ويكيبيديا

    "que decidió" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الذي قررت فيه
        
    • التي قررت
        
    • الذي قرر فيه
        
    • الذي قررت بموجبه
        
    • الذي قرر بموجبه
        
    • قرر أن
        
    • أنه قرر
        
    • قررت أن
        
    • قرر ان
        
    • أنها قررت
        
    • الذي قررت بمقتضاه
        
    • التي اختارت
        
    • التي قرر
        
    • الذي قرر المجلس فيه
        
    • الذي قررت الجمعية فيه
        
    Reafirmando su resolución 47/189, de 22 de diciembre de 1992, en la que decidió convocar la primera Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, UN " وإذ تؤكد من جديد قرارها ٤٧/١٨٩ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الذي قررت فيه عقد المؤتمر العالمي اﻷول المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة،
    Reafirmando su resolución 47/189, de 22 de diciembre de 1992, en la que decidió convocar la primera Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, UN وإذ تؤكد من جديد قرارها ٤٧/١٨٩ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الذي قررت فيه عقد المؤتمر العالمي اﻷول المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية،
    Único Estado que decidió desmantelar sus instalaciones de producción de material fisionable para armas nucleares y procedió a hacerlo UN الدولة الوحيدة التي قررت تفكيك منشآتها الخاصة بإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية ونفذت ذلك.
    Y la forma en la que decidió ayudar ese trabajo, fue enviando cerca de 50,000 containers de bocaditos de Google. TED والطريقة التي قررت دعم هذا العمل وكان من خلال شحن اكثر من 50000 من حاويات الشحن من وجبات جوجل الخفيفة.
    7. Con respecto a la designación de suplentes, el Consejo Económico y Social aprobó la resolución 1983/32 en la que decidió que: UN ٧- وفيما يتعلق بتسمية المناوبين، اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي القرار ٣٨٩١/٢٣ الذي قرر فيه أنه:
    El Comité adoptó la decisión POPRC8/[ ], sobre la evaluación de las alternativas al DDT, en la que decidió remitir el informe revisado sobre la evaluación de las alternativas químicas al DDT a la Conferencia de las Partes para su examen. UN دي. تي، الذي قررت بموجبه إحالة التقرير المنقح عن تقييم البدائل الكيميائية للدي. دي. تي إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيه.
    Recordando su resolución 804 (1993) y, en particular, el párrafo 15, en el que decidió prorrogar el mandato de la UNAVEM II por un período de tres meses, hasta el 30 de abril de 1993, UN " وإذ يُذكر بقراره ٨٠٤ )١٩٩٣( ولا سيما الفقرة ١٥ منه، الذي قرر بموجبه تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا لفترة ثلاثة أشهر حتى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٣،
    A continuación, la Comisión aprobó la resolución 1987/53, de 11 de marzo de 1987, por la que decidió dar por terminado el mandato del Representante Especial. UN وبعد ذلك، اعتمدت اللجنة القرار ٧٨٩١/٣٥ المؤرخ في ١١ آذار/مارس ٧٨٩١، الذي قررت فيه أن تنهي ولاية الممثل الخاص.
    19. En su 50º período de sesiones, la Comisión aprobó la resolución 1994/3 A y B en que decidió examinar el asunto incluido en este tema del programa con carácter prioritario en su 51º período de sesiones. UN ٩١ - وقد اعتمدت اللجنة، في دورتها الخمسين، القرار ٤٩٩١/٣ ألف وباء الذي قررت فيه النظر في هذه المسألة في إطار هذا البند من جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين كمسألة ذات أولوية.
    2. En su 54º período de sesiones, la Comisión aprobó la resolución 1998/67, en la que decidió prorrogar el mandato del Relator Especial por un nuevo período de un año. UN ٢- واعتمدت اللجنة، في دورتها الرابعة والخمسين، القرار ٨٩٩١/٧٦ الذي قررت فيه تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة أخرى.
    Recordando su resolución 52/175, de 18 de diciembre de 1997, en la que decidió autorizar la prórroga del mandato de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala del 1º de abril al 31 de diciembre de 1998, UN إذ تشير إلى قرارها ٥٢/١٧٥ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الذي قررت فيه أن تأذن بتجديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا للفترة من ١ نيسان/أبريل إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨،
    Se señala a la atención del Consejo la resolución 52/12 B de la Asamblea General, en que decidió que el Consejo celebrara una serie de sesiones dedicada a los asuntos humanitarios. UN ويوجه انتباه المجلس إلى قرار الجمعية العامة 52/12 باء الذي قررت فيه الجمعية تخصيص جزء من دورات المجلس للشؤون الإنسانية.
    Es la historia de un diente que decidió comenzar de nuevo su vida. Open Subtitles انها قصة من الأسنان التي قررت بدء حياه جديده
    ¿Quién es la Lohan que decidió hacer sus propias reglas? Open Subtitles من هذة الفتاة التي قررت أن تضع قونينها الخاصة؟
    Por ello, aprecia considerablemente la expresión de solidaridad del Gobierno francés, que decidió el año pasado en Libreville la cancelación parcial de la deuda de los países de ingresos intermedios, entre los que se encuentra el Congo. UN ولهذا نقدر أيما تقدير التعبير عن التضامن الذي أبدته الحكومة الفرنسية، التي قررت في العام الماضي في ليبرفيل أن تلغي جزئيا دين البلدان ذات الدخل المتوسط بما فيها الكونغو.
    7. Con respecto a la designación de suplentes, el Consejo Económico y Social aprobó la resolución 1983/32, en la que decidió que: UN ٧- وفيما يتعلق بتسمية المناوبين، اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي القرار ٣٨٩١/٢٣ الذي قرر فيه أنه:
    7. Con respecto a la designación de suplentes, el Consejo Económico y Social aprobó la resolución 1983/32, en la que decidió que: UN 7- وفيما يتعلق بتسمية المناوبين، اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي القرار 1983/32 الذي قرر فيه أنه:
    Recordando su resolución 52/187, de 18 de diciembre de 1997, en que decidió convocar la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, a un alto nivel, en el año 2001, UN إذ تشير إلى قرارها ٢٥/٧٨١ المؤرخ فــي ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ الذي قررت بموجبه عقــد مؤتمــر اﻷمــم المتحــدة الثالـث المعني بأقل البلدان نموا، على مستوى رفيع، في عام ١٠٠٢،
    Recordando su decisión 1978/10, de 3 de mayo de 1978, en la que decidió establecer un Grupo de Trabajo del período de sesiones para examinar la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, UN وإذ يشير إلى مقرره ١٩٧٨/١٠ المؤرخ ٣ أيار/مايو ١٩٧٨، الذي قرر بموجبه إنشاء فريق عامل أثناء الدورات معني بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Así que decidió comenzar a fabricar productos en Kenya con fabricantes kenianos -- diseñados por gente como nosotros, pero llevados allá. TED وعليه فقد قرر أن يبدأ تصنيع منتجات في كينيا بمصنعين كينيين ويقوم بتصميمها أناس مثلنا ويتم نقلها هناك.
    Explica que decidió indagar sobre el fallecimiento de su padre cuando dejó el ejército y tras haber recibido información de sus amigos en 2005. UN وأوضح أنه قرر الاستفسار عن وفاة والده عندما غادر صفوف الجيش وبعد أن تلقى معلومات من أصدقائه في عام 2005.
    Érase una vez, yo era una terca de cinco años que decidió convertirse en bióloga marina. TED فيما مضى، كنت طفلةً عنيدةً بعمر الخمس سنوات قررت أن تصبح عالمة أحياءٍ بحرية.
    Sabía que no podía romper vuestro uno a uno, así que decidió aislarte y quitarte tú sistema de apoyo. Open Subtitles هو عرف انه لا يستطيع يحطمك لذلك هو قرر ان يعزلك وان يأخذ منك من يساعدك
    Cuando volvamos, les diremos a nuestros amigos que decidió estudiar en el extranjero. Open Subtitles و عند عودتنا سنخبر أصدقاءنا أنها قررت أن تدرس بالخارج
    Recordando su resolución 47/92, de 16 de diciembre de 1992, por la que decidió convocar una Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, acordó los objetivos y cuestiones esenciales de la Cumbre y, entre otras cosas, estableció un Comité Preparatorio, UN إذ تشير إلى قرارها ٤٧/٩٢ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الذي قررت بمقتضاه عقد مؤتمر قمة عالمي للتنمية الاجتماعية، ووافقت على أهداف مؤتمر القمة ومواضيعه اﻷساسية، وقامت، في جملة أمور، بإنشاء لجنة تحضيرية،
    De hecho fue la parte sudanesa la que decidió situarse en esos lugares pese a recibir indicaciones contrarias. UN وكانت عناصر الفريق السوداني هي التي اختارت بنفسها هذه المواقع وانتشرت فيها مما يدحض الادعاءات القائلة بخلاف ذلك.
    Quizá porque él estaba con ella la noche que decidió enfrentarse a Ted McGruder. Open Subtitles ربما لأنه قد وجهه على نفسه في الليلة التي قرر فيها أن يواجه تيد ماكجرودر
    Recordando su resolución 2002/1, de 15 de julio de 2002, en la que decidió considerar la posibilidad de crear un grupo consultivo especial cuando así lo solicitara cualquier país de África que saliera de una situación de conflicto, y su decisión 2002/304, de 25 de octubre de 2002, en la que decidió establecer un grupo sobre Guinea-Bissau, UN إذ يشير إلى قراره 2002/1 المؤرخ 15 تموز/يوليه 2002 الذي قرر فيه أن ينظر، بناء على طلب أي بلد أفريقي خارج من الصراع، في إنشاء فريق استشاري مخصص، وإلى مقرره 2002/304 المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2002 الذي قرر المجلس فيه إنشاء فريق من هذا القبيل معنى بغينيا - بيساو،
    Recordando también la resolución 56/125 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 2001, en la que decidió establecer un grupo de trabajo sobre el funcionamiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer en el futuro, UN وإذ يشير أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 56/125 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 الذي قررت الجمعية فيه إنشاء فريق عامل يعنى بمستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد