Lo que tuve que admitir para mí misma, con gran repulsión, es que lo entiendo. | TED | الشئ الذي يجب أن أعترف به لنفسي، مع اشمئزاز شديد أنني أصبت به. |
Tengo que admitir... que no eres el caballo por el que he estado apostando, | Open Subtitles | . . عليّ أن أعترف , لم تكن من راهنت على فوزه |
Vale, pero tienes que admitir que era un excelente jugador de bolos. | Open Subtitles | حسناً، لكن عليك أن تعترف أنه كان لاعب بولنق رائع |
Quiero decir, tienes que admitir que lo que hizo fue bastante mono. | Open Subtitles | أعني يجب أن نعترف ان ما فعله كان لطيف جدا |
Tienes que admitir que algo no está bien. | Open Subtitles | يجب أن تعترفي أن هناك شيئا خطأ في هذا الأمر |
Tengo que admitir estoy impresionada de que la hayas elegido a ella entre todos. | Open Subtitles | يجب أن أعترف أنني مندهشة حقاً لقدرتكَ أن تلاحظها من بين الجمع |
Tengo que admitir que tengo curiosidad. ¿Qué hay ahí que es tan especial? | Open Subtitles | يجب أن أعترف أنّي فضوليّة ما الذي يُوجد بالداخل المُميّز بشدّة؟ |
Pero tengo que admitir que llegó un momento donde nos divertíamos juntos. | Open Subtitles | ويجب أن أعترف بأن يأتي وقتاً يمكّننا من الاستمتاع معا |
Tengo que admitir... que ha sido muy divertido pasar tiempo contigo en las nubes. | Open Subtitles | علي أن أعترف بأنها كانت جميلة أن أقضي الوقت معك في الغيوم. |
Ahora, tengo que admitir que como sacerdote, esto me pone un poco nervioso. | Open Subtitles | الآن، يجب أن أعترف بذلك كقس، هذا يجعلني أشعر بالتوتر قليلاً. |
Bien, soy un fanático de la tecnología, pero tengo que admitir aquí, que estoy un poco viejo. | TED | انظر، أنا أحب التكنولوجيا، لكن يجب أن أعترف أنني كبير في السن. |
. Tenéis que admitir que es divertido ver los altos y los bajos, ¿verdad? | Open Subtitles | أعنى، عليك أن تعترف أنه من الممتع مشاهدة لحظات البهجة والحزن، صحيح؟ |
Pero tienes que admitir es diversión buena y limpia | Open Subtitles | ولكن يجب أن تعترف أنه من الجيد التمتع بالنظافة |
Tiene que admitir que ese correctivo se lo había ganado a pulso. | Open Subtitles | عليك أن تعترف أنه كان لديها ذلك اللعق قادم. |
No obstante, para ser realistas, tenemos que admitir que se necesita mucho más tiempo para transformar esa actitud en una postura de aprobación. | UN | ومع ذلك، ونظرا ﻷننا واقعيون، فإننا يجب أن نعترف أن هناك حاجة لوقت أطول بكثير لتحويل هذا الموقف إلى موقف متعاطف. |
A nuestro juicio, tenemos que admitir la realidad de que ningún país osaría comprometer su seguridad en aras del desarme. | UN | وفــــي نظرنا، لا بد أن نعترف بواقع مفاده أنــــه لا يوجـــــد بلد يتجرأ لتعريض أمنه للخطر من أجل نزع السلاح. |
Pero tienes que admitir que todas las suyas le han llevado lejos, ¿verdad? | Open Subtitles | لكن يجب أن تعترفي أنها قد تحققت كلها ، أليس كذلك ؟ |
Wow, ok, tengo que admitir haber temido que me iban a tomar el pelo. | Open Subtitles | حسناً , يجب ان اعترف اننى كنت اعتقد انكم سوف تسخرون منها |
Por otro lado, tenemos que admitir que una financiación apropiada no resolverá por sí sola todos los problemas de la Organización. | UN | ومن ناحية أخرى، علينا أن نقر بأن التمويل السليم لن يحل، بحد ذاته، جميع مشاكل المنظمة. |
Talves yo... talves yo deba asumir eso. Pero tenes que admitir una cosa: | Open Subtitles | ربما تعاملت مع الموقف بطريقةٍ سيئة, ولكن عليك الإعتراف بشيٍ واحد |
Tienes que admitir que la terminología es más religiosa que científica. | Open Subtitles | يجب ان تعترف بأن هذا المصطلح أكثر تديناً من معرفتي |
Tenemos que admitir que con la desaparición del mundo bipolar nuestro planeta no se ha hecho más seguro. Por el contrario, la posibilidad de que haya un conflicto mundial ha aumentado de forma considerable. | UN | فعلينا أن نسلم بأن كوكبنا لم يصبح أكثر أمانا مع زوال العالم ثنائي القطب، بل على العكس من ذلك، زادت احتمالات اندلاع صراع عالمي زيادة كبيرة. |
Hay que admitir que, así como el aumento de la dotación de personal de los servicios de apoyo ha seguido con cierto retraso la ampliación de las operaciones de mantenimiento de la paz, su reajuste, cuando se justifica por una reducción de esas operaciones, debe efectuarse igualmente en forma progresiva y ordenada. | UN | ولا بد من التسليم بأنه مثلما سايرت زيادة موظفي خدمات الدعم، بشيء من التفاوت الزمني، توسع عمليات حفظ السلام، فإن إعادة تعديلها، عندما تكون مبررة بحدوث انخفاض في هذه العمليات يجب أن تتم أيضا بطريقة تدريجية ومنظمة. |
Sin embargo, tenemos que admitir que no se ha logrado ningún progreso verdadero hacia la solución de este conflicto. | UN | ومع ذلك، لا بد لنا من الاعتراف بأنه لم يحرز تقدم حقيقي نحو تسوية هذا الصراع. |
No anunciaré el ganador hasta mañana por la mañana, pero tengo que admitir, por una vez, glee club, que no la habéis liado parda | Open Subtitles | لن أعلن الفائز إلا صباح الغد لكن علي بأن أعترف لمرة , نادي الغناء لم تفسدوا الأمر تماماً هذه المرة. |
He tenido que admitir a algunos de ellos, bajo otras enfermedades. | Open Subtitles | عليّ أن أقرّ أن بعضهم يعاني من أمراض أخرى. |
- Exacto. Tengo que admitir, que me encanta tu uniforme. | Open Subtitles | أنا أريد أن اعترف بشيء أنا احبك وانتِ في هذا الزي |