En verdad pienso que deberíamos hablar con tu tío. Es la única forma. | Open Subtitles | أعتقد حقاً أننا يجب أن نكلم عمك هذه هى الطريقة الوحيدة |
Creo que deberíamos cambiar de tema. A menos que quieras seguir hablando de ello. | Open Subtitles | أظن أننا يجب أن نغير الموضوع إلا لو كنتي تريدين التحدث عنه |
¿No crees que deberíamos al menos considerarlo después de todo por lo que hemos pasado? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنه يجب أن نفكر بهذا بعد كل الذي مررنا به ؟ |
Creo que deberíamos volver como nosotras mismas y simplemente divertirnos como siempre lo hacemos. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا العودة إلى هناك كما نحن ونستمتع كما نفعل داىما |
Creo que deberíamos tomarnos un minuto y pensarlo bien. No, no, no. | Open Subtitles | أنا أنتِ, أعتقدُ أنّ علينا أخذُ دقيقةٍ نفكرُ بهذا الأمر. |
Una posibilidad tentadora es que deberíamos enseñar a los padres no simplemente a hablar mucho, sino a tener más conversaciones reales con sus hijos. | TED | لذا أحد الإمكانيات المثيرة هي أنه يجب علينا أن نعلم الأبوين ألا يتحدثوا كثيرا فحسب وإنما أن يحاوروا أطفالهم أكثر. |
¿Cree que deberíamos darles su libertad... o permitir que la tomen ellos? | Open Subtitles | أتظنين أننا يجب أن نعطيهم الحرية أم نجعلهم يسعون خلفها؟ |
Pero pienso que deberíamos tratar de resistirnos el uno al otro, ¿no crees? | Open Subtitles | لكن أعتقد أننا يجب أن نحاول أن نقاوم بعضنا، أليس كذلك؟ |
Creo que deberíamos verlo como un acto de la divina intervención, este paso de la corona escocesa a una niña | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نراها عمل من أعمال التدخل الإلهي أن يذهب التاج الاسكتلندي الى طفلة صغيرة |
Louis dijo que deberíamos dejar de tomar la mierda del hombre blanco. | Open Subtitles | قال لويس أننا يجب أن يتوقف اتخاذ القرف الرجل الأبيض. |
Y tengo algo que decir. Creo que deberíamos, ya sabes, ver a dónde va esto. | Open Subtitles | و لدي ما أقوله, أعتقد أننا يجب أن نرى إلى أين سيذهب الأمر. |
El tío de Sergio es un buen amigo mío. Creo que deberíamos discutirlo. | Open Subtitles | عم سيرجيو صديقي أعتقد أننا يجب أن نتحدث أكثر عن هذا |
Yo creo que deberíamos seguir volando, y dejar este horrible lugar atrás de nosotros. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن نستمر بالطيران و نترك هذا المكان الفظيع ورائنا |
Vale, bien, creo que deberíamos hacer un test de paternidad, ya sabéis, por diversión. | Open Subtitles | حسنا أظن أنه يجب أن نجري فحص نسب انتم تعرفون فقط للمتعه |
Creo que deberíamos empezar en el banco de arena y encontrar la manera de entrar. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا البدء من مكان مستوي , ثم نشق طريقنا بعد ذلك |
Oh... supongo que deberíamos intercambiar nuestros datos del seguro. No tengo seguro. | Open Subtitles | أقترح أنّ علينا تبادل معلومات التأمين لا أملك أيّ تأمين |
Pero sé que deberíamos observar la estructura de la insurgencia para responder a esta pregunta. | TED | لكني أعلم أنه يجب علينا دراسة هيكلية الجماعات حتى نجيب على هذا السؤال |
Estoy algo interesado en la antigua Grecia pero no creo que deberíamos forzar a toda la población a aprender un tema como antigua Grecia. | TED | لقد كنت في وقت ما مهتم بالتاريخ الاغريقي . ولكني لا اظن انه يجب ان نجبر جميع الطلاب ان يتعلموا التاريخ الاغريقي |
Sin embargo, estamos convencidos de que deberíamos examinarlas de una manera constructiva y equilibrada. | UN | بيد أننا مقتنعون أنه يجدر بنا أن ننظر فيهما بطريقة متوازنة بناءة. |
YNH: Creo que deberíamos querer querer saber la verdad para entender la realidad. | TED | يوفال: أعتقد اننا يجب ان نريد لنريد لمعرفة الحقيقة، لفهم الواقع. |
Creo que deberíamos tomar una decisión hoy, a fin de impedir que en futuras sesiones se repitan esas situaciones. | UN | وأعتقد أنه ينبغي لنا أن نتخذ قرارا اليوم تفاديا لتكرار ظهــور مثــل هذه الحالة في المســتقبل. |
¿Cree que deberíamos darles su libertad... o permitir que la tomen ellos? | Open Subtitles | هل تعتقدين ان علينا اعطائهم الحرية او تركهم يأخذونها ؟ |
Todo lo que digo, Vince, es que deberíamos tener una regla: | Open Subtitles | كلّما أقوله، أنّه علينا صياغةقانونللمنزل: |
Creo que deberíamos reconsiderar, en vista de ello, la interrelación entre los diferentes instrumentos de solución de las crisis. | UN | أعتقد أنه ينبغي علينا أن نحاول، في هذا الضوء، إعادة التفكير في الصلة المتبادلة بين مختلف أدوات إدارة اﻷزمات. |
Al haber visto directamente los efectos de las minas en Camboya, pienso que deberíamos actuar de manera más eficiente que en la actualidad. | UN | وبعد أن شاهدنا مباشرة اﻵثار المترتبة على اﻷلغام في كمبوديا، أعتقد أننا ينبغي أن نتحرك بسرعة تفوق سرعة اﻷداء الحالي. |
Querido, ¿no crees que deberíamos llevarnos a Bill de picnic con nosotros? | Open Subtitles | عزيزي, ألا تعتقد انه يجب علينا آخذ بيل للنزهة معنا؟ |
Creo que deberíamos salir juntos. | Open Subtitles | أَعتقدُ حقاً بأنّنا يَجِبُ أَنْ نُحاولَ مواعدة بعض |