقر اﻷمم المتحدة بنيويورك، وهو لا يزال عضوا مشاركا في اللجنة.
    Sin embargo, las medidas han resultado ser hasta ahora algo desalentadoras, por lo que aguarda con interés la conferencia de seguimiento que ha de celebrarse en Qatar en los meses siguientes. UN بيد أنه ثبت أن التدابير المتخذة حتى الآن مخيبة للآمال إلى حد ما، وهو يتطلع إلى مؤتمر المتابعة المقرر عقده في قطر في الأشهر المقبلة.
    La República Checa ha examinado las reservas y declaraciones formuladas por el Estado de Qatar en el momento de su adhesión a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN بحثت الجمهورية التشيكية التحفظات والإعلانات التي قدمتها دولة قطر لدى الانضمام إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    El Gobierno de Dinamarca ha examinado las reservas formuladas por Botswana y por el Estado de Qatar en el momento de la ratificación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ودرست حكومة الدانمرك التحفظات التي أبدتها بوتسوانا ودولة قطر عند التصديق على اتفاقية حقوق الطفل.
    Esta estrategia global pretende convertir a Qatar en un Estado avanzado y capaz de lograr el desarrollo sostenible. UN وتهدف الرؤية الشاملة إلى تحويل قطر إلى دولة متقدمة قادرة على تحقيق التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد