ويكيبيديا

    "que aportan unidades de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المساهمة بوحدات
        
    • المساهمة بأفراد
        
    • التي تساهم بوحدات
        
    El apoyo logístico de los países que puedan ofrecerlo resulta crítico para fortalecer la capacidad de los países que aportan unidades de policía constituidas. UN ويعتبر تقديم الدعم اللوجستي من البلدان القادرة على إتاحته عاملا حاسما في تعزيز قدرات البلدان المساهمة بوحدات.
    A la espera de que se concluyan los memorandos de entendimiento con los países que aportan unidades de policía constituidas, los créditos solicitados también incluyen las necesidades estimadas relacionadas con el reembolso a los gobiernos que aportan unidades de policía por los gastos de autonomía logística incurridos sobre la base de los memorandos de entendimiento que se están negociando. UN وإلى حين إبرام مذكرات تفاهم مع البلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكلة، فإن الاعتماد المذكور يغطي الاحتياجات المقدرة لتعويض الحكومات المساهمة عن تكاليف الاكتفاء الذاتي على أساس مذكرات التفاهم قيد التفاوض.
    A la espera de que se concluyan los memorandos de entendimiento con los países que aportan unidades de policía constituidas, los créditos solicitados también incluyen las necesidades estimadas relacionadas con el reembolso a los gobiernos que aportan unidades de policía por los gastos de autonomía logística incurridos sobre la base de los memorandos de entendimiento que se están negociando. UN وإلى حين إبرام مذكرات تفاهم مع البلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكلة، فإن الاعتماد المذكور يغطي الاحتياجات المقدرة لتعويض الحكومات المساهمة عن تكاليف الاكتفاء الذاتي على أساس مذكرات التفاهم قيد التفاوض.
    La suma necesaria para reembolsar a los gobiernos que aportan unidades de policía constituidas los gastos por concepto de equipo pesado se estima en 871.900 dólares. UN وتقدر الاحتياجات المطلوبة لرد تكاليف المعدات الرئيسية للحكومات المساهمة بأفراد الشرطة النظامية بمبلغ 900 871 دولار.
    Vehículos de propiedad de los contingentes sobre la base de los memorandos de entendimiento con los gobiernos que aportan unidades de policía constituidas UN من المركبات المملوكة للوحدات، بناء على مذكرات التفاهم الموقعة مع الحكومات التي تساهم بوحدات الشرطة المشكلة
    En espera de que se suscriban memorandos de entendimiento con los gobiernos que aportan unidades de policía constituidas, la consignación que se indica anteriormente se basa en proyectos de memorando de entendimiento. UN وريثما تُبرم مذكرات التفاهم مع الحكومات المساهمة بوحدات الشرطة المشكلة، فإن المخصصات الواردة أعلاه تستند إلى مسودات مذكرات التفاهم.
    El saldo no utilizado se debió principalmente a la reducción de los reembolsos a los países que aportan unidades de policía constituidas por concepto de equipo pesado. UN 12 - يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالمبالغ التي ترد إلى البلدان المساهمة بوحدات الشرطة المشكلة مقابل المعدات الرئيسية.
    Ya ha aumentado el grupo de países que aportan unidades de policía constituidas, lo que ha permitido atender a la creciente demanda de esas unidades. UN 46 - وارتفع عدد البلدان المساهمة بوحدات من الشرطة المشكّلة التي تزداد عليها الطلبات بسرعة.
    El 31 de diciembre de 2010, las sumas adeudadas a los países que aportan unidades de policía constituida ascendían a un total de 2 millones de dólares. UN 58 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، كان مجموع المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بوحدات الشرطة المشكَّلة مليوني دولار.
    En las estimaciones de gastos se ha incluido la suma de 3.817.100 dólares para reembolsar a los países que aportan unidades de policía formadas, el equipo traído a la zona de la Misión, en un régimen de arrendamiento con servicios de conservación, y 1.163.400 dólares por concepto de autonomía logística. UN 4 - تشمل تقديرات التكاليف مبلغا قدره 100 817 3 دولار لسداد التكاليف المستحقة للبلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكَّلة عن المعدات التي جلبتها لمنطقة البعثة، وفقا لشروط عقد شامل لخدمات صيانة المعدات ومبلغ قدره 400 163 1 دولار لتغطية احتياجات الاكتفاء الذاتي.
    A la espera de que se concluyan los memorandos de entendimiento con los países que aportan unidades de policía constituidas, los créditos solicitados también incluyen las necesidades estimadas relacionadas con el reembolso a los gobiernos que aportan unidades de policía por los gastos de autonomía logística incurridos sobre la base de los memorandos de entendimiento que se están negociando. UN وإلى حين إبرام مذكرات تفاهم مع البلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكلة، فإن الاعتماد المذكور يغطي الاحتياجات المقدرة لتعويض الحكومات المساهمة عن تكاليف الاكتفاء الذاتي على أساس مذكرات التفاهم قيد التفاوض. 800 485 4 دولار
    A la espera de que se concluyan los memorandos de entendimiento con los países que aportan unidades de policía constituidas, los créditos solicitados incluyen los recursos estimados para reembolsar a los gobiernos que aportan unidades de policía los gastos de autonomía logística, calculados sobre la base de los proyectos de los memorandos de entendimiento. UN وإلى حين إبرام مذكرات تفاهم مع البلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكلة، يشمل الاعتماد المذكور الاحتياجات المقدرة لسداد تكاليف الاكتفاء الذاتي إلى الحكومات المساهمة بوحدات وذلك على أساس مشاريع مذكرات التفاهم. 375.4 11 من الدولارات
    A la espera de que se concluyan los memorandos de entendimiento con los países que aportan unidades de policía constituidas, los créditos solicitados incluyen los recursos estimados para reembolsar a los gobiernos que aportan unidades de policía los gastos de autonomía logística, calculados sobre la base de los proyectos de los memorandos de entendimiento. UN وإلى حين إبرام مذكرات تفاهم مع البلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكلة، يشمل الاعتماد المذكور الاحتياجات المقدرة لسداد تكاليف الاكتفاء الذاتي إلى الحكومات المساهمة بوحدات وذلك على أساس مشاريع مذكرات التفاهم. 277.3 من الدولارات
    A la espera de que se concluyan los memorandos de entendimiento con los países que aportan unidades de policía constituidas, los créditos solicitados incluyen los recursos estimados para reembolsar a los gobiernos que aportan unidades de policía los gastos de autonomía logística, calculados sobre la base de los proyectos de los memorandos de entendimiento. UN وإلى حين إبرام مذكرات تفاهم مع البلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكلة، فإن الاعتماد المذكور يشمل الاحتياجات المقدرة لسداد تكاليف الاكتفاء الذاتي إلى الحكومات المساهمة بوحدات وذلك على أساس مشاريع مذكرات التفاهم.
    La diferencia en esta partida obedece fundamentalmente a la reducción de los recursos necesarios para el reembolso de gastos de autonomía logística a los gobiernos que aportan unidades de policía constituidas, como consecuencia de la retirada de personal de esas unidades. UN 115 - يتمثل العامل الرئيسي الذي يُسهم في حدوث الفرق في إطار هذا البند في انخفاض الاحتياجات لسداد تكاليف الاكتفاء الذاتي إلى الحكومات المساهمة بوحدات الشرطة المشكلة نظرا لخفض عدد أفرادها.
    Al 30 de junio de 2009, las sumas adeudadas a los países que aportan unidades de policía constituida a la UNMIT totalizaban 7,4 millones de dólares. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2009، بلغ مجموع المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بوحدات الشرطة المشكلة إلى البعثة 6.4 ملايين دولار.
    Al 31 de agosto de 2011, las sumas adeudadas a los países que aportan unidades de policía constituidas a la UNMIT ascendían a un total de 5,4 millones de dólares. UN 62 - وحتى 31 آب/أغسطس 2011، بلغ مجموع المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بوحدات الشرطة المشكلة في البعثة 5.4 مليون دولار.
    El saldo no utilizado se debe principalmente a que no se desplegó equipo pesado de propiedad de los contingentes que era inservible, con lo que las necesidades reales de reembolso a los gobiernos que aportan unidades de policía constituidas fueron menores UN يُعزى الرصيد غير المستخدم أساساً إلى تعطل بعض المعدات الرئيسية المملوكة للوحدات وعدم نشرها، مما أدى إلى انخفاض الاحتياجات الفعلية اللازمة لسداد المبالغ المستحقة للحكومات المساهمة بوحدات الشرطة المشكَّلة
    Gobiernos que aportan unidades de policía constituidas UN الحكومات المساهمة بأفراد الشرطة النظامية
    Además, se prevé reducir de 513 a 500 el número de efectivos de las unidades especiales de policía, de conformidad con los memorandos de entendimiento vigentes con los gobiernos que aportan unidades de policía especial. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن عدد أفراد وحدات الشرطة الخاصة يتوقع أن ينخفض من 513 فردا إلى 500 فرد وفقا لمذكرات التفاهم الحالية المتبادلة مع الحكومات المساهمة بأفراد في الشرطة الخاصة.
    Aumento del número de países que aportan unidades de policía, de 71 en 2003/2004 a 81 en 2004/2005 UN زيادة عدد البلدان المساهمة بأفراد شرطة من 71 بلدا في الفترة 2003/2004 إلى 81 بلدا في الفترة 2004/2005
    El saldo no utilizado se debe principalmente a que las necesidades de reembolso a los gobiernos que aportan unidades de policía constituidas por concepto de equipo de propiedad de los contingentes con arreglo a los memorandos de entendimiento firmados fueron inferiores a los costos previstos sobre la base de los proyectos de memorando de entendimiento y usados en el presupuesto. UN 11 - يعزى الرصيد غير المستخدم في إطار هذا البند في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات الفعلية اللازمة لكي تسدد إلى الحكومات التي تساهم بوحدات من الشرطة المشكلة تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، وذلك وفقا لمذكرات التفاهم الموقعة، مقارنة بالتكاليف المتوقعة استنادا إلى مسودات مذكرات التفاهم والواردة في الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد