Mire cómo bate esta ola, Capitán. ¿Qué ocurre? | Open Subtitles | إنها واحدة من موجات هذه السفينة سكيبر, ما الأمر ؟ |
Si no me lo dices no puedo ayudarte. ¿Qué ocurre? | Open Subtitles | لن أستطع مساعدتك إذا لم تخبريني ما الأمر ؟ |
Al menos podrías decir Qué ocurre. Sé que estás enfadada. | Open Subtitles | ربما عليك أن تخبريني ما الخطب أعلم أنك غاضبة |
Venga, estoy embarazada, no soy estúpida. ¿Qué ocurre? | Open Subtitles | هيا أنا حامل و لست غبية . ما الخطب ؟ |
Supe de estos 2 hechos y pensé: ¿qué ocurre en el transporte marítimo? | TED | علمت هاتين الحقيقتين، وفكرت، ما الذي يحدث خلال عملية النقل البحري؟ |
Descanse. ¿Qué ocurre, sargento? | Open Subtitles | استرح. ما المشكلة ايها الرقيب؟ |
Han pasado 20 y 18 noches. ¿Qué ocurre? | Open Subtitles | مضى الآن 20 يوما و18 ساعة ما الذي يجري هناك؟ |
Escondidos en una de esas casas. ¿Qué ocurre? | Open Subtitles | انهم موجودون فى احد هذه المنازل ما الأمر ؟ |
Eso es un montón de responsabilidad que sale de ningún lado. ¿Qué ocurre? | Open Subtitles | هذه حمولة السفينة من المسئولية الرجولية جائت من العدم ما الأمر ؟ |
No, no puedes tener tu maldito pago. ¿Qué ocurre contigo? | Open Subtitles | كلا، لا تستطيع أن تأخذ أجرتك ما الأمر معك ؟ |
No tienes de qué disculparte. ¿Qué ocurre? | Open Subtitles | انتي لم تفعلي شيئا للإعتذار من اجله ما الأمر ؟ |
¿Qué ocurre, hombre? Escucha, necesito decirte algo. | Open Subtitles | ما الأمر يا رجل؟ اسمع، أحتاج لأن أخبرك عن أمر. |
¿Qué ocurre con eso después de todo? | Open Subtitles | و ما الخطب فى ذلك ، على كل ٍّ ؟ |
¿Qué ocurre? | Open Subtitles | ما الخطب , ألم تستطيعى النوم ؟ |
Tienes razon eso es. ¿Qué ocurre? | Open Subtitles | انتي محقه انها كذلك ما الخطب ؟ |
Sí, no me iré a ningún lado hasta que me digas Qué ocurre. | Open Subtitles | انا لن اذهب الى اي مكان حتى تخبرني ما الذي يحدث |
August. Maldición. ¿Qué ocurre? | Open Subtitles | أوجست , اللعنة عليك , ما المشكلة ؟ |
Dios, ¿qué ocurre aquí? | Open Subtitles | الله ، ما الذي يجري هنا؟ .اللعنة على الأشباح |
- Sí, no es mi sangre. - ¿Qué ocurre? | Open Subtitles | نعم نعم انه ليس دمي ماذا يجري تحت بحق السماء |
- Está sin aliento. ¿Qué ocurre? | Open Subtitles | ولكنك تنهجين ,ما الامر,اهناك ما يزعجك ؟ |
- Buenas tardes, madame. Buenas tardes, Sr. - ¿Qué ocurre oficial? | Open Subtitles | طاب مساؤك سيدتى طاب مساؤك سيدى ماذا هناك ايها الظابط؟ |
- ¿Qué ocurre contigo? | Open Subtitles | ! ما المسألة مَعك؟ |
Francisco, este no eres tú. Dime qué pasa, Qué ocurre. | Open Subtitles | فرانسيس، هذا ليس من طبعك قل لي ما يحدث، مالخطب |
Sería interesante saber Qué ocurre con quienes ingresan con esos visados pero no encuentran trabajo en esa rama. | UN | ومن المفيد معرفة ما يحدث لأولئك الذين يدخلون الجزيرة بهذه التأشيرة ولا يجدون العمل المنشود. |
- No, ¿qué ocurre? - Ya lo dijiste. | Open Subtitles | أوه , لا , ما الخطأ أوه , أيّ شيء يمكنك التفكير فيه |
Presidente, ¿qué ocurre aquí? | Open Subtitles | سيد الرئيس , مالذي يجري هنا .. ؟ مالذي يحدث .. |
Y la "almohada de plata" es para Janie. ¿Sí? ¿Qué ocurre? | Open Subtitles | والوساده الفضية تذهب إلى جيني أجل , مالأمر ؟ |
Fuimos a la industria de la moda en Pakistán y decidimos investigar Qué ocurre allí. | TED | ذهبنا الى صناعة الموضة في باكستان و قررنا القيام بأبحاث حول ما يجري هناك |